"much time and effort" - Translation from English to Arabic

    • الكثير من الوقت والجهد
        
    • كثيرا من الوقت والجهد
        
    • وقتاً كثيراً وجهداً كبيراً
        
    • الكثير من الوقت والمجهود
        
    • وقتا وجهدا كبيرين
        
    much time and effort have been expended on performance evaluation paperwork. UN وقد انفق الكثير من الوقت والجهد على معاملات تقييم اﻷداء.
    We therefore congratulate all Governments that have expended much time and effort on nuclear non-proliferation. UN لذا نهنئ جميع الحكومات التي قدمت الكثير من الوقت والجهد بشأن عدم الانتشار النووي.
    Cooperation on the ground is of course essential and much time and effort have been invested in order to find ways to implement this provision in various conflict areas. UN فمما لا ريب فيه أن التعاون علــى أرض الواقع أمر أساسي، وقد بذل الكثير من الوقت والجهد من أجل إيجاد السبل التي تؤدي الــى تنفيــذ هــذا الحكم في شتى مناطق الصراع.
    Detailed measures, which take much time and effort to apply, are not such a high priority as relatively simple, clear, straightforward measures that show programme results or outputs. UN كما أن المقاييس التي تتسم بالمبالغة في التفاصيل، والتي يستوجب تطبيقها كثيرا من الوقت والجهد لا تستحق اﻷولوية العليا التي تستحقها المقاييس البسيطة نسبيا والواضحة والمباشرة التي تبين نتائج البرامج أو نواتجها.
    - The Chairman reported that he had devoted much time and effort to the issue of entry into force. UN - وأفاد الرئيس أنه كرﱠس وقتاً كثيراً وجهداً كبيراً لقضية بدء النفاذ.
    much time and effort has been allocated to fund-raising activities, particularly by the Executive Director. UN 139- تم تخصيص الكثير من الوقت والمجهود للأنشطة الخاصة بزيادة الاعتمادات المالية، خاصة من جانب المدير التنفيذي.
    One key lesson learned is that joint project planning, implementation, and monitoring and evaluation require much time and effort from all involved stakeholders and can be especially challenging for organizations with small country offices, such as UNFPA. UN ومن بين الدروس الأساسية المستفادة أن تخطيط المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها بصورة مشتركة أمر يتطلب وقتا وجهدا كبيرين من جميع أصحاب المصلحة المشتركين وقد يصبح هذا تحديا على وجه الخصوص بالنسبة للمنظمات التي تتبعها مكاتب قطرية صغيرة، مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In these cases, the providers have to obtain a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury to deliver services or products to projects in Cuba, a bureaucratic process that takes much time and effort. UN وفي هذه الحالات، يتعين على الموردين الحصول على تصريح من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة بالولايات المتحدة من أجل تقديم الخدمات أو المنتجات إلى المشاريع المضطلع بها في كوبا، وهي عملية بيروقراطية تستهلك الكثير من الوقت والجهد.
    In the early days of his mandate, he had spent much time and effort in consolidating the reform process and aligning the organizational structure with thematic priorities. UN فقد بذل الكثير من الوقت والجهد في بداية ولايته من أجل تعزيز عملية الإصلاح وتنسيق الهيكل التنظيمي مع الأولويات المواضيعية.
    62. The Committee has devoted much time and effort to overcoming difficulties arising from the implementation of the oil-for-food programme. UN 62 - وقد سخرت اللجنة الكثير من الوقت والجهد للتغلب على الصعوبات الناجمة من تنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    As balance sheet analysis is very data-intensive, establishing the necessary database will take much time and effort in many emerging-economy countries. UN وبما أن تحليل الميزانية العمومية يقوم على الاستخدام المكثف للبيانات، سيستغرق إعداد البيانات اللازمة الكثير من الوقت والجهد في العديد من الاقتصادات والبلدان الناشئة.
    55. The UNCCD secretariat has dedicated much time and effort to the initial development phase of the knowledge-management system. UN 55- وقد خصَّصت أمانة الاتفاقية الكثير من الوقت والجهد لتنفيذ المرحلة الأولى من مشروع إنشاء نظام إدارة المعارف.
    We therefore congratulate the Government of the United States and all other Governments that have put much time and effort towards the non-proliferation of nuclear weapons. UN ولذلك، نحن نهنئ حكومة الولايات المتحدة وجميع الحكومات الأخرى التي استثمرت الكثير من الوقت والجهد من أجل منع انتشار الأسلحة النووية.
    Such a situation would make it even more difficult for the General Assembly to take a decision and could undermine the reform process, to which Member States, in response to the requests of the Secretariat, had devoted much time and effort. UN ومثل هذا الوضع من شأنه أن يصعب على الجمعية العامة اتخاذ قرار ويمكن أن يقوض عملية الإصلاح، التي كرست لها الدول الأعضاء، استجابة لطلبات الأمانة العامة، الكثير من الوقت والجهد.
    25. OIOS found that much time and effort had been spent on the three projects. UN 25 - وخلص مكتـب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن المشاريع الثلاثة أنفق عليها الكثير من الوقت والجهد.
    My Government is convinced that a just, workable and lasting solution to the Cyprus problem is to the benefit of all concerned, certainly of the whole people of Cyprus who have suffered for too long, of the United Nations, which devoted much time and effort over the years, of peace in the region and, not least, of Turkey itself. UN وإن حكومتي مقتنعة بأن إيجاد حل عادل وعملي ودائم لمشكلة قبرص أمر يعود بالنفع على جميع اﻷطراف المعنية، وبالتأكيد على كامل شعب قبرص الذي عانى زمنا طويلا، وعلى اﻷمم المتحدة، التي كرست الكثير من الوقت والجهد على مر السنين، وعلى السلم في المنطقة وليس آخرا على تركيا نفسها.
    The members of this Committee devote much time and effort to the consideration and adoption of resolutions and given that such activities form the Committee's primary function in the United Nations disarmament machinery, Member States are understandably interested in receiving some feedback on how those resolutions are being implemented. UN إن أعضاء هذه اللجنة يكرسون الكثير من الوقت والجهد لدراسة القرارات واعتمادها، ولأن تلك الأنشطة تمثل الوظيفة الأساسية للجنة في آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح، فمن المفهوم أن الدول الأعضاء تهتم بمعرفة الكيفية التي تُنفذ بها تلك القرارات.
    40. The Panel has devoted much time and effort to visiting this particular region, an endeavour fraught with some difficulty, given that access to northern Jebel Marra was denied by the Government. UN 40 - وقد كرس الفريق كثيرا من الوقت والجهد لزيارة هذه المنطقة بالذات، وهو مسعى محفوف ببعض الصعوبات، حيث أن حكومة السودان رفضت وصوله إلى شمال جبل مرة.
    24. The Committee has devoted much time and effort to overcoming the difficulties arising from the implementation of the arrangements contained in paragraphs 1, 2, 6, 8, 9 and 10 of resolution 986 (1995). UN 24 - كرست اللجنة كثيرا من الوقت والجهد للتغلب على الصعوبات الناشئة عن تنفيذ الترتيبات الواردة في الفقرات 1 و 2 و 6 و 8 و 9 و 10 من قرار مجلس الأمن 986 (1995).
    - The Chairman reported that he had devoted much time and effort to the issue of entry into force. UN - وأفاد الرئيس أنه كرﱠس وقتاً كثيراً وجهداً كبيراً لقضية بدء النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more