"movement of armed groups" - Translation from English to Arabic

    • تحركات الجماعات المسلحة
        
    • حركة الجماعات المسلحة
        
    • تنقل الجماعات المسلحة
        
    • تحركات المجموعات المسلحة
        
    • وتحركات الجماعات المسلحة
        
    (iii) To observe and monitor movement of armed groups and redeployment of forces in the areas of UNMIS deployment in accordance with the Ceasefire Agreement; UN ' 3` مراقبة ورصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في مناطق انتشار بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار؛
    Depending on the security situation, a military observer team would be deployed in Cibitoke Province to monitor the cross-border movement of armed groups. UN وتبعا للحالة الأمنية السائدة، سيُنشر فريق من المراقبين العسكريين في مقاطعة سيبيتوك لرصد تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    (iii) To observe and monitor movement of armed groups and redeployment of forces in the areas of UNMIS deployment in accordance with the Ceasefire Agreement; UN ' 3` مراقبة ورصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في مناطق انتشار بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار؛
    7. The movement of armed groups across borders to recruit children from refugee camps continues to be alarming. UN 7 - ولا تزال حركة الجماعات المسلحة عبر الحدود لتجنيد الأطفال من مخيمات اللاجئين تبعث على القلق.
    In the Central African Republic, the military component would also play a significant role in deterring the movement of armed groups between the Sudan and Chad through the Central African Republic. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، سيؤدي العنصر العسكري أيضا دورا هاما في ردع تنقل الجماعات المسلحة بين السودان وتشاد عبر جمهورية أفريقيا الوسطى.
    13. Renews its appeal to all the States in the region to support the peace process by refraining from any action that might undermine the security and territorial integrity of Côte d'Ivoire, particularly the movement of armed groups and mercenaries across their borders and the illicit trafficking and proliferation in the region of arms, especially small arms and light weapons; UN 13 - يجدد مناشدته جميع الدول المجاورة لكوت ديفوار أن تدعم عملية السلام بالامتناع عن أي عمل من شأنه أن يقوّض أمن وسلامة أراضي كوت ديفوار، وبخاصة تحركات المجموعات المسلحة والمرتزقة عبر حدودها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها في المنطقة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Inter-mission border meetings were conducted with UNMIL to monitor possible cross-border transfer of weapons and movement of armed groups UN اجتماعا بين البعثات عقدت مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الحدود بين البلدين لمراقبة النقل المحتمل للأسلحة عبرها وتحركات الجماعات المسلحة
    I remain concerned about the security situation, in particular in Abidjan and in western Côte d'Ivoire, where the presence of armed groups and large numbers of weapons as well as the continuing cross-border movement of armed groups and weapons risk destabilizing the entire subregion. UN وما زال القلق يساورني إزاء الحالة الأمنية، وخاصة في أبيدجان وغربي كوت ديفوار، في ظل وجود الجماعات المسلحة وكميات كبيرة من الأسلحة، إلى جانب استمرار تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود، وهو ما يهدد بزعزعة استقرار المنطقة دون الإقليمية بأسرها.
    2,190 military observer mobile patrol days to monitor the cross-border movement of armed groups in Cibitoke Province (6 military observers per team, 1 team for 365 days) UN 190 2 يوما من عمل دوريات المراقبين العسكريين المتنقلة لمراقبة تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود في مقاطعة سيبيتوكي (6 مراقبين عسكريين لكل فريق، وفريق واحد لمدة 365 يوما)
    All members of the Quadripartite Coordination Committee (National Armed Forces of Côte d'Ivoire, Forces nouvelles, Licorne and UNOCI) meet regularly to control the movement of armed groups UN اجتماع كل أعضاء لجنة التنسيق الرباعية (القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة وقوات ليكورن، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار)، بصفة منتظمة من أجل مراقبة تحركات الجماعات المسلحة
    1.1.1 Quadripartite Coordination Committee is established, including National Armed Forces of Côte d'Ivoire (FANCI), Forces Nouvelles and Licorne, to control the movement of armed groups UN 1-1-1 إنشاء لجنة التنسيق الرباعية التي تضم عضويتها القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة والقوات الفرنسية (قوات عملية ليكورن)، من أجل مراقبة تحركات الجماعات المسلحة
    2,190 military observer mobile patrol days to monitor the cross-border movement of armed groups in Cibitoke Province (six military observers per team, one team for 365 days) UN :: 190 2 يوما من عمل دوريات المراقبين العسكريين المتنقلة لمراقبة تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود في مقاطعة سيبتوكي (ستة مراقبين عسكريين لكل فريق، وفريق واحد لمدة 365 يوما)
    31. In accordance with paragraph 4 (a) of resolution 1590 (2005), UNMIS has begun monitoring the movement of armed groups and the redeployment of forces in its operational area. UN 31 - ووفقا للفقرة 4 (أ) من القرار 1590 (2005)، بدأت البعثة رصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في منطقة عملياتها.
    All members of the Quadripartite Coordination Committee (National Armed Forces of Côte d'Ivoire, Forces Nouvelle, Licorne and UNOCI) meet regularly to control the movement of armed groups UN 1-1-1 اجتماع كل أعضاء لجنة التنسيق الرباعية (القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة وقوات عملية ليكورن، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار)، بصفة منتظمة من أجل مراقبة تحركات الجماعات المسلحة
    Participation of the Force Commander in 10 meetings on regional and inter-mission cooperation, including with the ECOWAS Defence and Security Committees, UNIOSIL, UNMIL, and UNOWA, focused on containing cross-border movement of armed groups and operations against illegal movement of weapons UN مشاركة قائد القوة في عشرة اجتماعات بشأن التعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات، منها اجتماعات مع لجنتي الدفاع والأمن التابعتين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، تركز على احتواء تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود وعلى عمليات مكافحة نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة
    All movement of armed groups posing a threat to the transitional process limited to restricted areas (disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration sites and disarmament and community reinsertion sites) in Ituri UN حصر جميع تحركات الجماعات المسلحة التي تشكل تهديدا للعملية الانتقالية في المناطق المحددة (مواقع نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج ومواقع نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية) في إيتوري.
    :: Participation of the Force Commander in 10 meetings on regional and inter-mission cooperation, including with the Economic Community of West African States Defence and Security Committees, UNIPSIL, UNMIL and UNOWA, focused on containing cross-border movement of armed groups and operations against illegal movement of weapons UN مشاركة قائد القوة في 10 اجتماعات بشأن التعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات، منها اجتماعات مع لجنتي الدفاع والأمن التابعتين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، تركز على احتواء تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود وعلى عمليات مكافحة نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة
    10. The movement of armed groups across borders to recruit children from camps for internally displaced persons and refugees, such as those in the Great Lakes and Horn regions of Africa, is surging. UN وتتزايد بشدة حركة الجماعات المسلحة عبر الحدود من أجل تجنيد الأطفال من مخيمات المشردين داخلياً واللاجئين، كما يحدث في مناطق البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي في أفريقياً.
    38. The recent attempt by Chadian armed groups to capture N'Djamena and the continuing instability in the Chad/Sudan border area, as well as the cross-border movement of armed groups, underscore the need for a comprehensive approach in addressing the situation in Chad. UN 38 - إن المحاولة التي قامت بها جماعات مسلحة تشادية مؤخرا للاستيلاء على نجامينا، إلى جانب استمرار حالة عدم الاستقرار في المنطقة الحدودية بين تشاد والسودان، فضلا عن حركة الجماعات المسلحة عبر الحدود، تؤكد جميعها الحاجة إلى اتباع نهج شامل في معالجة الوضع في تشاد.
    In addition, UNMIL will continue joint patrols with the Governments of Guinea and Sierra Leone to mitigate subregional threats, including cross-border movement of armed groups and weapons, drug trafficking, organized crime and illicit arms. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة القيام بدوريات مشتركة مع حكومتي غينيا وسيراليون للتخفيف من التهديدات في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك تنقل الجماعات المسلحة والأسلحة، وتهريب المخدرات، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع في الأسلحة عبر الحدود.
    46. The movement of armed groups and weapons across the Lebanese-Syrian border and the recurrent cross-border incidents again highlighted the need for the Lebanese security forces to have greater means at their disposal to manage and control the border. UN 46 - ومرة أخرى، أبرز تنقل الجماعات المسلحة ونقل الأسلحة عبر الحدود اللبنانية - السورية، والحوادث المتكررة عبر الحدود، أن ثمة حاجة إلى وضع مزيد من الوسائل تحت تصرف قوات الأمن اللبنانية لإدارة الحدود ومراقبتها.
    13. Renews its appeal to all the States in the region to support the peace process by refraining from any action that might undermine the security and territorial integrity of Côte d'Ivoire, particularly the movement of armed groups and mercenaries across their borders and the illicit trafficking and proliferation in the region of arms, especially small arms and light weapons; UN 13 - يجدد مناشدته جميع الدول المجاورة لكوت ديفوار أن تدعم عملية السلام بالامتناع عن أي عمل من شأنه أن يقوّض أمن وسلامة أراضي كوت ديفوار، وبخاصة تحركات المجموعات المسلحة والمرتزقة عبر حدودها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها في المنطقة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    These tasks include ensuring the security of United Nations personnel, equipment and installations; monitoring the ceasefire and movement of armed groups and preventing hostile actions, in particular within the zone of confidence; assisting the disarmament, demobilization and reintegration process; and monitoring the implementation of the arms embargo. UN وتشمل هذه المهام ضمان أمن العاملين بالأمم المتحدة ومعداتها ومنشآتها؛ ومراقبة وقف إطلاق النار وتحركات الجماعات المسلحة ومنع الأعمال العدائية، وعلى وجه الخصوص داخل منطقة الـثقـة؛ والمساعدة في عمليـة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ورصد تنفيـذ الحظر على الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more