"mudug" - Translation from English to Arabic

    • مودوغ
        
    • مدج
        
    • ومدوق
        
    • ومودوغ
        
    • ومودوق
        
    Other areas of continuing vulnerability include the central Mudug and Galgadud regions, the southern areas of the Bay region, and parts of the Lower and Middle Juba and Gedo regions. UN ومن بين المناطق الأخرى التي ما زالت أوضاعها متردية منطقتي مودوغ وغالغادود في الوسط، والأرجاء الجنوبية الواقعة في منطقة الخليج وأجزاء من منطقتي جوبا الدنيا والوسطى وغيدو.
    58. On 30 June, a prosecutor based in in Gaalkacyo, in the Mudug region, was killed as he was going home. UN 58- وفي 30 حزيران/يونيه قُتل المدّعي العام لمدينة غالكاكيو التابعة لمنطقة مودوغ أثناء عودته إلى منزله.
    By November 1998, some areas, such as Mudug, Nugal and Sool, were suffering from a severe lack of water. UN وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 1998، كانت بعض المناطق - مثل مودوغ ونوغال وسول - تعاني من نقص حاد في المياه.
    Strong linkages prevail with the Shabaab fighting in the southern regions of South Mudug and Galgaduud. UN وتسود روابط قوية بين هذه الجماعات وحركة الشباب التي تقاتل في المناطق الجنوبية من جنوب مدج وجلجادود.
    An estimated 85 per cent of the rural populations in need of humanitarian assistance are in Lower and Middle Shabelle and the central regions of Mudug, Galgaduud and Hiraan. UN وهناك قرابة 85 في المائة من سكان الريف ممن يحتاجون إلى مساعدات إنسانية يعيشون في المناطق السفلى والوسطى من شبيلي والمناطق الوسطى من مدج وجلجادود وهيران.
    The fall of Mogadishu was followed by the extension of the authority of the Islamic Courts into the regions of Middle Shabelle, Hiran, parts of Galgudud and Mudug. UN وتبع سقوط مقديشو امتداد سلطة المحاكم الإسلامية إلى محافظتي شبيلي الوسطى وهيران وأجزاء من جلجدود ومدوق.
    This included an average of 700 trucks per week provided by ICRC for emergency water distribution to 10,000 nomadic families in Mudug, Nugal and Galgudud. UN وشملت استجابة الوكالات قيام لجنة الصليب الأحمر الدولية بتخصيص 700 شاحنة في المتوسط كل أسبوع لتوزيع المياه على جناح السرعة على 000 10 من أسر البدو الرحل في مودوغ ونوغال وغلغودود.
    In Mudug, Nugal and Galgudud, ICRC has provided water to 205 locations and rehabilitated berkeds and shallow wells in the north-east and in Lower Shabelle. UN وفي مودوغ ونوغال وغلغودود، وفرت لجنة الصليب الأحمر الدولية المياه لـ 205 مواقع، وقامت أيضا باستصلاح ترع وآبار ضحلة في الشمال الشرقي وفي منطقة شعبيليه السفلى.
    In March humanitarian staff had to be withdrawn from southern Mudug and Galgudud due to fighting between the Abgal and Habr Gedir subclans. UN وفي آذار/مارس، تعين سحب موظفي منظمات الإغاثة من جنوب مودوغ وغالغودود بسبب اندلاع القتال بين بطون عشيرتي أبغال وهَبر - غدير.
    WFP distributed relief food of over 8,300 metric tons to drought-affected people in the Sool, Sanaag, Togdher, Bari and southern Mudug region. UN وقـــام برنامج الأغذيـــة العالمي بتوزيع ما يزيد على 300 8 طن متري من المساعدات الغذائية على السكان المتضررين من الجفاف في أقاليم سول، وسناغ، وتوغدير، وباري، وجنــوب مودوغ.
    The experience of the humanitarian agencies and their partners in 1995 leads them to believe that work is feasible and can be pursued with relative continuity from the Mudug Region northwards, which represents roughly half of Somalia's geographic area. UN إن تجربة الوكالات اﻹنسانية وشركائها عام ١٩٩٥ تقودها للاعتقاد بإمكانية أداء العمل ومتابعته باستمرارية نسبية من إقليم مودوغ في اتجاه الشمال، مما يمثل تقريبا نصف الرقعة الجغرافية للصومال.
    The previous weekend, when the Chairwoman of IIDA organization was killed in Guriceel Mudug Region in Central Somalia, she was worried that she too would meet the same fate. UN وفي عطلة نهاية الأسبوع السابقة، عندما قتلت رئيسة منظمة IIDAفي منطقة غوري-سيل مودوغ في وسط الصومال، كان القلق يساورها خشية أن تلقى هي أيضا المصير نفسه.
    This shift has reinforced the importance of piracy hubs at Xarardheere and Hobyo in the southern Mudug region. UN وعزز هذا التحوّل أهمية مراكز القرصنة في هراردهيري وأوبيه في جنوب منطقة مدج.
    the greater part of Somali territory between the Kenyan border and southern parts of Mudug and Galguduud regions. UN الأراضي الصومالية الواقعة بين الحدود مع كينيا والأجزاء الجنوبية في منطقتي مدج وغالغادود.
    In addition, oil industry activity in “Galmudug” occurs in a context of political instability and strong clan rivalries over natural resources in the Mudug region. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري أنشطة القطاع النفطي في ”غالمودوغ“ في سياق يعمه عدم الاستقرار السياسي وتنافس عشائري قوي على الموارد الطبيعية في منطقة مدج.
    I welcome the agreement to establish an interim south-west administration and the agreement of intent to form an interim administration for Galguduud and southern Mudug. UN وأرحب بالاتفاق على إنشاء إدارة مؤقتة في المنطقة الجنوبية الغربية، وباتفاق النوايا المتعلق بتشكيل إدارة مؤقتة لجلجادود وجنوب مدج.
    Nearly 400 kilometres of canals were completed and rain-water storage systems were expanded in Hiran and Lower Shabelle, and rain water storage systems were expanded by approximately 88,000 square metres in Mudug and Galgaduud regions in central Somalia. UN وتم الانتهاء من نحو 400 كيلومتر من القنوات وجرى توسيع نظم تخزين مياه الأمطار في هيران وشبيلي السفلى، وجرى توسيع نظم تخزين المياه بمقدار نحو 000 88 متر مربع في منطقتي مدج وجلجادود في وسط الصومال.
    In central Somalia, members of the Haber-Gedir Saad sub-clan of the Hawiye announced the formation of a new autonomous region around Galkayo called Gal-Mudug, combining territories from Galgudud and Mudug. UN أما في وسط الصومال، فقد أعلن أفراد عشيرة حبر - جدير سعد التي تنتمي إلى قبيلة الحوية ميلاد منطقة جديدة تتمتع بالحكم الذاتي حول غالكايو، سميت غال - مدوق، وهي تجمع بين أراض من جلجدود ومدوق.
    In May and June, around 1,200 weapon-related injuries were treated in eight hospitals in Mogadishu, Kismayo, Mudug and Baidoa, with more than 100 deaths reported. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه، عولجت حوالي 200 1 إصابة ناجمة عن حوادث متصلة بأسلحة في ثماني مستشفيات في مقديشو وكيسمايو ومدوق وبايدوا، وأبلغ عن حدوث أكثر من 100 حالة وفاة.
    In May and June, some 1,200 weapon-related injuries were treated in eight hospitals in Mogadishu, Kismaayo, Mudug and Baidoa, with more than 100 deaths reported. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه، عولجت حوالي 200 1 إصابة ناجمة عن حوادث متصلة بأسلحة في 8 مستشفيات في مقديشو وكيسمايو ومدوق وبايدوا، وأبلغ عن حدوث أكثر من 100 حالة وفاة.
    In central Somalia, the Transitional Federal Government relies on its alliance with ASWJ for control of the Hiraan, Galguduud and Mudug regions. UN وفي وسط الصومال، تعتمد الحكومة الاتحادية الانتقالية على تحالفها مع تنظيم أهل السنة والجماعة للسيطرة على مناطق هيران وغالغودود ومودوغ.
    ICRC also rehabilitated wells and boreholes in the Hiran, Galgudud, and Mudug regions. UN وقامت اللجنة، أيضا، بإصلاح اﻵبار واﻵبار الارتوازية في مناطق هيرن وقلقودود ومودوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more