"movement also" - Translation from English to Arabic

    • الحركة أيضا
        
    • الحركة أيضاً
        
    The Movement also maintains that the objectives and principles of the Final Document of the first special session on disarmament remain relevant. UN وترى الحركة أيضا أن الأهداف والمبادئ الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح لا تزال هامة.
    The Movement also followed the work leading to the establishment of the Human Rights Council. UN وتابعت الحركة أيضا العمل الذي أفضى إلى تأسيس مجلس حقوق الإنسان.
    The Movement also welcomes the agreement to ban the use of weapons and violence as a means to settle disputes. UN وترحب الحركة أيضا بالاتفاق على حظر استخدام السلاح والعنف كوسيلة لتسوية النزاعات.
    The Movement also stresses that close cooperation and coordination among all principal organs are indispensable to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting existing, new and emerging threats and challenges. UN وتشدد الحركة أيضا على أنـه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين بين الأجهزة الرئيسية كافة لتمكين الأمم المتحدة من البقاء وثيقة الصلة بالتهديدات والتحديات الحالية والجديدة والناشئة وقادرة على مجابهتها.
    The Movement also believes that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of these weapons. UN وتعتقد الحركة أيضاً أن الطريقة الأنجع لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، هي الإزالة التامة لهذه الأسلحة.
    The Movement also once again voiced its concern about Israel's attempt to alter the religious and historical nature of the Holy City. UN وأعربت الحركة أيضا مرة أخــــرى عن قلقها بشأن محاولة إسرائيل تغيير الطابـع الديني والتاريخي للمدينة المقدسة.
    The Movement also emphasizes that respect for the principles of sovereign equality, political independence, territorial integrity of all States and non-intervention in matters that are essentially within their domestic jurisdiction should be upheld. UN وتشدد الحركة أيضا على ضرورة دعم احترام مبادئ المساواة بين جميع الدول في السيادة، واستقلالها السياسي، وسلامتها الإقليمية، وعدم التدخل في المسائل التي تندرج أساسا ضمن نطاق ولايتها الوطنية.
    The Movement also stresses that all initiatives and programmes, including the co-location of international staffs, must promote national capacity development, and avoid encouraging brain drain. UN وتؤكد الحركة أيضا على أن جميع المبادرات والبرامج، بما في ذلك الموقع المشترك للموظفين الدوليين، يجب أن تشجع تنمية القدرات الوطنية، وتتجنب تشجيع هجرة ذوي الكفاءة.
    The Movement also welcomes the report of the Secretary-General on the Peacebuilding Fund, contained in document A/63/218. UN وتعرب الحركة أيضا عن ترحيبها بتقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام، الوارد في الوثيقة A/63/218.
    The Movement also recognized the significant contribution made by the host Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, other Arab countries that hosted Palestine refugees and the donor community. UN وتقر الحركة أيضا بالمساهمة الملحوظة التي تقدمها الحكومات المضيفة في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية وغيرها من البلدان العربية التي تستضيف لاجئي فلسطين، بالإضافة إلى ما يقدمه مجتمع المانحين.
    The Movement also further reaffirms the need for all members of the Commission to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وتؤكد الحركة أيضا على الحاجة إلى أن يقوم كل أعضاء الهيئة بالوفاء بواجباتهم فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، وبمنع انتشار الأسلحة النووية بكل جوانبه.
    The Movement also stresses that close cooperation and coordination among all principal organs is indispensable to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. UN وتؤكد الحركة أيضا أنه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بين جميع الهيئات الرئيسية لتمكين الأمم المتحدة من الحفاظ على أهميتها وقدرتها على مواجهة التهديدات والتحديات الحالية والمستجدة.
    The Movement also affirmed that particular attention should be given to peoples under foreign occupation to ensure their unhindered accessibility to humanitarian assistance and the occupying powers fulfil their obligations under international law and international humanitarian law. UN وأكدت الحركة أيضا أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للشعوب الرازحة تحت احتلال أجنبي لضمان استفادتها من المساعدات الإنسانية دون أية عراقيل، وأن تفي سلطات الاحتلال بالالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي؛
    This Movement also contributed to directing the attention of people on all continents to the increasing importance of solidarity as an essential value in relations between individuals, peoples and nations. UN وقد أسهمت هذه الحركة أيضا في توجيه اهتمام الشعوب في جميع القارات إلى الأهمية المتزايدة للتضامن كقيمة أساسية في العلاقات بين الأفراد والشعوب والدول.
    The Movement also commended the determination and commitment of African leaders towards resolving conflicts on the continent and welcomed the transition of the Organization of African Unity to the African Union two years ago. UN وأشادت الحركة أيضا بتصميم القادة الأفارقة على تسوية الصراعات في القارة وبالتزامن بتسوية هذه الصراعات. ورحبت بتحول منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي قبل عامين.
    The Movement also believes that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is the total elimination of these weapons. UN وتعتقد الحركة أيضا أن الطريقة الأكثر فعالية لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل هي الإزالة التامة لهذه الأسلحة.
    The Movement also thanks Ambassador Duarte and his Secretariat team for the assistance provided to member States during this session. UN وتتوجه الحركة أيضا بالشكر إلى السفير دوارتي وفريقه التابع للأمانة العامة على المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء خلال هذه الدورة.
    The Movement also expresses its strong rejection of attempts by any member state to use the IAEA's technical cooperation program as a tool for political purposes in violation of its Statute. UN وتعرب الحركة أيضا عن رفضها بقوة لأي محاولات من أي دولة عضو لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسيلة لتحقيق مآرب سياسية انتهاكا لنظامها الأساسي.
    The Movement also rejected the Government's move to confer full police powers on homeland police forces involved in " cross-border operations " . UN ورفضت الحركة أيضا اتجاه الحكومة إلى تخويل صلاحيات سلطة اﻷمن العام المطلقة لقوات الشرطة التي تشترك في " عمليات عبر الحدود " في المواطن.
    The Movement also believes that confidence-building measures, especially when applied in a comprehensive manner, can be conducive to achieving security structures based on cooperation and openness and thus contribute to the wider objective of the renunciation of the threat or use of force. UN وتعتقد الحركة أيضا أن تدابير بناء الثقة، خاصة إذا طبقت بطريقة شمولية، يمكن أن تفضي إلى إنشاء هياكل أمنية تستند إلى التعاون والانفتاح وتساهم بالتالي في بلوغ الهدف الأكبر المتمثل في نبذ القوة أو التهديد باستخدامها.
    The Movement also welcomes the deployment of the Lebanese Armed Forces along the northern and eastern borders of Lebanon in order to ensure security and stability on the borders. UN وترحب الحركة أيضاً بنشر القوات المسلحة اللبنانية على طول حدود لبنان الشمالية والشرقية لضمان الأمن والاستقرار على الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more