"msc" - Translation from English to Arabic

    • لجنة السلامة البحرية
        
    • ماجستير
        
    • مجلس الإشراف البحري
        
    • السلامة البحرية في
        
    • وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة
        
    • هذه الكاميرا
        
    MSC agreed that some chapters of the IMDG Code would remain recommendatory in nature. UN ووافقت لجنة السلامة البحرية على أن تظل بعض فصول المدونة ذات طابع التوصية.
    MSC will consider the proposals at its eighty-fifth session. UN وستنظر لجنة السلامة البحرية في المقترحات في دورتها الخامسة والثمانين.
    At its eighty-fourth session, MSC undertook a number of actions to facilitate its smooth implementation. UN و في دورتها الرابعة والثمانين، اتخذت لجنة السلامة البحرية عددا من الإجراءات بغرض تيسير سلاسة تطبيق النظام.
    IMO established a correspondence group, which will submit a preliminary report to the MSC at its eighty-fifth session and a final report to its eighty-sixth session. UN وأنشأت المنظمة البحرية الدولية فريق مراسلات، سيقدم تقريرا أوليا إلى لجنة السلامة البحرية في دورتها الخامسة والثمانين وتقريرا نهائيا إلى دورتها السادسة والثمانين.
    MSC in Labour Economy, Al-Mustansiriyah University, Iraq, 1986 UN ماجستير علوم في اقتصاد العمالة، جامعة المستنصرية، العراق، 1986
    MSC has agreed to develop mandatory performance standards for recovery systems for all types of ships for adoption in 2012. UN وقد وافقت لجنة السلامة البحرية على وضع معايير إلزامية للأداء لنظم الانتشال لكل أنواع السفن، لاعتمادها في عام 2012.
    These States are SOLAS Contracting Governments are under the purview of the Maritime Safety Committee (MSC) of the IMO. UN إن هذه الدول التي هي حكومات أطراف في الاتفاقية تخضع لإشراف لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة.
    Certification by MSC would enable fisheries to differentiate their products in increasingly global and competitive market places. UN ومن شأن صدور شهادة من لجنة السلامة البحرية أن يمكن مصائد الأسماك من التميز بمنتجاتها في أسوق تزداد عالمية وتنافسية.
    MSC had established an MSC Standard with which all fisheries had to abide if they wished to be certified as operating in a sustainable way. UN وقد استحدثت لجنة السلامة البحرية معيارا موحدا للجنة السلامة البحرية على جميع مصائد الأسماك التقيد به إذا كانت ترغب في أن يُشهد لها بأنها تعمل على نحو مستدام.
    The resolution states that the Maritime Safety Committee (MSC) and the Marine Environment Protection Committee of IMO should be responsible for adopting performance standards and technical specifications, as well as amendments to them. UN وينص القرار على أن تكون لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية التابعتين للمنظمة البحرية الدولية مسؤولتين عن اعتماد معايير الأداء والمواصفات التقنية وعن إدخال التعديلات عليها.
    MSC will consider the circular and any proposal relating thereto at its 72nd session, in May 2000. UN وستنظر لجنة السلامة البحرية في المنشور الدوري وأي اقتراح يتعلق به في دورتها الثانية والسبعين، في أيار/مايو 2000.
    After extensive discussions, the Subcommittee decided to recommend to MSC and MEPC the establishment of a joint IMO/FAO ad hoc working group. UN وبعد إجراء مناقشات واسعة النطاق، قررت اللجنة الفرعية أن توصي لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية بإنشاء فريق عامل مخصص تابع للمنظمة البحرية الدولية والفاو.
    Finally, WMO planned to collaborate with IMO in the rewriting and reissue of an IMO/MSC circular letter on the subject of the VOS. UN وأخيرا، اعتزمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن تتعاون مع المنظمة البحرية الدولية في إعادة كتابة وإصدار تعميم لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية المعني بموضوع الرصد الطوعي.
    At its 73rd session, MSC discussed in depth the features of the SAF database to be maintained by the IMO secretariat. UN وقد ناقشت لجنة السلامة البحرية في دورتها 73 مواصفات قاعدة البيانات المتعلقة بنموذج التقييم الذاتي لأداء دولة العلم التي ينبغي أن تحتفظ بها أمانة المنظمة البحرية الدولية.
    MSC would also request the technical subcommittees to develop relevant issues further and report to MEPC and MSC with a proposed implementation plan. UN وستطلب لجنة السلامة البحرية أيضا من اللجان الفرعية التقنية وضع مزيد من التفاصيل للمسائل ذات الصلة وتقديم تقرير إلى لجنة حماية البيئة البحرية ولجنة السلامة البحرية بخطة مقترحة للتنفيذ.
    The Maritime Safety Committee (MSC) was requested to review the situation concerning entry into force of the said instruments and, in the light of such review, to take action as it deemed appropriate. UN وقد طلب إلى لجنة السلامة البحرية استعراض الحالة فيما يتعلق بدخول الصكين المذكورين حيز النفاذ وأن تتخذ الإجراء الذي ترى أنه مناسب في ضوء هذا الاستعراض.
    Submission by Japan to MSC 78, document MSC 78/INF.11. UN تقرير من اليابان إلى لجنة السلامة البحرية 78، الوثيقة MSC/78/INF.11.
    26. As a result of the work of the FSI Subcommittee, MSC adopted the following resolutions: UN 26 - ونتيجة لأعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، اتخذت لجنة السلامة البحرية القرارين التاليين:
    For the text, see report of the Maritime Safety Committee on its 76th session, MSC 76/23, annex 2. UN وللإطلاع على النص، انظر تقرير لجنة السلامة البحرية عن دورتها السادسة والسبعين، MSC76/23، المرفق 2.
    1967 MSC (Economics), Industrial Relations, London School of Economics UN 1967 ماجستير في علم الاقتصاد، العلاقات الصناعية، كلية لندن للعلوم الاقتصادية، المملكة المتحدة
    Under the programmes, only fisheries demonstrating compliance with national, regional and global regulations could be certified to the MSC standard. UN وفي إطار هذه البرامج، لا يمكن إصدار شهادات باستيفاء معايير مجلس الإشراف البحري إلا لمصائد الأسماك التي تثبت الامتثال للوائح الوطنية والإقليمية والعالمية.
    They put in place support infrastructure in a 15 km by 50 km stretch between the international airport in Kuala Lumpur and the city centre to create the Multimedia Super Corridor (MSC). UN وهكذا وفرت البنية الأساسية الداعمة في منطقة بلغ طولها 50 كيلومتراً وعرضها 15 كيلومتراً تمتد بين المطار الدولي في كوالالمبور ومركز المدينة لإنشاء ممر وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة.
    The MSC is capable of taking photostatic images with 1-m panchromatic resolution and 4-m multispectral resolution with a swath width of 15 km. UN وستكون هذه الكاميرا قادرة على التقاط صور فوتوستاتية باستبانة جامعة للألوان المرئية تبلغ مترا واحدا واستبانة متعددة الأطياف تبلغ أربعة أمتار، وتغطي رقعة عرضها 15 كلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more