UNMIS now enjoys freedom of movement throughout the road map area. | UN | وتتمتع بعثة الأمم المتحدة في السودان الآن بحرية التنقل في جميع أنحاء المنطقة التي تشملها خارطة الطريق. |
The patrol enjoyed freedom of movement throughout the Kodori valley with security guarantees and full cooperation provided from both sides. | UN | وتمتعت الداورية بحرية التنقل في جميع أنحاء وادي كودوري بضمانات أمنية وتعاون كامل من كلا الجانبين. |
The closure has severely restricted the freedom of movement throughout the occupied territories, as well as between their parts and Israel. | UN | وقد أدى اﻹغلاق إلى تقييد حرية التنقل في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، وبين جزأيها واسرائيل. |
29. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations. | UN | 29 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحرية كاملة في الحركة في أنحاء منطقة عملياتها. |
The Chairman of the National Elections Commission stressed that it was important that the electoral campaign be assured of security and freedom of movement throughout the country. | UN | وشدد رئيس اللجنة الوطنية للانتخابات على أن من المهم أن يُضمن للحملة الانتخابية اﻷمن وحرية الانتقال في جميع أنحاء البلد. |
(c) To protect United Nations personnel, humanitarian relief workers and representatives of non-governmental organizations and of the international media, and guarantee all persons involved in humanitarian action freedom of movement throughout the country and safe and unhindered access to civilians in need of protection and humanitarian assistance; | UN | (ج) حماية موظفي الأمم المتحدة والعاملين في ميدان الإغاثة الإنسانية، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الدولية، وضمان حرية الحركة والتنقل لجميع المشاركين في العمل الإنساني وضمان وصولهم بأمان ودون عوائق إلى المدنيين الذين يحتاجون إلى الحماية والمساعدة الإنسانية؛ |
Nearly 400 checkpoints restricted movement throughout the West Bank despite a recent agreement to ease such restrictions. | UN | وهناك ما يقرب من 400 نقطة تفتيش تقيد الحركة في جميع أنحاء الضفة الغربية رغم الاتفاق مؤخرا على تيسير هذه القيود. |
(a) Freedom of movement throughout the territory of Guinea; | UN | (أ) حرية التنقل في كامل أنحاء أراضي غينيا؛ |
26. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations. | UN | 26 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحريّة كاملة في التنقل في جميع أنحاء منطقة عملياتها. |
As part of the comprehensive international effort, KFOR continues to provide a safe and secure environment and freedom of movement throughout Kosovo. | UN | وفي إطار الجهود الشاملة التي يبذلها المجتمع الدولي، تواصل قوة كوسوفو توفير بيئة تسودها السلامة والأمن وتكفل فيها حرية التنقل في جميع أنحاء كوسوفو. |
22. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations during the reporting period. | UN | 22 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحرية كاملة في التنقل في جميع أنحاء منطقة عملياتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The coalition forces that have not been transferred to NATO continue to maintain freedom of movement throughout Afghanistan to allow for the development of the Afghan National Security Forces and counter-terrorism operations. | UN | ولا تزال قوات التحالف التي لم تنقل إلى الحلف تحافظ على حرية التنقل في جميع أنحاء أفغانستان للسماح بتنمية قدرات قوات الأمن الوطنية الأفغانية وعمليات مكافحة الإرهاب. |
25. The staff of the Office shall enjoy unrestricted freedom of movement throughout the territory of Colombia. | UN | ٥٢- يتمتع موظفو المكتب بحرية تامة في التنقل في جميع أنحاء إقليم كولومبيا. |
30. Since my first report in March there has been considerable improvement in ensuring freedom of movement throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | ٣٠ - منذ تقديم تقريري اﻷول في آذار/مارس، حدث تحسن كبير في ضمان حرية التنقل في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك. |
This siege, which has denied the President freedom of movement throughout, as well as out of and into, the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, has prevented him from attending the Summit of the League of Arab States being held in Beirut, today and tomorrow, 27 and 28 March. | UN | وهذا الحصار، الذي يمنع الرئيس عرفات من حرية الحركة في أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ويمنعه كذلك من الخروج منها والدخول إليها، قد حال دون حضوره مؤتمر قمة جامعة الدول العربية المعقود في بيروت اليوم وغداً، 27 و 28 آذار/مارس. |
Furthermore, it must be recalled that the witnesses at the same meeting emphasized that " the demarcation of the border cannot proceed unless UNMEE is allowed full freedom of movement throughout its area of operations " . | UN | وعلاوة على ذلك، لابد من الإشارة إلى أن الشهود شددوا في الاجتماع نفسه على أن " ... ترسيم الحدود لا يمكن أن يمضي قدما ما لم تتح للبعثة حرية كاملة في الحركة في أنحاء منطقة عملياتها " . |
The IPTF checkpoint policy, initiated on 15 May 1997 and carried out with coordinated SFOR support when required, continues to be successful in improving the freedom of movement throughout the area of operations. | UN | أما سياسة نقاط التفتيش التي شرعت بها قوة الشرطة الدولية يوم ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ ويتم الاضطلاع بها بالدعم المنسق من قوة تثبيت الاستقرار عند الاقتضاء، فلا تزال ناجحة في تحسين حرية الانتقال في جميع أنحاء منطقة العمليات. |
7. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations and to guarantee their complete freedom of movement throughout Somalia; | UN | ٧ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛ |
(d) To protect and facilitate the work of United Nations personnel, humanitarian relief workers and representatives of non-governmental organizations and of the international media, and to guarantee all persons involved in humanitarian action, freedom of movement throughout the country and safe and unhindered access to civilians in need of protection and humanitarian assistance; | UN | (د) حماية موظفي الأمم المتحدة، والعاملين في مجال الإغاثة الإنسانية، وممثلي المنظمات غير الحكومية، وممثلي وسائط الإعلام الدولية وتيسير عملهم، وضمان حرية الحركة والتنقل لجميع المشاركين في العمل الإنساني وضمان وصولهم بأمان ودون عوائق إلى المدنيين الذين يحتاجون إلى الحماية والمساعدة الإنسانية؛ |
(e) To protect and facilitate the work of United Nations personnel, humanitarian relief workers and representatives of nongovernmental organizations and of the international media, and to guarantee all persons involved in humanitarian action freedom of movement throughout the country and safe and unhindered access to civilians in need of protection and humanitarian assistance; | UN | (ه) حماية موظفي الأمم المتحدة، والعاملين في مجال الإغاثة الإنسانية، وممثلي المنظمات غير الحكومية، وممثلي وسائط الإعلام الدولية وتيسير عملهم، وضمان حرية الحركة والتنقل لجميع المشاركين في العمل الإنساني وضمان وصولهم بأمان ودون عوائق إلى المدنيين الذين يحتاجون إلى الحماية والمساعدة الإنسانية؛ |
With the signing of the Abyei peace road map agreement after the crisis in May 2008, the Mission was granted freedom of movement throughout the Abyei area both by road and air. | UN | 341 - ومع توقيع اتفاق خارطة طريق السلام في منطقة آبيي عقب الأزمة التي نشبت فيها في أيار/مايو 2008، فقد مُنحت البعثة حرية الحركة في جميع أنحاء منطقة آبيي برا وجوا على حد سواء. |
The Government shall comply with requests of the Commission for assistance in collecting the required information and testimony and shall guarantee freedom of movement throughout the territory and freedom of access to all sources of information necessary for the fulfilment of its mandate. | UN | وعلى الحكومة أن تستجيب لما تطلبه من مساعدة في جمع المعلومات وبيانات الشهود اللازمة لها وتكفل لها حرية التنقل في كامل أنحاء أراضيها والوصول إلى جميع مصادر المعلومات اللازمة لانجاز ولايتها. |
(a) Freedom of movement throughout the territory of Pakistan, including facilities of transport; | UN | (أ) حرية التنقل في أنحاء أراضي باكستان، بما في ذلك تسهيلات النقل؛ |