"much discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشات كثيرة
        
    • الكثير من النقاش
        
    • كثير من النقاش
        
    • مناقشات واسعة
        
    • مناقشة واسعة
        
    • نقاش كثير
        
    • نقاش مستفيض
        
    • الكثير من المناقشات
        
    • مناقشة مطولة
        
    • الكثير من المناقشة
        
    • قدر كبير من المناقشات
        
    • قدر كبير من النقاش
        
    • كثيراً من المشاورات
        
    • كثير من المناقشات
        
    • مناقشة طويلة
        
    They have generated much discussion as to the responsibilities of the private sector in this regard. UN وقد تولدت عن هذه الأحداث مناقشات كثيرة فيما يتعلق بمسؤوليات القطاع الخاص في هذا الصدد.
    These sessions generated much discussion on the progress of women in Singapore and the issues that women continue to face. UN وقد أثارت هذه الجلسات مناقشات كثيرة حول تقدم المرأة في سنغافورة والقضايا التي مازالت المرأة تواجهها.
    President Jorda gave the Judicial Practices Working Group responsibility for reviewing the report, which gave rise to much discussion. UN وأسند الرئيس جوردا إلى الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية مسؤولية استعراض ذلك التقرير الذي أثار الكثير من النقاش.
    There has indeed been much discussion elsewhere about the horrendous suffering caused by small arms and light weapons. UN وقد جرى كثير من النقاش في غير هذا المحفل عن المعاناة المريعة التي تسببها الأسلحة والأعتدة الخفيفة.
    While much discussion on this issue has taken place, there is still only limited practice. UN وفي حين دارت مناقشات واسعة حول هذه المسألة، فإن الممارسة المتعلقة بها لا تزال محدودة.
    There had been much discussion about the issue of paying salaries, demining and the importance of increasing stability and security within the country. UN وجرت مناقشة واسعة لموضوع سداد المرتبات وإزالة الألغام وأهمية زيادة الاستقرار والأمن داخل البلاد.
    Fifthly, the issue of internally displaced persons is a delicate problem on which there has been much discussion without a concrete conclusion in IASC and other forums, in the absence of an organization that is primarily responsible for this important issue. UN خامسا، أن مسألة المشردين داخليا مسألة دقيقة ويدور حولها نقاش كثير في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وغيرها من المحافل، ولكن دون التوصل الى نتيجة محددة بسبب عدم وجود منظمة مسؤولة مسؤولية مباشرة عن هذه المسألة الهامة.
    There was much discussion on the use of fresh water in desert and arid places, especially in Africa where there is creeping desert conditions in the North and problems of water pollution and waste due to the lack of proper water and health infrastructure in many of the larger sub-Sahara African cities. UN وجرى نقاش مستفيض عن استغلال المياه العذبة في المناطق الصحراوية والقاحلة، وخصوصا في أفريقيا التي تعاني من الزحف الصحراوي في شمالها ومن مشكلة تلوث المياه وإهدارها بسبب الافتقار إلى الهياكل الأساسية الملائمة في مجال الماء والصحة في كثير من مدن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    There has been much discussion on the reasons why it was not possible to conclude an outcome document. UN لقد أجريت مناقشات كثيرة بشأن أسباب عدم الاتفاق بشأن وثيقة ختامية.
    There has been much discussion in many international forums about whether or not certain nations have violated their international obligations. UN لقد جرت مناقشات كثيرة في العديد من المحافل الدولية بشأن ما إذا كانت بعض الدول قد انتهكت أو لم تنتهك التزاماتها الدولية.
    That military action gave rise to much discussion on the point whether conduct had to be attributed to an international organization or to some or all of its members. UN وقد أثار هذا العمل العسكري مناقشات كثيرة في مسألة هل يُسند هذا التصرف إلى منظمة دولية أم إلى بعض أو كل أعضائها.
    There has been much discussion about the reform of the Security Council. Brilliant ideas have been put forward from all quarters. UN جرت مناقشات كثيرة حول إصلاح مجلس اﻷمن وقدمت آراء ممتازة من جميع المصادر.
    These problems have been the subject of much discussion between Governments lately, and several measures are being taken. UN هذه المشاكل كانت موضع مناقشات كثيرة بين الحكومات مؤخرا، وجار اتخاذ تدابير مختلفة.
    There was currently much discussion about the issue of energy security in Europe, North America and Asia. UN ويدور حالياً الكثير من النقاش حول مسألة أمن الطاقة في أوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا.
    There has been much discussion on Syria in the Chamber, but the Council has failed to live up to its responsibility. UN وجرى الكثير من النقاش بشأن سوريا في المجلس، غير أن المجلس فشل في الاضطلاع بمسؤوليته.
    After much discussion, much debate, we all came to the same conclusion. Open Subtitles بعد الكثير من النقاش و الكثير من الجدال توصلنا جميعاً إلى الاستنتاج نفسه
    But after much discussion, they were unable to reach a consensus. Open Subtitles لكن بعد كثير من النقاش لم يستطيعوا الوصول الى نتيجة يقرها الجميع
    much discussion was going on among specialists and an effort was being made to build something that would be purely Sudanese, without losing sight of the basic idea of persuasion rather than coercion as the instrument of power. UN وتجري مناقشات واسعة بين المتخصصين كما تبذل جهود لبناء نظام محض سوداني، مع مراعاة فكرة رئيسية هي أن اﻹقناع لا اﻹكراه هو أداة السلطة.
    There had been much discussion about the issue of paying salaries, demining and the importance of increasing stability and security within the country. UN وجرت مناقشة واسعة لموضوع سداد المرتبات وإزالة الألغام وأهمية زيادة الاستقرار والأمن داخل البلاد.
    49. much discussion about the potential for green job creation was heard in relation to the green stimulus packages of Governments following the financial crisis. UN 49 - دار نقاش كثير حول إمكان خلق فرص عمل خضراء في ما يتعلق بحزم التحفيز الأخضر الحكومية في أعقاب الأزمة المالية.
    After much discussion in the organization, the Representative of the Secretary-General for the investments of UNJSPF proposed passive management of the North American equity portfolios with external managers. UN وبعد نقاش مستفيض في المنظمة، اقترح ممثل الأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة حوافظ أسهم أمريكا الشمالية إدارة غير فاعلة مع استخدام مدراء خارجيين.
    There is already much discussion and disagreement among EU member states over the reform agenda, with different governments adopting predictable stances depending on their domestic politics and prejudices. As a result, they could ultimately fail to tackle the greatest challenge of all: the culture of the EU’s bureaucracy. News-Commentary وهناك بالفعل الكثير من المناقشات والخلاف بين دول الاتحاد الأوروبي حول أجندة الإصلاح، مع تبني الحكومات المختلفة لمواقف متوقعة اعتماداً على سياساتها المحلية وانحيازاتها المسبقة. ونتيجة لهذا فإنها قد تفشل في نهاية المطاف في التصدي للتحدي الأعظم على الإطلاق: ثقافة البيروقراطية في الاتحاد الأوروبي.
    On the question of NGOs, she reported that strengthening the position of NGOs in the country had not been a priority of the Government although this was a subject of much discussion in government circles. UN وفيما يتعلق بمسألة المنظمات غير الحكومية، أفادت أن تعزيز موقف المنظمات الحكومية في البلد لم يكن له أولوية عند الحكومة على الرغم من أنه نوقش مناقشة مطولة في الدوائر الحكومية.
    While we have had much discussion on the first two, the third has suffered from benign neglect. UN وفي حين كان لدينا الكثير من المناقشة بشأن العنصرين الأول والثاني فقد أغفلنا العنصر الثالث.
    While there was much discussion about the potential of production networks for computer-related services, the evidence largely consisted of the example of India and several countries on the periphery of the OECD. UN وبينما يتركز قدر كبير من المناقشات على إمكانات شبكات الإنتاج فيما يتصل بإنتاج الخدمات ذات الصلة بالحاسوب، فإن الأدلة تقتصر إلى حد كبير على مثال الهند وعدة بلدان على أطراف منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    There had been much discussion in the Government and in society about the practice of suspending pregnant girls from school. UN هذا، ودار قدر كبير من النقاش في الحكومة وفي المجتمع بشأن الممارسة المتمثلة في فصل الفتيات الحوامل المؤقت من المدرسة.
    However, the Inspectors conclude that coordination and promoting coherence is an activity that takes much discussion. UN ومع ذلك، يعتبر المفتشان أن التنسيق وتعزيز الاتساق نشاط يتطلب كثيراً من المشاورات.
    This issue has been the subject of much discussion among the four duty stations, and the system has already been implemented at the United Nations Office at Nairobi. UN وكانت هذه المسألة مدار كثير من المناقشات فيما بين مقار العمل الأربعة، وقد تم فعلا تنفيذ النظام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    There was, as a consequence, much discussion of specific ways in which the benefits to accrue to the Turkish Cypriot side from an agreed arrangement concerning Varosha might be assured in practice. UN ونتيجة لذلك، دارت مناقشة طويلة بشأن الطرق المحددة التي يمكن بها في الواقع ضمان الفوائد التي ستعود، على الجانب القبرصي التركي من وراء أي ترتيب يتفق عليه بشأن فاروشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more