Disparities in domestic legal standards and the costs of disposing of toxic wastes provoked multiple movements of wastes across frontiers. | UN | وقد أدى تفاوت المعايير القانونية الوطنية إلى جانب تكاليف تصريف النفايات السمية إلى مضاعفة حركة نقل النفايات عبر الحدود. |
Protect the environment; Address movements of wastes in accordance with applicable international and regional agreements and conventions, including the Basel Convention. | UN | ' 4` معالجة عمليات نقل النفايات وفقاً للاتفاقات والاتفاقيات الدولية والإقليمية الواجبة التطبيق، بما في ذلك اتفاقية بازل؛ |
Protect the environment; Address movements of wastes in accordance with applicable international and regional agreements and conventions, including the Basel Convention. | UN | ' 4` معالجة عمليات نقل النفايات وفقاً للاتفاقات والاتفاقيات الدولية والإقليمية الواجبة التطبيق، بما في ذلك اتفاقية بازل؛ |
The Basel Convention on the Control of Transboundary movements of wastes and Their Disposal is the most comprehensive global environmental agreement on hazardous and other wastes. | UN | 2- اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أشمل اتفاق بيئي عالمي بشأن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
7. Requests the Secretariat to assist Parties towards a better understanding of the relationship between trade and the environment as relating to the transboundary movements of wastes. | UN | 7 - يطلب إلى الأمانة مساعدة الأطراف للتوصل إلى فهم أفضل للعلاقة بين التجارة والبيئة فيما يتعلق بنقل النفايات عبر الحدود. |
Disparities in domestic legal standards between developed and developing countries have encouraged transboundary North-South movements of wastes and toxic products. | UN | فقد شجع التفاوت الموجود بين المعايير القانونية في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية على نقل النفايات والمنتجات السمية عبر الحدود بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
Also, a special procedure has been established to notify, which ensures that the responsible authorities are informed of the notifications made; furthermore, transactions arranging the movements of wastes are subject to official authorization. | UN | وتم كذلك إنشاء إجراء خاص لﻹخطار يكفل اطلاع السلطات المسؤولة على اﻹخطارات المقدمة؛ وعلاوة على ذلك، تخضع الصفقات التي يتم بموجبها ترتيب حركات نقل النفايات لتصريح رسمي. |
International movements of wastes have increased via " recycling " programmes that make it possible to circumvent the ban imposed by the 1989 Basel Convention. | UN | ولقد ازدادت حركة نقل النفايات على الصعيد الدولي عن طريق برامج " إعادة التدوير " التي مكنت من التحايل على الحظر المفروض بموجب اتفاقية بازل المبرمة في عام 1989. |
90. International movements of wastes have increased owing to waste " recycling " programmes that make it possible to circumvent the ban introduced by the 1989 Basel Convention. | UN | 90- ولقد ازدادت حركة نقل النفايات على الصعيد الدولي عن طريق برامج " إعادة التدوير " التي مكنت من التحايل على الحظر المفروض بموجب اتفاقية بازل المبرمة في عام 1989. |
21. The 1989 Basel Convention was the outcome of a compromise between the advocates of a complete ban on transboundary movements of wastes and those who wished to define the legal framework and conditions for the international transfer of wastes. | UN | 21- واتفاقية بازل المبرمة في عام 1989 هي ثمرة حل وسط بين مناصري حظر نقل النفايات عبر الحدود حظراً كاملاً ومن يرغبون تحديد الإطار القانوني والشروط التي يمكن بموجبها نقل النفايات على الصعيد الدولي. |
The conference focused mainly on the European Union's waste shipment regulations and how they are implemented in practice to control the movements of wastes between member countries. | UN | 15 - وركز المؤتمر بصفة أساسية على اللوائح المتعلقة بشحن النفايات لدى الاتحاد الأوربي وكيفية تنفيذها من الناحية العملية بما يضمن التحكم في نقل النفايات فيما بين البلدان الأعضاء. |
Article 11 of the Convention allows for other agreements regarding transboundary movements of wastes to be made between parties and non-parties, provided that they do not derogate from the environmentally sound management of hazardous and other wastes. | UN | 45- تسمح المادة 11 من الاتفاقية بالدخول في اتفاقات أخرى بشأن نقل النفايات عبر الحدود بين الأطراف وغير الأطراف، شريطة ألا تنتقص من الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
Article 11 of the Convention allows for other agreements regarding transboundary movements of wastes to be made between parties and non-parties, provided that they do not derogate from the environmentally sound management of hazardous and other wastes. | UN | 45- تسمح المادة 11 من الاتفاقية بالدخول في اتفاقات أخرى بشأن نقل النفايات عبر الحدود بين الأطراف وغير الأطراف، شريطة ألا تنتقص من الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
An understanding of proper implementation of and compliance with the Basel Convention for transboundary movements of wastes. | UN | (ح) وجود فهم للتنفيذ والامتثال السليمين لاتفاقية بازل بشأن نقل النفايات عبر الحدود. |
An understanding of proper implementation of and compliance with the Basel Convention for transboundary movements of wastes. | UN | (ح) وجود فهم للتنفيذ والامتثال السليمين لاتفاقية بازل بشأن نقل النفايات عبر الحدود. |
29. The 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal was the result of a compromise between advocates of a complete ban on transboundary movements of wastes and those who wished to define the legal framework and conditions for the international transfer of wastes. | UN | ٩٢- وكانت اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود نتيجة لحل توفيقي بين أنصار الحظر الكامل لعمليات نقل النفايات عبر الحدود وأولئك الذين يودون تحديد اﻹطار القانوني والشروط القانونية للنقل الدولي للنفايات. |
131. The 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal was the outcome of a compromise between the advocates of a complete ban on transboundary movements of wastes and those who wished to define the legal framework and conditions for the international transfer of wastes. | UN | ١٣١- واتفاقية بازل المبرمة في عام ٩٨٩١ بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، هي ثمرة حل وسط بين مناصري حظر نقل النفايات عبر الحدود حظرا كاملا ومن يرغبون في تحديد الإطار والشروط القانونية لنقل النفايات على الصعيد الدولي. |
OECD Council decision C (2001) 107/FINAL Concerning the Control of Transboundary movements of wastes Destined for Recovery Operations. | UN | (ﻫ) مقرر مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2001 (المقرر C(2001)107/FINAL بخصوص التحكم في نقل النفايات الموجهة إلى عمليات الاسترجاع عبر الحدود. |
Block 9: Information on the generator of the waste is required under the Basel Convention and many countries may require it under their national legislation. Such information is not required, however, for movements of wastes destined for recovery under the OECD decision. | UN | 20 - الخانة 9: تتطلب اتفاقية بازل معلومات عن مولد النفاية، كما قد تحتاج إليها الكثير من البلدان طبقاً لتشريعاتها الوطنية.() ومع ذلك فإن هذه المعلومات غير مطلوبة لعمليات نقل النفايات الموجهة للاستعادة في إطار مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Block 9: Information on the generator of the waste is required under the Basel Convention and many countries may require it under their national legislation. Such information is not required, however, for movements of wastes destined for recovery under the OECD decision. | UN | 20 - الخانة 9: تتطلب اتفاقية بازل معلومات عن مولد النفاية، كما قد تحتاج إليها الكثير من البلدان طبقاً لتشريعاتها الوطنية.() ومع ذلك فإن هذه المعلومات غير مطلوبة لعمليات نقل النفايات الموجهة للاستعادة في إطار مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Furthermore, they apply to both operations for " final disposal " and operations that may lead to re-use, recycling or recovery. Under the Convention, parties must take appropriate measures to ensure that transboundary movements of wastes are allowed only under specific conditions, including that the hazardous wastes and other wastes are required as raw material for recycling or recovery in the State of import. | UN | وتنطبق إضافة إلى ذلك على عمليات ' ' التخلص النهائي`` وكذا على العمليات التي يمكن أن تقود إلى إعادة الاستخدام أو إعادة التدوير أو الاستعادة.() وفي إطار الاتفاقية يجب على الأطراف اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم السماح بنقل النفايات عبر الحدود إلا وفق شروط محددة، منها أن تكون النفايات الخطرة والنفايات الأخرى مطلوبة كمواد خام لإعادة تدويرها أو استعادتها في الدولة المستوردة. |