"mubarak's" - Translation from English to Arabic

    • مبارك
        
    After listening to classified evidence, the justices agreed that those methods were justified in Mr. Mubarak's case. UN وبعد سماع القضاة للشهادات السريــة، وافقوا على أن هذه اﻷساليــب لها ما يبررها في حالة السيد مبارك.
    Since President Mubarak's initiative in 1990, Egypt has called for the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN كما تطالب مصر منذ مبادرة الرئيس مبارك عام ١٩٩٠ بإنشاء منطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    Siraj and Khalifa were stationed there and they were assigned to transmit messages on the movement of President Mubarak's motorcade by radio communication. UN وكان سراج وخليفة مرابطين هناك ومكلفين بمهمة بث رسائل عن حركة موكب الرئيس مبارك بواسطة اللاسلكي.
    President Mubarak's motorcade left the airport for the city some minutes past 8 o'clock in the morning. UN وغادر موكب الرئيس مبارك المطار متجها إلى المدينة بعد الساعة الثامنة صباحا ببضع دقائق.
    President Mubarak's motorcade made a U-turn to the airport, where he boarded his plane and departed for home. UN واستدار موكب الرئيس مبارك إلى الخلف متجها إلى المطار، استقل طائرته عائدا إلى بلده.
    I should like also to reiterate the Sudan's position concerning the assassination attempt on President Mubarak's life. UN وأود كذلك أن أؤكد مجددا موقف السودان من محاولة اغتيال الرئيس مبارك.
    Jabir was following Hank and his friends, when Mubarak's thugs shot, stabbed, and gassed them, like they were nothing. Open Subtitles جابر كان يتبع هانك و أصدقاءه عندما قامت بلطجية مبارك بطعنهم و أطلاق الغاز عليهم كما لو كانوا لا شئ
    We have taken note with interest of the visit to the region of the Secretary-General of that organization, Mr. Salim Ahmed Salim, accompanied by President Mubarak's Special Envoy. UN وقــد أحطنا علمــا مــع الاهتمام بالزيارة التي قام بها الى المنطقة السيد سليم أحمد سليم اﻷمين العام لتلك المنظمة برفقة مبعوث خاص للرئيس مبارك.
    I should also like to mention President Mubarak's 1998 initiative aimed at ridding the whole world of all weapons of mass destruction and his call for an international conference to achieve that goal. UN ومن جهة أخرى لا يفوتني أن أشير هنا إلى المبادرة التي طرحها الرئيس محمد حسني مبارك عام 1998 بإخلاء العالم بأسره من كافة أسلحة الدمار الشامل، والدعوة لعقد مؤتمر دولي تحقيقاً لهذا الهدف.
    Our commitment to the prohibition of chemical weapons and all weapons of mass destruction is set out vividly in President Mubarak's 1990 initiative on the establishment in the Middle East of a zone free from all weapons of mass destruction. UN إن التزامنا بحظر الأسلحة الكيميائية وجميع أسلحة التدمير الشامل مبين بصورة حية في مبادرة الرئيس مبارك لعام 1990 المتعلقة بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة التدمير الشامل.
    Egypt has participated seriously in all activities aimed at strengthening international efforts against terrorism. This has been Egypt's objective all along. In 1995, Egypt launched President Hosni Mubarak's initiative to convene a high-level international conference under United Nations auspices to consider ways and means to combat terrorism. UN وقد شاركت مصر بجدية في كافة الأنشطة التي تستهدف دعم الجهود الدولية ضد الإرهاب، وهو ما كانت تطالب به منذ زمن، حين أطلقت في عام 1995، مبادرة الرئيس حسنى مبارك بالدعوة لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت مظلة الأمم المتحدة لمناقشة سبل مكافحة تلك الظاهرة.
    In any case, since Ihab had blocked the highway too soon before President Mubarak's motorcade was close enough to the target spot, there was enough opportunity for the motorcade to stop and make a U-turn, short of the danger zone. UN وعلى أي حال، حيث أن ايهاب قد سد الطريق السريع قبل أن يقترب موكب الرئيس مبارك بدرجة كافية من منطقة الهدف، كانت هناك فرصة كافية ليتوقف الموكب ويعود من حيث اتى قبل بلوغ منطقة الخطر.
    The Gama'a, which is fighting to overthrow Mubarak's Government and set up a strict Islamic State, has taken responsibility for the killing of 18 Greek tourists in Cairo last week. UN وقد اعترفت الجماعة، التي تناضل لقلب حكومة مبارك وإنشاء دولة إسلامية متشددة، بمسؤوليتها عن قتل ١٨ يونانيا في القاهرة في اﻷسبوع الماضي.
    Following that screening, the Executive Secretary presented an award to Mr. George, on behalf of Ms. Mubarak, in recognition of Ms. Mubarak's contribution to the environment. UN وبعد عرض الفيلم، قدم الأمين التنفيذي جائزة تسلمها السيد جورج نيابة عن السيدة سوزان مبارك اعترافاً بمساهمتها في مجال البيئة.
    Support for women's initiatives for peace, i.e. " The Suzanne Mubarak's Women's International Peace Movement " UN دعم مبادرات المرأة من أجل السلام، مثل " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " ؛
    The voice of a democratic Egypt in defense of the cause of Palestine or in putting pressure on Israel to join the Non-Proliferation Treaty (NPT) would be far more credible than that of Mubarak’s regime, which sometimes looked as if it were simply going through the motions on policy issues like these. News-Commentary ان صوت مصر الديمقراطية في الدفاع عن قضية فلسطين أو الضغط على اسرائيل من اجل الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار سوف يكون اكثر مصداقية مقارنة بفترة نظام مبارك والذي بدا في بعض الاحيان وكأنه بالكاد يقوم بما هو مطلوب منه فيما يتعلق بقضايا مثل تلك القضايا.
    Mubarak’s Last Laugh? News-Commentary هل كانت هذه ضحكة مبارك الأخيرة؟
    For the moment, we traded an 82-year-old dictator for a 79-year-old field marshal who's been called Mubarak's poodle. Open Subtitles حاليًا, قمنا باستبدال ديكتاتور يبلغ من العمر 82 عامًا بقائد ميداني يبلغ من العمر 72 عامًا والذي يُعتبر كلب مبارك المدلل.
    Peace and stability in the Middle East will not be complete or lasting without the establishment of a comprehensive regional security system that ensures control over the quantity and quality of armaments in the region and establishes a zone free from weapons of mass destruction, in accordance with President Mubarak's initiative, which enjoys global understanding and support. UN ولن يكتمل السلام أو يعمم الاستقرار إذا لم نصل إلى نظام أمن إقليمي شامل في الشرق الأوسط يتضمن ضبط مستويات التسلح، كما وكيفا، وينشئ منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وفق المبادرة التي أعلنها الرئيس مبارك وتحظى بتأييد وتفهم عالميين.
    In September 1998, in Durban, President Mubarak’s call for the convening of such a conference had been endorsed by the Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، أيد رؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز، في دوربان، الدعوة التي وجهها الرئيس مبارك لعقد ذلك المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more