"moving in the" - Translation from English to Arabic

    • تتحرك في
        
    • تسير في
        
    • يتحرك في
        
    • يسير في
        
    • تمضي في
        
    • التحرك في
        
    • نسير في
        
    • يسيران في
        
    • التي نُقلت في
        
    • يتحركون في
        
    • نتحرك في
        
    The overall human rights situation was moving in the right direction. UN وقال إن الحالة العامة لحقوق الإنسان تتحرك في الاتجاه الصحيح.
    Sir, the media's moving in the right direction now. Open Subtitles سيدي، وسائل الإعلام تتحرك في الاتجاه الصحيح الآن
    There was still a long way to go, but the process was moving in the right direction. UN ولا يزال هناك طريق طويل يتعين السير فيه، ولكن العملية تسير في الاتجاه الصحيح.
    At the same time, there is a dangerous trend at work, moving in the opposite direction of safeguarding the NPT and ensuring its universality. UN وفي الوقت ذاته، ثمة منحى خطير قائم، يتحرك في الاتجاه المضاد لتأمين معاهدة عدم الانتشار وكفالة عالميتها.
    Although a long road lies ahead, the country is moving in the right direction. UN ورغم أن الطريق الذي يتعين على هذا البلد سلوكه لا يزال طويلاً فإنه يسير في الاتجاه الصحيح.
    In conclusion, the representative of New Caledonia stated that she was convinced that New Caledonia was moving in the right direction, towards a common destiny. UN وفي الختام، قالت ممثلة كاليدونيا الجديدة إنها على اقتناع بأن كاليدونيا الجديدة تمضي في الطريق الصحيح نحو مصير مشترك.
    By moving in the direction of General Assembly endorsement of collective action directed against one of its member States, it sets a dangerous precedent which could in the future be turned against any Member State. UN وإن التحرك في الاتجاه المتمثل في تأييد الجمعية العامة لاتخاذ إجراء جماعي ضد إحدى الدول اﻷعضاء فيها، ينشئ سابقة خطيرة يمكن أن تُستخدم في المستقبل ضد أي دولة من الدول اﻷعضاء.
    On the issue addressed in this opinion, however, the Committee is moving in the exact opposite direction. UN غير أنها في المسألة التي يتناولها هذا الرأي تتحرك في الاتجاه المعاكس تماماً.
    Although some States are moving in the right direction, overall their practices exhibit substantial legal and policy incoherence. UN وعلى الرغم من أن بعض الدول تتحرك في الاتجاه الصحيح، فإن ممارساتها تظهر بوجه عام وجود عدم اتساق قانوني وسياساتي كبير.
    Thus, from the point of view of nuclear disarmament, those two States are moving in the wrong direction, while the nuclear—weapon States are moving in the right direction. UN وهكذا يتبين، من منظور نزع السلاح النووي، أن هاتين الدولتين تتحركان في الاتجاه الخطأ في حين أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تتحرك في الاتجاه الصحيح.
    The entire organization was moving in the direction of results-oriented accountability. UN وأن المنظمة بكاملها تتحرك في اتجاه المساءلة الموجهة إلى تحقيق نتائج.
    What is important is that the due process of the law and justice has been set in motion and is moving in the correct direction. UN ولكن المهم هو أن تكون عملية المحاكمة وفق أصول القانون والعدالة قد بدأت وأنها تتحرك في الاتجاه الصحيح.
    It was moving in the right direction, and that was a cause for optimism. UN فهي تسير في الاتجاه الصحيح، وهذا مدعاة للتفاؤل.
    The same speaker remarked that the programmes were moving in the right direction and that the priorities were clear, with an appropriate strategy mix. UN ولاحظ المتكلم نفسه أن البرامج تسير في الاتجاه الصحيح وأن اﻷولويات واضحة وتقوم على تشكيلة مناسبة من الاستراتيجيات.
    The same speaker remarked that the programmes were moving in the right direction and that the priorities were clear, with an appropriate strategy mix. UN ولاحظ المتكلم نفسه أن البرامج تسير في الاتجاه الصحيح وأن اﻷولويات واضحة وتقوم على تشكيلة مناسبة من الاستراتيجيات.
    Even more, I would say that nothing is moving in the right direction except the above-mentioned bilateral relations. UN بل الأكثر من ذلك، يمكنني أن أقول إن ليس ثمة شيء يتحرك في الاتجاه الصحيح، باستثناء العلاقات الثنائية الآنفة الذكر.
    There's something moving in the dark and it's coming, Jack Harkness. Open Subtitles هناك شئ يتحرك في الظلام وهو قادم جاك هاركنس
    International law is moving in the right direction. UN إن القانون الدولي يسير في الاتجاه السليم.
    Yet the international community is moving in the opposite direction. UN ولكن المجتمع الدولي يسير في الاتجاه المعاكس.
    In conclusion, the representative of New Caledonia stated that she was convinced that New Caledonia was moving in the right direction, towards a common destiny. UN وفي الختام، قالت ممثلة كاليدونيا الجديدة إنها على اقتناع بأن كاليدونيا الجديدة تمضي في الطريق الصحيح نحو مصير مشترك.
    Over the past few years, South-East Europe and the Balkans have begun moving in the right direction. UN في غضون السنوات القليلة الماضية شرع جنوب شرق أوروبا ومنطقة البلقان في التحرك في الاتجاه الصحيح.
    In conclusion, despite the considerable challenges which continue to confront us, we are moving in the right direction. UN وفي الختام، على الرغم من التحديات الكبرى التي لا تزال تجابهنا، فإننا نسير في الاتجاه الصحيح.
    And finally, on the question of the reform of the United Nations and the revitalization of the General Assembly, I congratulate the former co-chairs, who tried hard and did a good job and who were moving in the direction of taking important political decisions. UN وأخيرا، بالنسبة لمسألة إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة، أهنئ الرئيسين المشاركين السابقين اللذين حاولا جاهدين وأدّيا عملا جيدا، وكانا يسيران في الاتجاه الصحيح في اتخاذ القرارات السياسية الهامة.
    Goods moving in the opposite direction amounted to some Euro2.1 million, representing a 75 per cent decrease from the previous report's figures, as the provision of electricity had ceased. UN وبلغت قيمة البضائع التي نُقلت في الاتجاه المعاكس نحو 2.1 مليون يورو، بما يمثل انخفاضا بنسبة 75 في المائة عن الرقم الوارد في التقرير السابق، نتيجة لتوقف الإمداد بالكهرباء.
    that's moving in the direction of a plant-based diet there's a hundred people moving in the other direction. Open Subtitles مقابل كل فرد، يتوجّه صوب الغذاء النباتي المصدر، هناك المئات من الناس يتحركون في الإتجاه المعاكس.
    It is possible, even if one is moving in the right direction, to move too quickly and therefore jeopardize the outcome. UN ومن الممكن أن نتحرك بسرعة أكبر فنقوض بذلك النتائج التي يتم تحقيقها، حتى وإن كنا نتحرك في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more