"movement on" - Translation from English to Arabic

    • الحركة في
        
    • الحركة على
        
    • حركة على
        
    • التنقل على
        
    • حركة في
        
    • التنقل في
        
    • التحرك على
        
    • تحركات
        
    • على التقدم في
        
    • على تنقل
        
    • التحرك بشأن
        
    • للتنقل على
        
    • الانحياز بشأن
        
    • الحركة حيال
        
    • للحركة إزاء
        
    Further, the Ministers agreed to continue to promote and safeguard the collective positions and priorities of the movement on peacekeeping; UN بالإضافة لذلك، اتفق الوزراء على مواصلة تعزيز وحماية المواقف الجماعية وأولويات الحركة في حفظ السلام.
    - Demands that all parties work to the immediate full restoration of freedom of movement on the Congo river; UN - يطالب بأن تعمل جميع الأطراف على الإعادة الفورية الكاملة لحرية الحركة في نهر الكونغو؛
    This phenomenon carries the promise of the disappearance of barriers, the elimination of boundaries and the emergence of freedom of movement on an unprecedented scale. UN وهذه الظاهرة تحمل معنى زوال الحواجز والحدود وتتيح حرية الحركة على نحو غير مسبوق في عمر البشرية.
    Cell phone stays put. No movement on her ez pass. Open Subtitles هاتفها بقي سليماً لا حركة على معابر دخول المدن
    13. The Heads of State decided to ensure security and free movement on the Congo and Oubangui rivers. UN 13 - وقرر رؤساء الدول ضمان استتباب الأمن وحرية التنقل على نهري الكونغو وأوبانغي.
    There's been, like, zero movement on the whole... inheritance situation. Open Subtitles لم تكن هناك تقريبا أي حركة في.. موضوع الميراث.
    (ii) To hinder traffic or freedom of movement on the roads and fill public places with crowds; UN `٢` إعاقة حركة السير وحرية التنقل في الطرق العامة واحتلال اﻷماكن العامة بالتجمهر فيها؛
    Egypt relates all movement on the bilateral negotiating tracks to the possibility of progress in realizing regional cooperation in all its aspects and on all its tracks. UN ومصر تقرن بين التحرك على مختلف مسارات التفاوض الثنائية، ومقدار ما يمكن تحقيقه من تقدم في مجال التعاون اﻹقليمي بمختلف صـوره ومساراتـه.
    - Demands that all parties work to the immediate full restoration of freedom of movement on the Congo river; UN - يطالب بأن تعمل جميع الأطراف على الإعادة الفورية الكاملة لحرية الحركة في نهر الكونغو؛
    Some significant developments have taken place, including the restoration of Daw Aung San Suu Kyi's freedom of movement on 6 May. UN وحدثت بعض التطورات الهامة، من بينها استعادة داو أونغ سان سو كي حرية الحركة في 6 أيار/مايو.
    Egypt supports the statement made by the representative of Colombia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. Egypt's position is an integral part of that of the Non-Aligned movement on this issue, and can be summarized very briefly. UN إن مصـر تؤيد البيـان الذي ألقاه سفـير كولومبيا باسم حركة عـدم الانحياز، حيث يشكل موقف مصـر جزءا لا يتجزأ من موقف دول الحركة في هذا الصدد، ويتأسس هذا الموقف، بإيجاز شديد، على ما يلي:
    To impede traffic or freedom of movement on roads or to occupy public places by mob action; UN إعاقة المرور أو حرية الحركة على الطرق واحتلال اﻷماكن العامة من جانب الغوغاء؛
    The lower output resulted from additional tasks related to support of the meetings of the leaders of the two sides, the opening of the Ledra Street crossing and restrictions of movement on certain patrol tracks as a result of demining activities UN يعزى تحقيق نواتج أقل إلى المهام الإضافية المتعلقة بدعم اجتماعات قادة الجانبين، وفتح معبر شارع ليدرا والقيود المفروضة على الحركة على مسارات معينة للدوريات الناجمة عن أنشطة إزالة الألغام
    9. On the other hand, some regional government officials took steps to restrict movement on the roads that RUF had agreed to open for free movement of persons and goods. UN 9 - من جهة أخرى، اتخذ بعض الموظفين الحكوميين الإقليميين خطوات تهدف إلى تقييد الحركة على الطرقات التي وافقت الجبهة على فتحها تيسيرا لحرية انتقال الأشخاص والسلع.
    Overwatch, this is Stickman, we are registering movement on the UN line. Open Subtitles نحن نسجل حركة على الخط الخاص بالأمم المتحدة
    Each seal is very sensitive to every movement on the surrounding ice. Open Subtitles كل فرد من الفقمات حسّاس جداً لأي حركة على الجليد المحيط به
    - Disrupt traffic or freedom of movement on roads and obstruct public areas with gatherings; UN - إعاقة حركة السير أو حرية التنقل على الطرقات واحتلال الأماكن العامة عن طريق التجمعات؛
    Are you detecting any movement on SAT surveillance? Open Subtitles هل كشتفم عن أي حركة في مراقبة الأقمار الصناعية؟
    - Measures restricting movement on the territory of States members of the European Union; UN - اتخاذ تدابير تقييدية على التنقل في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛
    Flooding of the area, together with the forested terrain, results in a swamp covering south-eastern Chad and the northern and north-eastern Central African Republic, which makes movement on the ground extremely difficult and hazardous. UN وتتسبب الفيضانات في المنطقة، إلى جانب التضاريس الحرجية، في تكوين المستنقعات التي تغطي الجنوب الشرقي من تشاد والشمال والشمال الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى. ويجعل ذلك التحرك على الأرض أمرا بالغ الصعوبة ومحفوفا بالمخاطر.
    But until there's movement on the part of the AIC, there isn't much we can do, so... Open Subtitles ولكن حتى تحدث تحركات في جانب الفريق المنشق لا نستطيع فعل الكثير
    forward movement on the Middle East Weapons of Mass Destruction Free Zone, with the UN Secretary-General convening an early conference of all relevant states to address creative and fresh ways to implement the 1995 resolution; UN - العمل على التقدم في مسألة المنطقة الخالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، مع دعوة الأمين العام للأمم المتحدة الدول المعنية إلى مؤتمر مبكر لدراسة طرق خلاّقة وجديدة لتطبيق القرار 1995.
    It should also be noted that the restrictions of movement on Mr. Karker allowed him to reside in a comparatively wide area. UN كما ينبغي ملاحظة أن القيود المفروضـة على تنقل السيد كركر تسمح له بالإقامة في منطقة واسعة نسبياً.
    movement on those issues would be along a two-way street, which her delegation hoped would not prove to be a dead end. UN وسيسير التحرك بشأن هاتين المسألتين في طريق ذي اتجاهين، يأمل وفدها ألا يثبت أنه طريق مسدود.
    10. As previously reported, the United Nations military observers continue to enjoy unrestricted freedom of movement on the Yugoslav side of the demilitarized zone. UN 10 - ووفقا للمشار إليه من قبل، يواصل المراقبون العسكريون للأمم المتحدة التمتع بحرية غير مقيدة للتنقل على الجانب اليوغوسلافي من المنطقة المجردة من السلاح.
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned movement on the Situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem* UN بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Sustain the process of reviewing, analysing and strengthening the positions of the movement on international issues, with a view to further ensure the adherence to and promotion of its Founding Principles and further consolidate the common denominators among its membership; UN 13-4 تدعيم ومواصلة عملية استعراض مواقف الحركة حيال المسائل الدولية وتحليلها وتعزيزها، بهدف كفالة استمرار التقيد بمبادئها التأسيسية وتعزيزها، وزيادة توطيد القواسم المشتركة فيما بين أعضائها؛
    The Coordinating Bureau, gravely concerned by the statement, reaffirmed the principled positions of the movement on nuclear disarmament and non-proliferation reflected in various Non-Aligned Movement documents, including the Final Document of the Fourteenth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, held in Havana, Cuba, from 11 to 16 September 2006. UN وأكد من جديد مكتب التنسيق، الذي أثار هذا البيان قلقه البالغ، المواقف المبدئية للحركة إزاء نزع السلاح النووي وعدم انتشاره التي عبرت عنها في مختلف وثائقها، بما فيها الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، الذي عقد في هافانا، كوبا، في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more