But it was very exhilarating to be part of that Movement at the time because I was needed. | Open Subtitles | كان أمراً مبهجاً أن أكون جزءً من تلك الحركة في ذلك الوقت لأنهم احتاجوني. |
236.2 Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 236-2 تكليف مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بالاضطلاع بالجهود اللازمة، حسب الاقتضاء، من أجل تحقيق أهداف الحركة في الاجتماعات الدولية المتعلقة بنزع السلاح والأمن. |
163.2 Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 163-2 تكليف مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بالاضطلاع بالجهود اللازمة، حسب الاقتضاء، من أجل تحقيق أهداف الحركة في اجتماعات نزع السلاح واجتماعات الأمن الدولية. |
Eyes up, we've got Movement at the front entry. | Open Subtitles | العيون للأعلى, هناك حركة في المدخل الأمامي |
We've got Movement at the door! Hold your positions! | Open Subtitles | لدي حركة عند الباب خذو مواقعكم |
The Board noted that the author had not been able to adduce any evidence that he had suffered from reprisals after feeding a detainee and had been unable to explain how he managed to leave the country so easily on a new passport, since freedom of Movement at the Tunisian border was strictly controlled. | UN | ولاحظ المجلس أن صاحب البلاغ عجز عن تقديم أي دليل على أنه كان يعاني من أعمال انتقامية بعد إطعامه أحد المعتقلين كما عجز عن تفسير كيفية تدبِّره مغادرة البلد بهذه السهولة عن طريق استخدام جواز سفر جديد، علماً بأن حرية الحركة عند الحدود التونسية تخضع لمراقبة صارمة. |
48.2. Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 48-2 تكليف مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز ببذل الجهود، حسب الاقتضاء، من أجل تحقيق أهداف الحركة في الاجتماعات المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
151.2 Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 151-2 تكليف مكتب التنسيق التابع للحركة ببذل الجهود المطلوبة من أجل تحقيق أهداف الحركة في اجتماعات نزع السلاح والأمن الدولي. |
117.2. Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 117-2 تكليف مكتب التنسيق التابع للحركة ببذل الجهود المطلوبة من أجل تحقيق أهداف الحركة في اجتماعات نزع السلاح والأمن الدولي. |
The disaffection of these once dynamic sectors, which played a crucial role in the broad and popular movement towards democracy, represents a setback for this Movement at a moment when the restoration of constitutional government and democratic processes has not met popular expectations or fulfilled its promises of a better tomorrow. | UN | إن سخط تلك القطاعات التي كانت نشطة في وقت من الأوقات، والتي لعبت دورا بالغ الأهمية في التحرك الشعبي الواسع من أجل الديمقراطية، يعد انتكاسة لهذه الحركة في وقت لم تؤد فيه عودة الحكومة الدستورية والعمليات الديمقراطية إلى تحقيق الآمال الشعبية أو الوفاء بوعودها في تحقيق غد أفضل. |
My delegation therefore wishes to take this opportunity to reiterate the call made to the United States by the Heads of State or Government of the Movement at Cartagena, Colombia, last year, to put an end to the economic, commercial and financial measures against Cuba. | UN | ولهذا يود بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليؤكد من جديد النداء الموجه إلى الولايات المتحدة من جانب رؤساء دول أو حكومات الحركة في كارتاخينا بكولومبيا، في السنة الماضية، ﻹنهاء اﻹجراءات الاقتصادية والتجارية والمالية ضد كوبا. |
55. The Heads of State and Government of the Movement, at the Summit meeting held in July 2009, had underscored the need to continue to promote and protect universally recognized human rights, in particular the right to development. | UN | 55 - وقال إن رؤساء دول وحكومات الحركة في اجتماع القمة المعقود في تموز/يوليه 2009، أكدوا الحاجة إلى مواصلة تعزيز وحماية حقوق الإنسان المعترف بها دوليا، وبخاصة الحق في التنمية. |
163.2 Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 163-2 تكليف مكتب التنسيق التابع للحركة ببذل الجهود المطلوبة من أجل تحقيق أهداف الحركة في اجتماعات نزع السلاح والأمن الدولية. |
163.2 Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 163-2 تكليف مكتب التنسيق التابع للحركة ببذل الجهود المطلوبة من أجل تحقيق أهداف الحركة في اجتماعات نزع السلاح والأمن الدولي. |
163.2 Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 163-2 وتكليف مكتب التنسيق التابع للحركة ببذل الجهود، حسب الاقتضاء، من أجل تحقيق أهداف الحركة في الاجتماعات المعنية بنزع السلاح والأمن الدولي. |
117.2. Task the NAM Coordinating Bureau to undertake efforts, as appropriate, with a view to achieving the objectives of the Movement at disarmament and international security meetings. | UN | 117-2 تكليف مكتب التنسيق التابع للحركة ببذل الجهود المطلوبة من أجل تحقيق أهداف الحركة في اجتماعات نزع السلاح والأمن الدولي. |
We got Movement at the shop -- One vehicle pulling out. | Open Subtitles | حصلنا على حركة في المحل.. سحب مركبة واحدة |
Grilles had been installed at all the windows, and there were plans to install sensors in the building which would be activated by any Movement at times when nobody was supposed to be there. | UN | وركبت قضبان حديدية على جميع النوافذ وهناك خطط لتركيب أجهزة استشعار في المبنى تنشط نتيجة أي حركة في اﻷوقات التي من المفترض ألا يتواجد أحد فيها هناك. |
When there's no Movement at all, it's called... | Open Subtitles | عندما لم يكن هناك حركة في كل شيء، يطلق عليه... |
There's Movement at the front door. | Open Subtitles | -يوجد حركة عند الباب الأمامي -فلنذهب |
For example, the restrictions on Movement at the more than 600 checkpoints placed throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had resulted in skyrocketing levels of poverty and unemployment, exacerbating the already dire economic and social conditions where food insecurity was already the harsh reality for 40 per cent of the population. | UN | فمثلا، أدت القيود المفروضة على الحركة عند أكثر من 600 تفتيش موضوعة في كل أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، إلى مستويات متصاعدة من الفقر والبطالة، مما سبب في تفاقم الظروف الاقتصادية والاجتماعية المتردية أصلا حيث إن انعدام الأمن الغذائي هو الواقع القاسي أصلا الذي يتعرض له 40 في المائة من السكان. |
Should you feel any movement, any Movement at all in your leg or your foot, be sure to have someone fetch us promptly. | Open Subtitles | وإذا كنت تشعر بأي حركة، أي حركة على الإطلاق في ساقك أو قدمك، لا شك فيه أن يكون شخص جلب لنا على الفور. |