"msp" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع الدول الأطراف
        
    • وزارة الصحة العامة
        
    • عشر للدول الأطراف
        
    • متوسطة الحجم
        
    • الدول الأطراف في اجتماعها
        
    • التابعة لوزارة الصحة العامة
        
    • واجتماع الدول الأطراف
        
    • ووزارة الصحة العامة
        
    The draft report would be circulated prior to the MSP to allow States Parties to consider any decisions recommended and actions required. UN ويُعمم مشروع التقرير قبل اجتماع الدول الأطراف كي يتسنى للدول الأطراف النظر في أي قرارات موصى بها وأي إجراءات مطلوبة.
    And it would better ensure other vital issues received due attention at the MSP or Review Conference. UN وسيكفل إيلاء العناية الواجبة لمسائل حيوية أخرى في اجتماع الدول الأطراف أو في مؤتمر الاستعراض.
    States Parties will inform the MSP on its implementation. UN وتبلِّغ الدول الأطراف اجتماع الدول الأطراف بتنفيذ هذه الخطة.
    Within the MSP there is the Honorary Commission for the Protection of Sex Workers. UN وتضم وزارة الصحة العامة اللجنة الفخرية لحماية الاشتغال بالجنس.
    According to the MSP, it currently has 163 units offering contraception services throughout the country. UN ويفيد مصدر في وزارة الصحة العامة أنه يوجد الآن 163 قسما عاما في وزارة الصحة العامة توفر وسائل منع الحمل في البلد قاطبة.
    It seems that it is possible, in time for the 11 MSP, to gather broad support for moving to a new financial model for the ISU. UN ويبدو أنه يمكن حشد دعم واسع قبل انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف من أجل التحول إلى نموذج مالي جديد لوحدة دعم التنفيذ.
    MSP projects have been particularly successful in creating synergy with sustainable development activities at the national level, including bringing about livelihood and income opportunities for key stakeholders. UN ونجحت المشاريع متوسطة الحجم نجاحاً كبيراً في إيجاد التآزر مع أنشطة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، بما في ذلك إيجاد فرص للمعيشة والدخل لجهات رئيسية معنية بها.
    The tasks and responsibilities of the Unit are defined in the directive adopted by the States parties at their Second Meeting (Beirut, 12-16 September 2011) (CCM/MSP/2011/WP.9). UN وتحدد مهام ومسؤوليات الوحدة في التوجيه الذي اعتمدته الدول الأطراف في اجتماعها الثاني (بيروت 12-16 أيلول/سبتمبر 2011) (CCM/MSP/2011/WP.9).
    The Committee agreed to simplify the procedures for delegations' participation in the MSP in Rule 4 of the draft Rules of Procedure. UN ووافقت اللجنة على تبسيط إجراءات مشاركة الوفود في اجتماع الدول الأطراف الواردة في المادة 4 من مشروع النظام الداخلي.
    It was further agreed that the venue for the Fourth MSP will be Geneva. UN واتُفق كذلك على أن يكون مكان انعقاد اجتماع الدول الأطراف الرابع هو جنيف.
    So decisions on extensions may need to be taken at the Meeting of the States Parties (MSP) in 2008 should any State Party with a 2009 deadline request one. UN وقد يتحتم من ثم اتخاذ قرارات بشأن التمديد في اجتماع الدول الأطراف في عام 2008، إذا ما طلبت أي دولة طرف حُدِّد موعدها لعام 2009 تمديداً.
    They would also provide an indication of possible next steps and recommendations for decision at the subsequent MSP, including on further issues to be considered by the working group in the following year. UN وتشير أيضاً إلى الخطوات المقبلة المحتملة وإلى التوصيات باتخاذ قرارات في اجتماع الدول الأطراف التالي، بما في ذلك القرارات المتعلقة بقضايا أخرى كي ينظر فيها الفريق العامل في السنة التالية.
    All these meetings should prepare recommendations to the Meeting of States Parties (MSP) that will meet at the end of the year for one week. UN وينبغي أن تعد جميع هذه الاجتماعات توصيات تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في نهاية العام لمدة أسبوع.
    The committees would report to the MSP that would meet at the end of the year. UN وتقدم اللجان تقريراً إلى اجتماع الدول الأطراف الذي يُعقد في نهاية العام.
    MSP and inter-sessional in Geneva UN اجتماع الدول الأطراف واجتماع ما بين الدورات في جنيف
    14. A list of all participants in the Meeting of States Parties is contained in document BWC/MSP/2013/INF.6. UN 14- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الدول الأطراف في الوثيقة BWC/MSP/2013/INF.6.
    The basket of methods available is the same as that offered by the MSP units. UN ومجموعة الوسائل المتاحة في هذا المجلس تماثل المتاح في وزارة الصحة العامة.
    One of the mandates given the Programme by the health authorities is to mainstream gender considerations in all MSP programmes. UN - ومن المهام التي أدتها السلطات الصحية في إطار البرنامج تعميم الجنسانية في جميع برامج وزارة الصحة العامة.
    :: Transfer to ASSE of administration and distribution of contraceptive methods for all MSP units. UN :: إناطة إدارة وتوزيع وسائل منع الحمل على جميع أقسام وزارة الصحة العامة بإدارة الخدمات الصحية الحكومية؛
    It seems that it is possible, in time for the 11 MSP, to gather broad support for moving to a new financial model for the ISU. UN ويبدو أنه يمكن حشد دعم واسع قبل انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف من أجل التحول إلى نموذج مالي جديد لوحدة دعم التنفيذ.
    The MSP evaluation provided an analysis of the factors responsible for the extended and often erratic processing times and longer project cycles. UN أما تقييم المشاريع متوسطة الحجم فقد أجرى تحليلاً للعوامل التي يُعزى إليها طول الفترات التي يستغرقها التجهيز الذي كثيراً ما تشويه الشوائب، وكذلك طول دورات المشاريع.
    (a) the Tenth MSP agree that the first meeting of the new Standing Committee shall be held during the Intersessional Meetings in 2011; UN (أ) أن تتفق الدول الأطراف في اجتماعها العاشر على أن تعقد اللجنة الدائمة الجديدة اجتماعها الأول خلال اجتماعات فترة ما بين الدورات في عام 2011؛
    The " National Programme on Gender and Women's Health " is part of a series of priority programmes of the MSP under DIGESA, and was created by the current administration in 2005. UN - يضم هذا البرنامج مجموع البرامج ذات الأولوية التابعة لوزارة الصحة العامة والتي تختص بها المديرية العامة للصحة البيئية. وقد أنشئ هذا البرنامج في إطار الإدارة الحالية في عام 2005.
    Offer an update of clearance plan to Meeting of the Standing Committee and MSP in 2015. UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2015؛
    With assistance from judicial bodies, the Ministry of Public Health (MSP), and the judicial police's forensic medicine department, the FGE developed the following standardized protocols for investigating violence against women: UN وقد قام مكتب النائب العام للدولة، بمشاركة هيئات السلك القضائي ووزارة الصحة العامة وإدارة الطب الشرعي في الشرطة القضائية، بصياغة البروتوكولات الموحدة التالية للتحقيق في العنف ضد المرأة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more