"movement of personnel" - Translation from English to Arabic

    • تنقل الأفراد
        
    • تحركات الأفراد
        
    • لتحركات الأفراد
        
    • حركة الأفراد
        
    • نقل الأفراد
        
    • تنقل الموظفين
        
    • حركة الموظفين
        
    • لنقل الأفراد
        
    • نقل الموظفين
        
    • لحركة الموظفين
        
    • تحركات الموظفين
        
    • تنقل أفراد
        
    • تنقلات الأفراد
        
    • لتنقل الأفراد
        
    • لتنقل الموظفين
        
    movement of personnel database: tool to automate the processing of movement of personnel and leave request forms UN قاعدة البيانات المتعلقة بتنقل الأفراد: هي بمثابة وسيلة لمكننة استمارات تنقل الأفراد وطلبات المغادرة
    This should result in faster processing times and improved collection of data on the movement of personnel within the Mission area. UN ومن شأن هذا أن يفضي حتما إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك.
    40. A staff member drove a United Nations vehicle without a valid movement of personnel form and without security clearance. UN 40 - قاد موظف مركبة من مركبات الأمم المتحدة بدون استمارة صالحة لتحركات الأفراد وبدون تصريح أمني.
    Three missions indicated that curfews and limitations on the movement of personnel were imposed as a result of the security situation in the country. UN وثمة ثلاث بعثات أشارت إلى أن حظر التجول والقيود المفروضة على حركة الأفراد كانت نتيجة للحالة الأمنية في تلك البلدان.
    The Department of Field Support coordinated the safe and effective movement of personnel and their equipment and support items to, from and within field missions. UN ونسقت إدارة الدعم الميداني أنشطة نقل الأفراد ومعداتهم ولوازم دعمهم إلى البعثات الميدانية ومنها وداخلها سلامة وفعالية.
    The deployment of this aircraft is likely to result in significant savings for the organization in addition to efficient movement of personnel. UN ويحتمل أن يؤدي نشر هذه الطائرة إلى تحقيق وفورات هامة للمنظمة إضافة إلى تنقل الموظفين بشكل يتسم بالكفاءة.
    The remaining allegations were not verified by the country task forces on monitoring and reporting at the time of writing, owing to the volatile security situation and the restrictions to movement of personnel in areas controlled by forces loyal to Mr. Gbagbo. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ قد تحققت من المزاعم المتعلقة بالحالات الباقية، وذلك بسبب الوضع الأمني المتقلب والقيود التي تكتنف حركة الموظفين في المناطق التي تسيطر عليها القوات الموالية للسيد غباغبو.
    Upon enquiry, the Committee was provided with the following table showing the movement of personnel by phase and category of personnel: UN وعند الاستفسار، زُوِّدت اللجنة بالجدول التالي الذي يبين تنقل الأفراد بحسب المرحلة وفئة الموظفين:
    Processing of movement of personnel forms and leave requests through the Field Support Suite paperless environment, resulting in reduced requirements for printing paper UN تجهيز استمارات تنقل الأفراد وطلبات الإجازة من خلال البيئة غير الورقية لحزمة الدعم الميداني، مما يؤدي إلى تخفيض الاحتياجات من ورق الطباعة
    Controls have been put in place with respect to the Mission's CarLog system to ensure that movement of personnel Forms are accurately completed in order to identify liberty trips. UN وُضعت ضوابط فيما يتعلق بنظام تسجيل حركة سيارات البعثة لكفالة استيفاء نماذج تنقل الأفراد بدقة بغرض تحديد الانتقالات لأغراض خاصة.
    :: movement of personnel and cargo within the Mission area UN :: تحركات الأفراد والبضائع داخل منطقة البعثة
    The Mission will also continue to facilitate the movement of personnel, goods and services and to provide medical evacuation services, as required. UN وستواصل البعثة أيضاً تيسير تحركات الأفراد والسلع والخدمات وتوفير خدمات إجلاء طبي، عند الاقتضاء.
    This should result in faster processing times and improved data collection on movement of personnel within the Mission area. UN ومن شأن هذا أن يفضي إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك.
    Implementation of an electronic movement of personnel system, which will result in much faster and more efficient processing of movement of personnel requests, a more accurate flight booking system and improved management control of financial claims by staff UN تنفيذ نظام إلكتروني لتحركات الأفراد سيؤدي إلى زيادة سرعة وكفاءة تجهيز طلباتهم ووضع نظام أكثر دقة لحجز تذاكر السفر، وتحسين ضبط إدارة المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون
    The Control Centre would provide integrated planning for the movement of personnel and cargo between missions in Africa, using all available modes of transportation and ensuring better utilization of passenger and cargo aircraft in the most efficient and effective manner, which may involve strategic air transport aircraft. UN وسيضع مركز المراقبة المتكامل تخطيطا متكاملا لتحركات الأفراد والبضائع بين البعثات في أفريقيا، باستخدام جميع الوسائل المتاحة للنقل وكفالة استخدام طائرات الركاب والبضائع بالشكل الأفضل من حيث الكفاءة والفعالية، الأمر الذي قد يشمل استخدام طائرات استراتيجية للنقل الجوي.
    The e-MOP is replacing the movement of personnel manual. UN يجري الاستعاضة عن دليل حركة الأفراد بالنظام الإلكتروني لمتابعة حركة الأفراد.
    Tasks will include the movement of personnel and cargo among the mission's various locations. UN وستشمل المهام نقل الأفراد والبضائع بين مختلف مواقع البعثة.
    It was reported to the Committee that UNAMSIL support had been crucial in the field of security and that the Court continued to depend on UNAMSIL helicopter assets for the movement of personnel to and from the interior of the country to conduct investigations, visits to witnesses and outreach programmes. UN وقد أبلغت اللجنة بأن الدعم المقدم من البعثة كان بالغ الأهمية في المجال الأمني، وأن المحكمة ظلت تعتمد على طائرات الهليكوبتر الخاصة بالبعثة من أجل تنقل الموظفين إلى المناطق الداخلية من البلد ومنها من أجل إجراء التحقيقات وزيارة الشهود وتنفيذ برامج التوعية.
    The movement of personnel and equipment to Asmara under this plan started on 17 February. UN وقد بدأت حركة الموظفين والمعدات إلى أسمرة في إطار هذه الخطة في 17 شباط/فبراير.
    Fixed-wing aircraft will be employed for the movement of personnel travelling outside the Operation, as regular flights to Khartoum are planned. UN وسوف تستخدم الطائرات الثابتة الجناحين لنقل الأفراد للسفر خارج منطقة العملية، حيث من المقرر تسيير رحلات منتظمة إلى الخرطوم.
    movement of personnel and cargo are carried out by all feasible means to ensure that transport requirements are met in the most economical and expeditious way. UN يجري نقل الموظفين والبضائع بجميع الوسائل الممكنة لكفالة تلبية احتياجات النقل بأوفر الأساليب وأسرعها.
    Its main focus is integrated planning of the movement of personnel and cargo between missions in East Africa using all available transportation means. UN ويركز أساسا على التخطيط المتكامل لحركة الموظفين والشحن فيما بين البعثات في شرق أفريقيا باستخدام جميع الوسائل المتاحة.
    The incumbents of these positions would be responsible for the coordination and implementation of electoral materials and equipment movement plans and passenger movement operations in support of the elections, as well as arrangements for the movement of personnel, supplies and equipment of military units deployed to provide security during the elections. UN وستناط بشاغلي هذه الوظائف مسؤولية تنسيق وتنفيذ خطط تحركات المواد والمعدات الانتخابية، وعمليات حركة الركاب، دعما للانتخابات، بالإضافة ترتيبات تحركات الموظفين واللوازم والمعدات المتعلقة بالوحدات العسكرية المنتشرة من أجل توفير الخدمات الأمنية أثناء الانتخابات.
    As indicated, the Mogadishu area in particular remains tense, making movement of personnel and relief supplies difficult and dangerous, while outside Mogadishu banditry and inter-clan fighting continue to plague parts of the countryside. UN وكما ذكر فقد ظل التوتر سائدا في منطقة مقديشيو بوجه خاص مما جعل تنقل أفراد العملية ولوازم الاغاثة صعبا وخطرا، بينما يستمر القتال خارج مقديشيو بين العصابات والقبائل في إنزال الكوارث في أجزاء من الريف.
    42. In order to provide for the movement of personnel and transportation of cargo in an expanded area of operations, a fleet of six AB-205 helicopters will be deployed, comprising four existing helicopters and two additional helicopters. UN 42 - من أجل رصد اعتمادات لتلبية تنقلات الأفراد ونقل حمولات البضائع في منطقة عمليات واسعة، سيتم نشر أسطول من ست طائرات عمودية من طراز AB-205، ويشمل الأسطول 4 طائرات عمودية موجودة و 2 طائرتين عموديتين إضافيتين.
    Furthermore, the inherent danger and risk from the presence of unmarked mines in many roads make ground transportation a less viable option for the movement of personnel and cargo. UN وعلاوة على ذلك، أدت المخاطر الحتمية التي تستتبعها وجود ألغام غير موسومة في العديد من الطرقات إلى جعل النقل البري خيارا تقل احتمالات الاعتماد عليه لتنقل الأفراد والبضائع.
    The cost recovery of travel by non-United Nations passengers was recommended through the establishment of cost tables that show the cost of each route, which then could be included in the electronic movement of personnel system. UN أوصي باسترداد تكاليف سفر الركاب من غير موظفي الأمم المتحدة من خلال وضع جداول للتكاليف تبين تكلفة كل مسار، ويمكن فيما بعد إدراجها في النظام الإلكتروني لتنقل الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more