"multi-annual" - Translation from English to Arabic

    • متعددة السنوات
        
    • المتعددة السنوات
        
    • المتعدد السنوات
        
    • متعدد السنوات
        
    • السنوات المتعددة
        
    • المتعدد الأعوام
        
    • ومتعدد السنوات
        
    They recognized the need to work towards joint multi-annual programming based on partner countries' poverty reduction strategies. UN وأقروا الحاجة للعمل من أجل برمجة مشتركة متعددة السنوات قائمة على استراتيجيات الحد من الفقر للبلدان الشريكة.
    Member States should consider multi-annual reviews under the political forum in a five-year cycle; UN وينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في إجراء استعراضات متعددة السنوات في إطار المنتدى السياسي مرة كل خمس سنوات؛
    The recently completed multi-annual Development Plan (MOP) has integrated these targets into the national development strategy. UN وأدمجت الخطة الإنمائية المتعددة السنوات التي اكتملت مؤخرا هذه الأهداف في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    The Government of Suriname and its development partners have agreed to align their multi-annual Development Plan with the UNDAF so as to create synergies among planning instruments. Table 3. UN وافقت حكومة سورينام وشركاؤها الإنمائيون على مواءمة الخطة الإنمائية المتعددة السنوات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف خلق أوجه تآزر بين هاتين الأداتين التخطيطيتين.
    This consisted of 11 projects reflecting a multi-annual commitment of $177.8 million. UN وتألفت تلك الحافظة من 11 مشروعا تبين الالتزام المتعدد السنوات بمبلغ 177.8 مليون دولار.
    In addition to our regular budget contribution, the UK contributes multi-annual, un-earmarked funding. UN وإضافة إلى مساهمتنا في الميزانية العادية، تساهم المملكة المتحدة بتمويل متعدد السنوات وغير مخصص لأهداف محددة.
    An example of multi-annual programming of ICT statistics is that of the Philippines. UN وتعد الفلبين مثالا على البرمجة متعددة السنوات في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In particular, efforts have been made to both consolidate relationships with traditional donors through multi-annual programmes in view of securing a more predictable base of resources, and to reach out to new partners in Asia. UN وعلى وجه الخصوص، بُـذلت جهود لتوطيد العلاقات مع الجهات المانحة التقليدية من خلال برامج متعددة السنوات بغرض تأمين قاعدة للموارد أكثر قابلية للتنبؤ، وكذلك للوصول إلى شركاء جدد في آسيا.
    89. Morocco welcomed the efforts by Luxembourg to integrate foreign nationals through establishment of a multi-annual integration and anti-discrimination action plan. UN 89- ورحب المغرب بالجهود التي تبذلها لكسمبرغ لدمج الأجانب من خلال خطة عمل متعددة السنوات للاندماج ومكافحة التمييز.
    All relevant local authorities are obliged, under the Act, to adopt and implement multi-annual Traveller accommodation programmes, with the aim of improving the rate of provision of accommodation for Travellers. UN وبموجب هذا القانون، على جميع السلطات المحلية المعنية أن تعتمد برامج متعددة السنوات متعلقة بسكن الرحل ترمي إلى تحسين معدل توفير السكن للرحل.
    United Nations agencies are seeking $1.7 billion to support planned multi-annual development interventions in the context of the United Nations Medium-Term Response Plan. UN وتسعى وكالات الأمم المتحدة إلى جمع 1.7 بليون دولار لدعم أنشطة إنمائية مخططة متعددة السنوات في سياق خطة الأمم المتحدة للاستجابة المتوسطة الأجل.
    :: Coordination is included in the annual or multi-annual plan for data collection. UN :: يدرج التنسيق في الخطة السنوية أو المتعددة السنوات لجمع البيانات.
    For example, the Universal Postal Union (UPU) uses the concept of multi-annual technical assistance, where at least half of the consultancy work is entrusted to specialists from developing countries. UN وعلى سبيل المثال، يستخدم اﻹتحاد البريدي العالمي مفهوم المساعدة التقنية المتعددة السنوات حيث يسند ما لا يقل عن نصف العمل اﻹستشاري إلى أخصائيين من البلدان النامية.
    Possible approaches include inter-institutional commissions or working groups, multi-annual programming mechanisms and mechanisms for consultation with users. UN ومن النُّهج التي يمكن الأخذ بها في هذا الصدد، إنشاء لجان أو أفرقة عاملة مشتركة بين المؤسسات، وآليات للبرمجة المتعددة السنوات وآليات للتشاور مع المستعملين.
    multi-annual investment plan UN خطة الاستثمار المتعددة السنوات
    Under such a system, multi-annual, thematic non-core contributions would have a lower cost-recovery rate than short-term, project-specific contributions. UN وفي إطار هذا النظام، سيكون للمساهمات غير الأساسية المتعددة السنوات والمواضيعية معدل استرداد أقل من المساهمات قصيرة الأجل لمشاريع محددة.
    Each contracting party had agreed to implement the inspection scheme under the framework of the multi-annual management for Eastern Atlantic and Mediterranean bluefin tuna. UN ووافق كل طرف من الأطراف المتعاقدة على تنفيذ مخطط التفتيش في إطار الإدارة المتعدد السنوات لأسماك التون الأزرق الزعانف بدول شرق المحيط الأطلسي والبحر الأبيض المتوسط.
    In the development of country strategy papers for the future multi-annual planning, the European Union would base its programming on those instruments, where available. UN وفيما يتعلق بوضع ورقات الاستراتيجيات القطرية للتخطيط المتعدد السنوات في المستقبل، سيعتمد الاتحاد الأوروبي على هذين الصكين في وضع برامجه إذا كانا متوافرين.
    In the development of country strategy papers for the future multi-annual planning, the European Union would base its programming on those instruments, where available. UN وفيما يتعلق بوضع ورقات الاستراتيجيات القطرية للتخطيط المتعدد السنوات في المستقبل، سيعتمد الاتحاد الأوروبي على هذين الصكين في وضع برامجه إذا كانا متوافرين.
    For this purpose, he believed that the Forum should start thinking about a multi-annual framework, which will allow engagement between Governments and other actors like the civil society on common practical programmes. UN ولهذا الغرض، فهو يعتقد أنه ينبغي للمنتدى أن يبدأ في التفكير في إطار متعدد السنوات يسمح بالمشاركة بين الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة، مثل المجتمع المدني، في برامج عملية مشتركة.
    Moreover, the European Union joint programming policy required multi-annual collaboration at the country level under the leadership of partner countries. UN وعلاوة على ذلك، تقتضي سياسة البرمجة المشتركة المعمول بها في الاتحاد إجراء تعاون متعدد السنوات على المستوى القطري بقيادة البلدان الشريكة.
    40. UNHCR explained that during the conversion of 2003 financial data from the former data-processing system -- the Financial Management Information System (FMIS) -- to the new Management Systems Renewal Project (MSRP), it had improved the grouping of accounts, and provided note 2 (p) to the financial statements, which allows for proper, multi-annual comparison. UN 40 - وأوضحت المفوضية أنه خلال عملية تحويل البيانات المالية لعام 2003 من النظام السابق لتجهيز البيانات المسمى نظام المعلومات المالية والإدارية إلى النظام الجديد المسمى مشروع تجديد نظم الإدارة، قامت المفوضية بتحسين تبويب الحسابات، وأدرجت الملاحظة 2 (ع) الداعمة للبيانات المالية، مما يتيح المقارنة السليمة بين السنوات المتعددة.
    That is why the goal of strengthening communication between civil society and the State was included in the SEPREM multi-annual programme for 2006-2009. UN وأدى هذا الوضع إلى أن يكون هدف تعزيز التواصل بين المجتمع المدني والدولة واردا في البرنامج المتعدد الأعوام للفترة 2006-2009 الذي وضعته أمانة الرئاسة لشؤون المرأة.
    He put emphasis on the establishment of a joint multi-annual programming framework of the European Commission with partner States and other donors, as well as on the need to develop operational principles for ensuring coordination and to revise the European Union rules on co-financing with a view to facilitating joint financing arrangements. UN وركز على إنشاء إطار برمجة مشترك ومتعدد السنوات تضطلع به المفوضية الأوروبية مع الدول الشريكة وجهات مانحة أخرى، وكذلك على الحاجة إلى وضع مبادئ عملياتية لضمان التنسيق وتنقيح قواعد الاتحاد الأوروبي بشأن التمويل المشترك بغية تيسير ترتيبات التمويل المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more