"movement of wastes" - Translation from English to Arabic

    • نقل النفايات
        
    • حركة النفايات
        
    • لنقل النفايات
        
    • بحركة النفايات
        
    Consequently, such regional mechanisms have become ineffective in curbing the illicit transboundary movement of wastes. UN ومن ثم، باتت هذه الآليات الإقليمية عديمة الفعالية في الحد من عمليات نقل النفايات عبر الحدود بصورة غير مشروعة.
    Countries involved in a transboundary movement of wastes should ensure that the movement only takes place if the wastes will be managed in an environmentally sound manner and in accordance with the obligations of the Basel Convention. UN فقد رأى أن البلدان المشاركة في نقل النفايات عبر الحدود ينبغي أن تضمن عدم حدوث ذلك النقل إلا إذا كانت النفايات ستدار بطريقة سليمة بيئياً وفقاً لالتزامات الدول بموجب اتفاقية بازل.
    Countries involved in a transboundary movement of wastes should ensure that the movement only takes place if the wastes will be managed in an environmentally sound manner and in accordance with the obligations of the Basel Convention. UN فقد رأى أن البلدان المشاركة في نقل النفايات عبر الحدود ينبغي أن تضمن عدم حدوث ذلك النقل إلا إذا كانت النفايات ستدار بطريقة سليمة بيئياً وفقاً لالتزامات الدول بموجب اتفاقية بازل.
    Increasing restrictions in the transboundary movement of wastes also underlines the need to radically improve waste management practices. UN كما أن تزايد القيود المفروضة على حركة النفايات عبر الحدود يبرز الحاجة إلى تحسين ممارسات إدارة النفايات تحسينا جذريا.
    Training activities undertaken by UNEP and SBC contain an element dealing with transfrontier movement of wastes. UN وتتضمن الانشطة التدريبية التي يضطلع بها كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل عنصرا يعالج حركة النفايات عبر الحدود.
    He considered that a guidance document on environmentally sound management should not interpret alleged gaps or ambiguities in the text of the Convention, nor determine the procedure for the transboundary movement of wastes or used products. UN وكان من رأيه أن وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً ينبغي ألا تفسِّر الثغرات أو جوانب الغموض المزعومة في نص الاتفاقية، وألا تحدد الإجراء بالنسبة لنقل النفايات أو المنتجات المستعملة عبر الحدود.
    Transportation of dangerous goods and wastes is regulated in most countries and the transboundary movement of wastes is controlled, in particular by the Basel Convention. UN وتخضع عمليات نقل البضائع والنفايات الخطرة للتنظيم في معظم البلدان، ويجري التحكم في نقل النفايات عبر الحدود وخاصة عن طريق اتفاقية بازل.
    Nigeria remains concerned with the continued incidence of transboundary movement of wastes and transportation of radioactive materials that could constitute a threat to marine life of coastal States and the ecosystem of the entire region. UN وتبقى نيجيريا قلقة حيال استمرار نقل النفايات المشعة عبر الحدود ونقل المواد المشعة التي يمكن أن تشكل خطرا على الحياة البحرية للدول الساحلية وللنظام البيئي في المنطقة بأسرها.
    These agreements address the transboundary movement of wastes but not the liability for damages arising from an incident occurring during a transboundary movement of wastes. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    These agreements address the transboundary movement of wastes but not the liability for damages arising from an incident occurring during a transboundary movement of wastes. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    These agreements address the transboundary movement of wastes but not the liability for damages arising from an incident occurring during a transboundary movement of wastes. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    Disparities in domestic legal standards and the high costs of disposing of toxic waste effectively and safely have resulted in the regular movement of wastes across borders and frontiers, often illegally. UN وقد أسفرت أوجه التفاوت في المعايير القانونية المحلية وارتفاع تكاليف التخلص من النفايات السامة على نحو فعلي ومأمون، عن تنظيم عمليات نقل النفايات عبر الحدود والتخوم، بصورة غير مشروعة في كثير من الأحيان.
    38. In developing countries, the Special Rapporteur notes the frequent violation of the right to information regarding the transboundary movement of wastes and dangerous products. UN 38- وفي البلدان النامية، يشير المقرر الخاص إلى الانتهاكات المتواترة للحق في الحصول على المعلومات فيما يخص عمليات نقل النفايات والمنتجات الخطرة عبر الحدود.
    The representative of the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal noted that the Basel Convention contained provisions on transboundary movement of wastes containing mercury and on technology transfer and capacity-building. UN 25 - قالت ممثلة الأمانة إن اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود تتضمن أحكاماً بشأن حركة النفايات عبر الحدود ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The representative of the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal noted that the Basel Convention contained provisions on transboundary movement of wastes containing mercury and on technology transfer and capacity-building. UN 25 - قالت ممثلة الأمانة إن اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود تتضمن أحكاماً بشأن حركة النفايات عبر الحدود ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The Basel Convention regulates the transboundary movement of wastes from the State of export through any transit States to the State of import. UN 10 - تنظم اتفاقية بازل حركة النفايات عبر الحدود من دولة التصدير عن طريق أي دولة من دول العبور إلى دولة الاستيراد.
    Zimbabwe derived some environmental benefits arising from the Bamako Convention, which restricts the import of wastes into Africa and controls the transboundary movement of wastes within Africa. UN ٧٩- وتمكنت زمبابوي من استخلاص بعض المنافع البيئية من اتفاقية باماكو التي تقيد توريد النفايات إلى أفريقيا وتضبط حركة النفايات عبر حدود البلدان اﻷفريقية.
    There is a need as well to improve on policy and enforcement in respect of transboundary movement of wastes. UN وثمة حاجة أيضاً للتحسين في مجال وضع السياسات وإنفاذها في ما يتعلق بحركة النفايات عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more