A. Freedom of movement and choice of residence 34 — 45 9 | UN | ألف - حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة ٤٣ - ٥٤ ٠١ |
In general human rights law, by contrast, this prohibition is only implicit in various provisions, in particular the right to freedom of movement and choice of residence, freedom from arbitrary interference with one’s home and the right to housing. | UN | أما في قانون حقوق اﻹنسان العام فلا يأتي هذا الحظر إلا ضمناً في أحكام مختلفة، لا سيما فيما يتعلق بالحق في حرية التنقل واختيار السكن، وحرية الحماية من التدخل التعسفي في المسكن والحق في السكن. |
Third, it helps establish population registration systems operating under the principle of freedom of movement and choice of place of residence, which the OSCE considers a prerequisite for a transition to democracy. | UN | وثالثها أنها تساعد في إنشاء نظم التسجيل السكانية التي تعمل وفق مبدأ حرية التنقل واختيار مكان الإقامة، الذي تعتبره منظمة الأمن والتعاون في أوروبا شرطا أساسيا للانتقال إلى الديمقراطية. |
Women are accorded the same legal rights of freedom of movement and choice of residence as men. | UN | تتمتع المرأة بنفس الحقوق القانونية في حرية الحركة واختيار مكان السكن التي يتمتع بها الرجل. |
The right to freedom of movement and choice of residence, including the right to return to their homes of origin or habitual residence and to settle therein; | UN | ' 2` حق حرية الحركة واختيار محل الإقامة، بما في ذلك الحق في العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة أو استقرارهم فيها؛ |
article 38: the right to free movement and choice of residence; | UN | - المادة 38: الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة؛ |
Restrictions may be placed on the rights of citizens to freedom of movement and choice of place of residence and domicile within the borders of Kyrgyzstan only where justified by law. | UN | ولا يجوز الحد من حق مواطني جمهورية قيرغيزستان في حرية التنقل واختيار أماكن وجودهم وإقامتهم في جمهورية قيرغيزستان، وكذلك الحق في مغادرة إقليم البلد، سوى على أساس قانوني. |
The Act also provides for the right of liberty of movement and choice of residence and regulates the right to vote and the question of military service. | UN | وينص القانون أيضاً على الحق في حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة وينظم حق التصويت ومسألة الخدمة العسكرية. |
Freedom of movement and choice of place of residence; freedom to leave any country | UN | حرية التنقل واختيار مكان الاقامة، وحرية مغادرة أي بلد |
141. Women have equal rights with men in relation to freedom of movement and choice of residence and place of settlement. | UN | ١٤١ - وتتساوى المرأة مع الرجل في حقوق حرية التنقل واختيار مكان اﻹقامة. |
An approach based on human rights underscores that durable solutions strategies must respect the rights to freedom of movement and choice of residence. | UN | ويؤكد النهج القائم على حقوق الإنسان أن استراتيجيات الحلول الدائمة يجب أن تحترم الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة. |
(i) The right to freedom of movement and choice of residence | UN | `1` حرية التنقل واختيار مكان الإقامة |
4. Guarantee of freedom of movement and choice of residence | UN | 4 - ضمان حرية التنقل واختيار مكان الإقامة |
In human rights law, by contrast, this prohibition is only implicit in certain provisions, in particular those pertaining to freedom of movement and choice of residence, freedom from arbitrary interference in one’s home, and the right to housing. | UN | وبالعكس، لا يرد هذا الحظر في قانون حقوق اﻹنسان إلا بصورة ضمنية فقط في بعض اﻷحكام، لا سيما في اﻷحكام المتعلقة بحرية التنقل واختيار مكان اﻹقامة، وعدم التدخل تعسفاً في مسكن الفرد، والحق في السكن. |
The application before the European Court alleges breaches of European Convention provisions, including the prohibition of inhuman and degrading treatment and the right to freedom of movement and choice of residence. | UN | فالدعوى المقامة أمام المحكمة الأوروبية تشتمل على مزاعم تتعلق بحدوث انتهاكات لأحكام الاتفاقية الأوروبية، بما فيها حظر المعاملة اللاإنسانية والمهينة، والحق في حرية التنقل واختيار محل الإقامة. |
The application before the European Court alleges breaches of European Convention provisions, including the prohibition of inhuman and degrading treatment and the right to freedom of movement and choice of residence. | UN | فالدعوى المقامة أمام المحكمة الأوروبية تشتمل على مزاعم تتعلق بحدوث انتهاكات لأحكام الاتفاقية الأوروبية، بما فيها حظر المعاملة اللاإنسانية والمهينة، والحق في حرية التنقل واختيار محل الإقامة. |
Article 26 provides that all citizens have the right to freedom of movement and choice of place of residence within the borders of Turkmenistan. | UN | وتنص المادة 26 على أن لجميع المواطنين الحق في حرية الحركة واختيار مكان الإقامة داخل حدود تركمانستان. |
The right of women to free movement and choice of domicile is constitutionally recognized. | UN | يعترف الدستور بحق المرأة في حرية الحركة واختيار محل سكناها. |
234. Husband and wife are equally accorded the right to freedom of movement and choice of residence. | UN | 234 - يمنح الحق في حرية الحركة واختيار محل الإقامة للزوج والزوجة على حد سواء. |
291. Bulgarian legislation does not provide for any restrictions whatsoever related to freedom of movement and choice of residence. | UN | 291 - ولا تتضمن التشريعات البلغارية أي قيود من أي نوع على حرية الحركة واختيار محل السكن. |
Women and men have the same rights to free movement and choice of place of residence. | UN | ولهما نفس الحقوق في حرية التنقل وفي اختيار محل اﻹقامة. |
Women's right to freedom of movement and choice of domicile | UN | حق المرأة في حرية الحركة وحرية اختيار محل سكناها |