"multi-donor funding" - Translation from English to Arabic

    • التمويل المتعددة المانحين
        
    • تمويل متعددة المانحين
        
    • التمويل المقدم من مانحين متعددين
        
    The international partners, on the other hand, need to further harmonize their engagement frameworks and channel their support, to the extent possible, through budget support and sector-wide multi-donor funding mechanisms. UN ومن جهة أخرى، سيكون الشركاء الدوليون بحاجة إلى مواصلة تنسيق أطر مشاركتهم وتوجيه دعمهم، قدر الإمكان، من خلال دعم الميزانية وآليات التمويل المتعددة المانحين على نطاق القطاع.
    Current multi-donor funding mechanisms need to be reviewed and enhanced to allow for greater donor participation. UN وثمة حاجة إلى استعراض آليات التمويل المتعددة المانحين وتعزيزها للسماح بمشاركة أوسع للجهات المانحة.
    Current multi-donor funding mechanisms need to be reviewed and enhanced to allow for greater participation of donors. UN وثمة حاجة إلى استعراض آليات التمويل المتعددة المانحين وتعزيزها للسماح بمشاركة أوسع للجهات المانحة.
    The Expanded Delivering as One Funding Window for Achievement of the Millennium Development Goals was created in 2009 as a multi-donor funding mechanism that provides resources to support nationally led and owned programming processes to help United Nations country teams to " Deliver as One " . UN وأُنشئت في عام 2009 نافذة تمويل ”توحيد الأداء“ الموسعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وذلك بوصفها آلية تمويل متعددة المانحين توفر الموارد اللازمة لدعم عمليات البرمجة التي تقودها وتملك زمام أمورها البلدان المعنية من أجل مساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على توحيد أدائها.
    The Expanded Delivering as One Funding Window for Achievement of the Millennium Development Goals was created in 2009 as a multi-donor funding mechanism that provides resources to support nationally led and owned programming processes to help United Nations country teams to " Deliver as One " . UN وفي عام 2009، أُنشئت نافذة " توحيد الأداء " الموسعة بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كآلية تمويل متعددة المانحين توفر الموارد اللازمة لدعم العمليات البرمجية التي تقودها وتملك زمام أمورها البلدان المعنية، لمساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على توحيد أدائها.
    There are also various multi-donor funding mechanisms to address different objectives, ranging from relief to recovery, disaster risk reduction, reconstruction and development, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وهناك أيضاً آليات شتى قائمة على التمويل المقدم من مانحين متعددين لمعالجة أهداف مختلفة، تتراوح بين الإغاثة والانتقال إلى الانتعاش، والحد من مخاطر الكوارث، والتعمير والتنمية، وبذلك تسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات تخصيصاً غير متكافئ بل ومزدوج أيضاً.
    The international partners should further harmonize their engagement frameworks and channel their support, to the extent possible, though budget support and sector-wide multi-donor funding mechanisms. UN وينبغي أن يواصل الشركاء الدوليون تنسيق أطر مشاركتهم وتوجيه دعمهم، بالقدر الممكن، عن طريق آليات دعم الميزانية وآليات التمويل المتعددة المانحين على النطاق القطاعي.
    The international partners, on the other hand, need to further harmonize their engagement frameworks and channel their support, to the extent possible, through budget support and sector-wide multi-donor funding mechanisms. UN ومن جهة أخرى، ينبغي أن يواصل الشركاء الدوليون تنسيق أطر مشاركتهم وتوجيه دعمهم، قدر الإمكان، من خلال دعم الميزانية وآليات التمويل المتعددة المانحين على النطاق القطاعي.
    Furthermore, the resolution notes that non-core resources represent an important supplement to core resources and recognizes the establishment of a number of multi-donor funding mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ القرار أن الموارد غير الأساسية تمثل عنصرا مكملا مهما لقاعدة الموارد العادية، ويُنوه إلى إنشاء عدد من آليات التمويل المتعددة المانحين.
    Furthermore, the resolution notes that non-core resources represent an important supplement to core resources and recognizes the establishment of a number of multi-donor funding mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ القرار أن الموارد غير الأساسية تمثل عنصرا مكملا مهما للموارد الأساسية، وينوه إلى إنشاء عدد من آليات التمويل المتعددة المانحين.
    Table 20 shows the amounts programmed through this special multi-donor funding mechanism in eight countries in 2008 compared with total development-related expenditures of the United Nations system in the respective countries. UN ويبيِّن الجدول 20 المبالغ المبرمجة عن طريق آلية التمويل المتعددة المانحين الخاصة هذه في ثمانية بلدان في عام 2008 بالمقارنة مع مجموع النفقات المتصلة بالتنمية التي تخصصها منظومة الأمم المتحدة في البلدان المعنية.
    In integrated peacekeeping and special political or peacebuilding missions with an electoral component, the mission budget covers some of the electoral work, while the balance, often quite substantial, is funded through UNDP multi-donor funding mechanisms. UN وفي عمليات حفظ السلام المتكاملة والبعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام التي تشمل عنصراً انتخابياً، تغطي ميزانية البعثات بعض الأعمال الانتخابية، بينما يُموَّل الرصيد، وهو كبير في كثير من الأحيان، عن طريق آليات التمويل المتعددة المانحين التابعة للبرنامج الإنمائي.
    The Inspector found that the various multi-donor funding mechanisms in addition to traditional trust fund mechanisms to address different objectives - from relief to recovery, development and reconstruction - , have at times resulted in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وتبين للمفتش أن مختلف آليات التمويل المتعددة المانحين مضافاً إليها آليات الصناديق الاستئمانية التقليدية المخصصة لمعالجة أهداف مختلفة - تتراوح بين الإغاثة حتى مرحلة الانتعاش، والتنمية، والتعمير - قد أسفرت في بعض الأحيان عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير منصف أو بشكل مشوب بالازدواجية.
    The Inspector found that the various multi-donor funding mechanisms in addition to traditional trust fund mechanisms to address different objectives -- from relief to recovery, development and reconstruction -- have at times resulted in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وتبين للمفتش أن مختلف آليات التمويل المتعددة المانحين مضافاً إليها آليات الصناديق الاستئمانية التقليدية المخصصة لمعالجة أهداف مختلفة - تتراوح بين الإغاثة حتى مرحلة الانتعاش، والتنمية، والتعمير - قد أسفرت في بعض الأحيان عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير منصف أو بشكل مشوب بالازدواجية.
    (e) Enhanced capacity of UN-Women to mobilize and manage multi-donor funding arrangements that respond to demands from programme countries UN (هـ) تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعبئة وإدارة ترتيبات التمويل المتعددة المانحين التي تلبي طلبات البلدان المستفيدة من البرامج
    (e) Encourage non-traditional donors and additional partners to consider engagement in Sierra Leone, to the extent possible, through multi-donor funding mechanisms and support to sector-wide programmes; UN (هـ) تشجيع الجهات المانحة غير التقليدية والشركاء الإضافيين على النظر في العمل في سيراليون، إلى أقصى حد ممكن، من خلال آليات التمويل المتعددة المانحين وتقديم الدعم إلى البرامج على نطاق قطاع بأكمله؛
    (e) Increased capacity to provide resources to programme countries through multi-donor funding arrangements that respond to demands for seed funding and technical expertise UN (هـ) زيادة القدرة على توفير الموارد للبلدان المستفيدة من البرامج من خلال ترتيبات تمويل متعددة المانحين تلبي طلبات التمويل الأولي وتوفر الخبرات التقنية
    (b) In order to ensure greater national ownership and effectiveness of the peacebuilding process in Sierra Leone, international support should to the extent possible be provided through direct budget support or through sector-wide programmes and multi-donor funding mechanisms. UN (ب) ومن أجل كفالة المزيد من الملكية الوطنية والفعالية لعملية بناء السلام في سيراليون، ينبغي أن تُقدم المساعدة الدولية، ما أمكن الأمر، عن طريق الدعم المباشر للميزانية أو عن طريق برامج قطاعية وآليات تمويل متعددة المانحين.
    (d) In order to ensure greater national ownership and effectiveness of the peacebuilding process in Sierra Leone, the international support, to the extent possible, should be provided through direct budget support or through sector-wide programmes and multi-donor funding mechanisms. UN (د) من أجل كفالة المزيد من الملكية الوطنية والفعالية لعملية بناء السلام في سيراليون، ينبغي أن تُقدَّم المساعدة الدولية، ما أمكن ذلك، عن طريق الدعم المباشر للميزانية أو عن طريق برامج ذات نطاق قطاعي وآليات تمويل متعددة المانحين.
    There are also various multi-donor funding mechanisms to address different objectives, ranging from relief to recovery, disaster risk reduction, reconstruction and development, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وهناك أيضاً آليات شتى قائمة على التمويل المقدم من مانحين متعددين لمعالجة أهداف مختلفة، تتراوح بين الإغاثة والانتقال إلى الانتعاش، والحد من مخاطر الكوارث، والتعمير والتنمية، وبذلك تسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات تخصيصاً غير متكافئ بل ومزدوج أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more