"mowca" - Translation from English to Arabic

    • وزارة شؤون المرأة والطفل
        
    • بوزارة شؤون المرأة والطفل
        
    • المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا
        
    • إنشاؤها لدى
        
    • شؤون المرأة والطفل على
        
    • المبرَمة بين المنظمة البحرية
        
    • ووزارة شؤون المرأة والطفل
        
    National Trauma Counselling Centre has been established by MoWCA and there is help line support. UN وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والطفل مركزا وطنيا لتوفير المشورة للمتأذيات، كما تقدم الدعم عن طريق خط هاتفي للمساعدة.
    MoWCA has already formed such a committee and initiatives are underway to formulate a law. UN وقد قامت وزارة شؤون المرأة والطفل بالفعل بإنشاء مثل هذه اللجنة وهناك مبادرات تُتخذ لصياغة قانون.
    This Policy emphasized on the role of MoWCA in promoting and protecting human rights of women migrant workers. UN وتشدد هذه السياسة أيضا على دور وزارة شؤون المرأة والطفل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات.
    To fulfil the commitments of NAP, the Parliamentary standing committee for MoWCA has been established. UN ووفاء بالالتزامات بموجب خطة العمل الوطنية أُنشئت اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    This field level information has been sent to MoWCA as per their reporting requirement. UN وقد أُرسلت معلومات مستوى الميدان هذه إلى وزارة شؤون المرأة والطفل حسبما تتطلبه شروط الإبلاغ.
    MoFA has already written to MoWCA in this regard. UN وقد كتبت وزارة الشؤون الخارجية بالفعل إلى وزارة شؤون المرأة والطفل في هذا الخصوص.
    MoFA has already written to MoWCA in this regard. A. Beijing Platform for Action UN وبعثت وزارة الخارجية بالفعل مذكرة إلى وزارة شؤون المرأة والطفل في هذا الخصوص.
    A series of meetings and workshops on gender issues were carried out under the supervision of MoWCA. UN كما تم عقد سلسلة من الاجتماعات وحلقات العمل بشأن مسائل الجنسانية تحت إشراف وزارة شؤون المرأة والطفل.
    MoWCA runs one shelter home as well. UN كما أن وزارة شؤون المرأة والطفل تدير منزل لجوء مماثلا.
    Public Awareness Raising Campaigns By MoWCA UN حملات وزارة شؤون المرأة والطفل للتوعية الشعبية
    To respond to women's housing needs, the Ministry of Women and Children Affairs (MoWCA) has implemented projects for the construction of hostels for women in urban centres. UN واستجابة لحاجات المرأة في مجال الإسكان، نفذت وزارة شؤون المرأة والطفل مشاريع لإنشاء نُزل للنساء في المراكز الحضرية.
    MoWCA has also prepared policy guidelines with a view to deliver standardized day care services. UN وأعدت وزارة شؤون المرأة والطفل مبادئ توجيهية للسياسة العامة بغية توفير خدمات رعاية نهارية موحدة.
    MoWCA administers the Vulnerable Group Development Food Security Program and Maternal Allowance for poor, pregnant women. UN تدير وزارة شؤون المرأة والطفل برنامج الأمن الغذائي للنهوض بالفئات الضعيفة، وبدلات الأمومة للحوامل الفقيرات.
    The MoWCA operates a Central Cell to ensure coordination of work on prevention of violence against women and children and extend necessary support to the victims of violence. UN وتدير وزارة شؤون المرأة والطفل خلية مركزية لضمان تنسيق العمل المتعلق بمنع العنف ضد المرأة والطفل وتقديم الدعم الضروري إلى ضحايا العنف.
    The Ministry of Women and Children Affairs (MoWCA) has taken initiatives to mainstream women in Community Policing under the framework of gender responsive community policing. UN واتخذت وزارة شؤون المرأة والطفل مبادرات لإدماج المرأة في خفارة المجتمعات المحلية في إطار مساهمة المجتمعات المحلية في أعمال الشرطة بما يراعي البعد الجنساني.
    MoWCA is making a special drive to create market linkages for women at the grass-roots level. UN 71- تنظم وزارة شؤون المرأة والطفل حملة خاصة لإنشاء روابط تجارية للمرأة على الصعيد الشعبي.
    In this respect, the Committee further notes the establishment of a Standing Committee by MoWCA to monitor the implementation of the rights of the child in line with the Convention and the Optional Protocols. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً، في هذا الصدد، قيام وزارة شؤون المرأة والطفل بإنشاء لجنة دائمة لرصد تنفيذ حقوق الطفل تمشياً مع الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    For the first time, a woman has been appointed as the Deputy Leader of the House in Parliament and a woman MP has been appointed as the Chairperson of the Parliamentary Standing Committee on MoWCA. UN ولأول مرة، عُينت امرأة في منصب نائب رئيس البرلمان وعُينت امرأة عضو في البرلمان رئيسة اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    He also encouraged them to build on the existing memorandum of understanding on the establishment of a subregional integrated coastguard network in West and Central Africa developed by MoWCA and the International Maritime Organization (IMO). UN وشجعهما على الاستفادة من مذكرة التفاهم القائمة بشأن إنشاء شبكة متكاملة دون إقليمية لخفر السواحل في غرب ووسط أفريقيا التي أعدتها المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا والمنظمة البحرية الدولية.
    Furthermore, the planned Maritime Organization for West and Central Africa (MoWCA) Integrated Subregional Coast Guard Network would allow participating coastguard vessels to continue the pursuit of ships suspected of piracy or armed robbery into the territorial seas of other States parties, so as to facilitate enforcement. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشبكة المتكاملة دون الإقليمية لخفر السواحل المزمع إنشاؤها لدى المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا ستسمح لسفن خفر السواحل المشاركة مواصلة مطاردتها للسفن المشتبه في قيامها بأعمال قرصنة أو نهب مسلح بالتوغل في البحار الإقليمية للدول الأعضاء الأخرى، من أجل تسهيل الإنفاذ().
    Over the years, MoWCA has evolved and has emerged as an important lead institution in gender governance. UN 48 - تطورت وزارةُ شؤون المرأة والطفل على مر السنين وبرزت بوصفها مؤسسةً قياديةً هامة في الإدارة الجنسانية.
    (b) Pending the proposed regional summit, ECCAS, ECOWAS and the Gulf of Guinea Commission should consider adopting immediate measures to ensure greater levels of cooperation among them in their efforts to promote maritime security in the Gulf of Guinea, taking into account the provisions of the IMO/MoWCA memorandum of understanding. UN (ب) وفي انتظار انعقاد مؤتمر القمة الإقليمي المقترَح، ينبغي أن تنظر الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا في اتخاذ تدابير فورية لضمان قدر أكبر من التعاون بينها على مستوى الجهود التي تبذلها من أجل تعزيز الأمن البحري في خليج غينيا، مع مراعاة الأحكام الواردة في مذكرة التفاهم المبرَمة بين المنظمة البحرية الدولية والمنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا.
    The Ministry of Finance and MoWCA jointly conducted a GO-NGO Consultation on Gender Responsive Budgeting under Medium Term Budget Framework (MTBF). UN 214 - واشتركت وزارة المالية ووزارة شؤون المرأة والطفل في إدارة مشاورة للمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بشأن الميزنة المراعية للجنسين بموجب إطار الميزانية المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more