"mtsp priorities" - Translation from English to Arabic

    • أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    The MTSP priorities formed the basis for the budget guidelines, formulation and reviews. UN وشكلت أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أساس المبادئ التوجيهية للميزانية ومحور صوغها واستعراضها.
    The MTSP priorities, he added, were pursued according to their relevance to national needs. UN وأضاف أن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تُتَّبع حسب أهميتها بالنسبة للاحتياجات الوطنية.
    UNICEF is beginning to assess strategies for mobilizing men against violence and in support of all the MTSP priorities. UN واليونيسيف بصدد البدء بتقييم استراتيجيات لتعبئة الرجال ضد العنف ودعم جميع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    While the allocation would be based on the MTSP priorities within the context of country programmes, the emergency thematic areas would be based on the Consolidated Appeal Process. UN وفي حين أن المخصصات ستستند إلى أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في سياق البرامج القطرية، فإن المجالات المواضيعية الطارئة ستستند إلى عملية النداء الموحد.
    The importance of partnerships and strategic alliances with bilateral and multilateral donors, as well as with other actors, in achieving the MTSP priorities was also stressed. UN وتم التشديد أيضا على أهمية إقامة شراكات مع التحالفات الاستراتيجية والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، ومع الجهنات الفاعلة الأخرى، في تحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    It would be helpful if the thematic reports on the MTSP priorities could be presented as official documents and presented to the Board in advance of the session. UN وسيكون من المفيد لو أمكن تقديم التقارير الموضوعية بشأن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كوثائق رسمية وتقديمها إلى المجلس قبل الدورة.
    Another delegation requested an overview of the number and level of staff for headquarters and field offices. This would be useful in the future to allow the Board to have a strategic discussion on how UNICEF appropriated resources within the MTSP priorities. UN وطلب وفد آخر إجراء استعراض عام لعدد ومستوى الموظفين في المقر والمكاتب الميدانية، قائلا إن هذا سيكون مفيدا في المستقبل حيث يتيح للمجلس إجراء مناقشة استراتيجية عن كيفية توزيع موارد اليونيسيف في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    A delegate suggested a closer correlation between the MTSP priorities and the Millennium Development Goals in the choice of evaluations. UN واقترح أحد الوفود التنسيق بشكل أوثق بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، في اختيار عمليات التقييم.
    The importance of partnerships and strategic alliances with bilateral and multilateral donors, as well as with other actors, in achieving the MTSP priorities was also stressed. UN وتم التشديد أيضا على أهمية إقامة شراكات مع التحالفات الاستراتيجية والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، ومع الجهنات الفاعلة الأخرى، في تحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    It would be helpful if the thematic reports on the MTSP priorities could be presented as official documents and presented to the Board in advance of the session. UN وسيكون من المفيد لو أمكن تقديم التقارير الموضوعية بشأن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كوثائق رسمية وتقديمها إلى المجلس قبل الدورة.
    While the allocation would be based on the MTSP priorities within the context of country programmes, the emergency thematic areas would be based on the Consolidated Appeal Process. UN وفي حين أن المخصصات ستستند إلى أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في سياق البرامج القطرية، فإن المجالات المواضيعية الطارئة ستستند إلى عملية النداء الموحد.
    In addition to maintaining credible corporate databases on key social indicators and promoting their use, the incumbent of the post would lead the development of more effective information in support of monitoring progress on the MTSP priorities. UN وعلاوة على إيجاد قواعد بيانات مؤسسية موثوقة عن المؤشرات الاجتماعية الرئيسية، والتشجيع على استخدامها، سيتعين على شاغل الوظيفة تطوير فعالية المعلومات من أجل دعم جهود رصد التقدم في تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    UNICEF would continue to explore thematic fund-raising with bilateral donors in line with the MTSP priorities, but regular resources were the priority. UN وأضافت أن اليونيسيف سوف تواصل استكشاف جمع الأموال لأغراض معينة مع المانحين الثنائيين بما يتمشى مع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وإن كانت الموارد العادية ستظل هي الموارد ذات الأولوية.
    A second-best solution would be increased thematic funding in line with the five MTSP priorities. UN وقالت إن الحل الذي يلي ذلك من حيث الأفضلية هو زيادة التمويل المواضيعي بما يتفق مع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    A third-best fall-back plan would be to mobilize additional earmarked resources that supported the MTSP priorities. UN وأضافت أن الحل الاحتياطي الذي يأتي في المرتبة الثالثة هو تعبئة الموارد المخصصة الإضافية التي تدعم أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The Director said that the UNDAF and PRSP processes had been the best way of ensuring appropriate entry points for country programmes and achievement of the MTSP priorities. UN وقال المدير إن عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر كانت أفضل طريقة لتأمين نقاط دخول ملائمة للبرامج القطرية وتحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    137. Human resource capacity enhancement will ensure an enabling environment for staff to achieve MTSP priorities. UN 137- إن تعزيز قدرة الموارد البشرية من شأنه أن يضمن خلق بيئة تمكّن الموظفين من تحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    21. Several speakers welcomed the focus on MTSP priorities and the clear relationship of the proposed programmes to UNDAF. UN 21 - ورحّب عدة متكلمين بالتركيز على أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والعلاقة الواضحة للبرامج المقترحة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    21. Several speakers welcomed the focus on MTSP priorities and the clear relationship of the proposed programmes to UNDAF. UN 21 - ورحّب عدة متكلمين بالتركيز على أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والعلاقة الواضحة للبرامج المقترحة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Director said that the UNDAF and PRSP processes had been the best way of ensuring appropriate entry points for country programmes and achievement of the MTSP priorities. UN وقال المدير إن عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر كانت أفضل طريقة لتأمين نقاط دخول ملائمة للبرامج القطرية وتحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more