"movement in the west bank" - Translation from English to Arabic

    • التنقل في الضفة الغربية
        
    • الحركة في الضفة الغربية
        
    Movement and access restrictions remained at a constant high of over 600 obstacles to movement in the West Bank. UN وما زالت القيود المفروضة على تنقل السكان وعلى المنافذ مرتفعة إذ تزيد على 600 حاجز أمام التنقل في الضفة الغربية.
    19. The Government of Israel took some steps towards removing obstacles and easing movement in the West Bank. UN 19 - اتخذت حكومة إسرائيل بعض الخطوات من أجل إزالة العقبات وتيسير التنقل في الضفة الغربية.
    3. Restrictions on freedom of movement in the West Bank UN 3- القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية
    93. The Mission has received reports that, during the Israeli offensive in Gaza, restrictions on movement in the West Bank were tightened. UN 93- وتلقت البعثة تقارير تفيد بأن القيود المفروضة على التنقل في الضفة الغربية قد شُدّدت أثناء الهجوم الإسرائيلي في غزة.
    Furthermore, foreign pilgrims and religious aid workers occasionally experienced difficulty obtaining access to Christian holy sites in the West Bank because of Israeli restrictions on movement in the West Bank. UN وعلاوة على ذلك، أحيانا ما واجه الحجاج الأجانب العاملين في مجال تقديم المساعدة الدينيين صعوبة في الوصول إلى المناطق المقدسة في الضفة الغربية بسبب القيود الإسرائيلية على الحركة في الضفة الغربية.
    3. Restrictions on freedom of movement in the West Bank UN 3- القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية
    93. The Mission has received reports that, during the Israeli offensive in Gaza, restrictions on movement in the West Bank were tightened. UN 93- وتلقت البعثة تقارير تفيد بأن القيود المفروضة على التنقل في الضفة الغربية قد شُدّدت أثناء الهجوم الإسرائيلي في غزة.
    The ongoing limitations of freedom of movement in the West Bank negatively affect the human rights situation. UN إن القيود السارية على حرية التنقل في الضفة الغربية تؤثر تأثيرا سلبيا على حالة حقوق الإنسان.
    Checkpoints, roadblocks, permits and other obstacles to movement in the West Bank UN نقاط التفتيش وحواجز الطرق والتصاريح والعقبات الأخرى التي تُعيق التنقل في الضفة الغربية
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs subsequently determined that the removal of five of the obstacles would have a significant impact on movement in the West Bank. UN وبعد ذلك، أكد مكتب منسق الشؤون الإنسانية أن إزالة خمسة من العوائق ستكون لها آثار مشهودة على التنقل في الضفة الغربية.
    The number of remaining obstacles to movement in the West Bank currently stands at 612. UN والآن يبلغ عدد المتبقي من العوائق الحائلة دون التنقل في الضفة الغربية 612 عائقا.
    Israel's recent easing of restrictions on movement in the West Bank and on entry of goods into Gaza was welcome, but further steps were needed. UN ونرحب بتخفيف إسرائيل مؤخرا للقيود المفروضة على التنقل في الضفة الغربية وعلى دخول البضائع إلى غزة، وإن كان مطلوبا مزيد من الخطوات.
    Among other measures, Israel must actively support such an endeavour by transferring more territory to the Authority's control and further easing restrictions on movement in the West Bank. UN وإلى جانب تدابير أخرى، يجب على إسرائيل دعم هذا المسعى بشكل نشط عن طريق نقل المزيد من الأراضي إلى سيطرة السلطة ومواصلة تخفيف القيود على التنقل في الضفة الغربية.
    Such restrictions seem excessive, and have been frequently observed, combined with a variety of intimidating and humiliating practices which discourage Palestinian movement in the West Bank. UN والظاهر أن هذه القيود مفرطة، ولوحظ وجودها في كثير من الأحيان، مصحوبةً بشتى ممارسات الترهيب والإذلال التي تجبر الفلسطينيين على الإحجام عن التنقل في الضفة الغربية.
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the number of road obstacles to movement in the West Bank continues to climb, currently standing at 529. UN وفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ما زال عدد العوائق الموضوعة على الطرق والتي تحول دون التنقل في الضفة الغربية آخذا في الزيادة وبلغ حاليا 529 عائقا.
    However, the United States-proposed benchmarks on security and Agreement on Movement and Access implementation have been shared with the parties. These benchmarks reportedly provide for enhanced operations at the Karni and Rafah crossing points, as well as for easing the restrictions on movement in the West Bank and between the West Bank and Gaza. UN غير أن الطرفين قد أُطلعا على النقاط المرجعية التي اقترحتها الولايات المتحدة بشأن الأمن وتنفيذ الاتفاق المعني بالتنقل وحرية الوصول.وتفيد التقارير أن هذه النقاط المرجعية تنص على تعزيز العمليات في معبري كارني ورفح، فضلا عن التخفيف من القيود المفروضة على التنقل في الضفة الغربية وبين الضفة الغربية وغزة.
    Another serious initial outcome of the restrictions on movement in the West Bank was a temporary decline in the number of children immunized in late 2000. UN ومن النتائج الأولوية الخطيرة الأخرى للقيود المفروضة على التنقل في الضفة الغربية الانخفاض المؤقت في معدل تحصين الأطفال ضد الأمراض في أواخر عام 2000.
    The restrictions relating to the freedom of movement in the West Bank, Gaza Strip and East Jerusalem are administered by way of passports, identity cards, travel permits and closures. UN فالقيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية تدار عن طريق جوازات السفر وبطاقات الهوية وتصاريح السفر وعمليات اﻹغلاق.
    In that respect, the dismantling of the security wall, a freeze in Israeli settlement construction, a reduction in obstacles to movement in the West Bank and the release of members of the Palestinian Government and legislature who had been detained would reduce tensions. UN وفي ذلك السياق، قال إن إزالة الجدار الأمني وتجميد بناء المستوطنات الإسرائيلية وتخفيف العوائق أمام الحركة في الضفة الغربية وإطلاق سراح أعضاء الحكومة الفلسطينية والهيئة التشريعية الذين احتجزوا من شأنها أن تقلل من حدة التوترات.
    The construction of the separation barrier, the continued expansion of settlements and the numerous obstacles to the freedom of movement in the West Bank have led to an increase in humanitarian needs and to the further political, economic and social fragmentation of the people living in the occupied Palestinian territory. UN وبناء الجدار الفاصل ومواصلة توسيع المستوطنات والقيود الكثيرة أمام حرية الحركة في الضفة الغربية أدى إلى زيادة الاحتياجات الإنسانية، وإلى مزيد من التفكك السياسي والاقتصادي والاجتماعي للسكان الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The report also takes note of the undertaking associated with the revival of the peace process at the Annapolis summit of December 2007, in particular the expectation that Israel would freeze settlement expansion and ease restrictions on movement in the West Bank. UN ويحيط التقرير علما أيضا بالجهود المرتبطة بإحياء عملية السلام في مؤتمر قمة انابوليس الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2007، ولا سيما التوقع بأن تجمد إسرائيل توسيع المستوطنات وتُخفف القيود المفروضة على الحركة في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more