"much attention" - Translation from English to Arabic

    • اهتماما كبيرا
        
    • اهتمام كبير
        
    • الكثير من الاهتمام
        
    • باهتمام كبير
        
    • اهتماماً كبيراً
        
    • قدر كبير من الاهتمام
        
    • قدرا كبيرا من الاهتمام
        
    • بقدر كبير من الاهتمام
        
    • القدر من الاهتمام
        
    • قدراً كبيراً من الاهتمام
        
    • عناية كبيرة
        
    • بكثير من الاهتمام
        
    • بالكثير من الاهتمام
        
    • مزيد من الاهتمام
        
    • كثير من الاهتمام
        
    The international community has devoted much attention to finding ways to break the current stalemate on this item. UN لقد أولى المجتمع الدولي اهتماما كبيرا لإيجاد السبل التي تكفل كسر الجمود الحالي بشأن هذا البند.
    much attention has been paid to repair and maintenance arrangements and to linking the infrastructure provided to public-health education. UN وقد أولي اهتمام كبير لما يقدم إلى الثقافة الصحية العامة من إصلاح وصيانة للترتيبات ووصل للهياكل اﻷساسية.
    And this game has received so much attention that even the president is expected at any moment. Open Subtitles وهذه اللعبة قد تلقى الكثير من الاهتمام أنه حتى الرئيس من المتوقع في أي لحظة.
    Development and the prosperity of countries and regions received much attention from high-level representatives. UN وحظيت تنمية وازدهار البلدان والمناطق باهتمام كبير من الممثلين الرفيعي المستوى.
    In general, States parties to treaties no longer paid much attention to the reservations entered by other States. UN وبصفة عامة فإن الدول الأطراف في المعاهدات لم تعد تولي اهتماماً كبيراً للتحفظات التي تبديها دول أخرى.
    In addition to landmines, much attention was also focused on the issue of small arms and light weapons. UN وباﻹضافة إلى اﻷلغام اﻷرضية انصب قدر كبير من الاهتمام أيضا على مسألة اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.
    The words in The Millennium Development Goals Report 2005 were somewhat muted and didn't get much attention: UN وجرى إغفال للعبارات التي وردت في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005 ولم تجد اهتماما كبيرا:
    I don't pay much attention to anything that's not my job. Open Subtitles أنا لا نولي اهتماما كبيرا لأي شيء هذا ليس عملي.
    The establishment of such a system did not receive much attention in the programme narrative. UN ولم يلق إنشاء مثل هذا النظام اهتماما كبيرا في سرد البرنامج.
    Owing to the events of the past year, much attention was being paid to what was happening on the island of Vieques. UN وبسبب الأحداث التي وقعت في العام الماضي وُجِّه اهتمام كبير إلى ما يجري في جزيرة بييكس.
    much attention has thus been paid to ensuring the health of women outside pregnancy, starting from adolescence. UN وعليه فقد تم إيلاء اهتمام كبير لضمان صحة المرأة في غير وقت الحمل، بدءاً من فترة المراهقة.
    Well, it embitters the blood, and it risks drawing too much attention. Open Subtitles حسنا، انها تنغيص الدم، وهذا ما يهدد رسم الكثير من الاهتمام.
    We believe that that issue is worthy of much attention and of action throughout the sixty-fourth session. UN ونحن نعتقد أن ذلك الموضوع يستحق الكثير من الاهتمام والكثير من العمل خلال الدورة الرابعة والستين.
    Although this changeover has received much attention from the media and the public at large, its economic significance has been more limited. UN ورغم أن هذا التبديل للعملة حظي باهتمام كبير في وسائط الإعلام والجمهور عموما، فإن أهميته الاقتصادية لم تحظ بنفس الاهتمام.
    Those findings received much attention in the media and a final report is being prepared. UN وقد حظيت هذه النتائج باهتمام كبير في وسائط الاعلام ويجري حاليا اعداد تقرير نهائي.
    much attention has been given to the hotline by the media, thus further stimulating the process of awareness and prevention. UN وقد أولت وسائط اﻹعلام اهتماماً كبيراً للخط الساخن، مما زاد من حفز عملية التوعية والوقاية.
    While much attention has been paid and much money has been mobilized to keep the world economy afloat, another crisis has emerged in its wake. UN وبينما أولي قدر كبير من الاهتمام وحُشد الكثير من الأموال لحماية الاقتصاد العالمي، برزت أزمة بعد ذلك.
    Norway welcomed the fact that so much attention was being paid to the issue of multiple discrimination, as women were disproportionately affected by discrimination on the basis of race, sexual orientation, disability and ethnicity. UN وأعربت عن اغتباطها لأن أولت اللجنة قدرا كبيرا من الاهتمام إلى مسألة التمييز المضاعف، والتمييز القائم على العنصر، والتوجه الجنسي، والعقوين، والانتماء إلى أصل عرقي الذي يؤثر على المرأة بطريقة متفاوتة.
    Also on local levels in many municipalities, ethnic minority health has received much attention. UN وعلى الصعيد المحلي أيضا في عديد من البلديات، حظيت صحة الأقليات العرقية بقدر كبير من الاهتمام.
    As much attention should be devoted to science and technology policy as is devoted to monetary and fiscal policies. UN ويجب أن يوجه الى سياسات العلم والتكنولوجيا نفس القدر من الاهتمام الذي يوجه الى السياسات النقدية والمالية.
    22. The Office continued to follow with keen interest developments in the justice sector - a sector to which it has devoted much attention and resources in the past 14 years. UN 22- واصل المكتب متابعته باهتمام كبير للتطورات المسجلة في قطاع القضاء - وهو قطاع خصص له قدراً كبيراً من الاهتمام والموارد على مدى السنوات الأربع عشرة الماضية.
    He does not pay much attention to cultural observations and the volatile surroundings in which the country has to survive. UN وهو لا يولي عناية كبيرة للملاحظات الثقافية وللأجواء المحيطة المضطربة التي يتعين على البلد أن ينجو بنفسه منها.
    Some forms of violence against children did not receive as much attention as others. UN فبعض أشكال العنف ضد الأطفال لا تحظى بكثير من الاهتمام مثل غيرها.
    Let us finally look at the Middle East, a conflict region that has this week received much attention here in the Hall. UN لنلقي في الختام نظرة على الشرق الأوسط، وهو منطقة نزاع حظيت هذا الأسبوع بالكثير من الاهتمام هنا في هذه القاعة.
    much attention needs to be paid to the aspect of " multiple discrimination " in the context of efforts to combat racism and discrimination. UN يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام لجانب " التمييز المضاعف " في سياق الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز.
    During recent discussions on oceans issues, much attention has been devoted to integrative approaches, including an ecosystem approach to the management of the marine environment. UN وخلال المناقشات التي جرت مؤخرا بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات، أولي كثير من الاهتمام للنهج التكاملية، بما فيها نهج تقوم على النظم الإيكولوجية في إدارة البيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more