In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit, as it did in the fifth cycle, from the Caribbean multi-island Programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستواصل مونتيسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية، الاستفادة من برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي، كما استفادت في الدورة الخامسة. |
In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit, as it did in the fifth cycle, from the Caribbean multi-island Programme. | UN | إضافة إلى ذلك، ستواصل مونتسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية، اﻹفادة من برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي، كما استفادت في الدورة الخامسة. |
In addition to its 10 country programmes, the office in Barbados manages the multi-island Programme in support of the eight OECS countries. | UN | ويدير مكتب بربادوس، باﻹضافة إلى برامجه القطرية العشرة، برنامج الجزر المتعددة دعما لثمانية من بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
In particular, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit, as it did in the fifth cycle, from the Caribbean multi-island Programme. | UN | ونظرا لعضوية مونتسيرات تحديدا في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي، ستستمر في الاستفادة على غرار ما حصل في الدورة الخامسة من برنامج الكاريبي المتعدد الجزر. |
Some delegations asked for specific details on how the 20/20 concept, which was mentioned in the report, was being applied in the multi-island programme. | UN | وطالبت بعض الوفود بتفاصيل محددة عن كيفية تطبيق مفهوم ٢٠/٢٠، الذي جرى ذكره في التقرير، في البرنامج المتعدد الجزر. |
A small multi-island nation like Saint Vincent and the Grenadines has a bundle of special needs. | UN | إن لدولة صغيرة متعددة الجزر مثل سانت فنسنت وجزر غرينادين عددا من الاحتياجات الخاصة. |
They also voiced strong support for the Pacific multi-island programme, which fully complemented and reinforced country programme activities. | UN | وأعربت أيضا عن تأييدها الشديد لبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، الذي يكمل ويعزز أنشطة البرامج القطرية. |
They also voiced strong support for the Pacific multi-island programme, which fully complemented and reinforced country programme activities. | UN | وأعربت أيضا عن تأييدها الشديد لبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، الذي يكمل ويعزز أنشطة البرامج القطرية. |
Palau also benefits from the UNDP Pacific multi-island Programme. | UN | وتستفيد بالاو أيضا من برنامج الجزر المتعددة في منطقة المحيط الهادئ الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit from assistance channelled to the Caribbean multi-island programme. | UN | كما ستواصل مونتسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، الاستفادة من المساعدات الموجهة إلى برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي. |
In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit from assistance channelled to the Caribbean multi-island programme. | UN | كما ستواصل مونتسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، الاستفادة من المساعدات الموجهة إلى برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي. |
Moreover, United Nations assistance to most of the CARICOM region was channelled through regional programmes, including the multi-island Programme of the Organization of Eastern Caribbean States. | UN | وعلاوة على ذلك فالمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة توجه إلى معظم بلدان منطقة الاتحاد الكاريبي من خلال برامج إقليمية، بما في ذلك برنامج الجزر المتعددة التابع لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
Montserrat, as a member of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), will continue to benefit, as it did in the fifth cycle, from the Caribbean multi-island programme. | UN | كما ستواصل مونتيسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، الاستفادة من برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي، كما استفادت في الدورة الخامسة. |
He reiterated the importance in the Pacific region of strengthening and expanding community-based participatory development, which the Pacific multi-island programme aimed to do through pilot programmes aimed at target groups and policy-level advocacy and support initiatives. | UN | وأكد أهمية تعزيز وتوسيع التنمية المجتمعية القائمة على المشاركة في منطقة المحيط الهادئ، وهو ما يهدف برنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ الى تحقيقه عن طريق برامج نموذجية موجهة الى الفئات المستهدفة ومبادرات الدعوة والدعم على صعيد السياسات. |
He reiterated the importance in the Pacific region of strengthening and expanding community-based participatory development, which the Pacific multi-island programme aimed to do through pilot programmes aimed at target groups and policy-level advocacy and support initiatives. | UN | وأكد أهمية تعزيز وتوسيع التنمية المجتمعية القائمة على المشاركة في منطقة المحيط الهادئ، وهو ما يهدف برنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ الى تحقيقه عن طريق برامج نموذجية موجهة الى الفئات المستهدفة ومبادرات الدعوة والدعم على صعيد السياسات. |
38. The main channel of UNDP support to CARICOM is the Caribbean Regional Programme, which is in addition to the indicative planning figure allocated to individual member countries of CARICOM and to the multi-island Programme, which is executed by OECS. | UN | ٣٨ - والقناة الرئيسية للدعم المقدم من البرنامج اﻹنمائي إلى الجماعة الكاريبية هي البرنامج اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، المضطلع به علاوة على أرقام التخطيط اﻹرشادية المخصصة لفرادى البلدان اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية وبرنامج الجزر المتعددة الذي تنفذه منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
122. The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific (RBAP), introduced six country programmes and the Pacific multi-island programme, noting that with the exception of Afghanistan, Cambodia, the Islamic Republic of Iran and Myanmar, all the country programmes for the region for the fifth cycle had been presented to the Governing Council. | UN | ٢٢١ - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ستة برامج قطرية وبرنامج الجزر المتعددة للمحيط الهادئ، ولاحظ أنه باستثناء أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وكمبوديا وميانمار، فقد قدم جميع البرامج القطرية للمنطقة الخاصة بالدورة الخامسة إلى مجلس الادارة. |
More than a quarter-century later, a number of political, economic and constitutional developments have served to heighten the development prospects of this small, multi-island country. | UN | وبعد مضي ما يربو على ربع قرن، أبرز عدد من التطورات السياسية والاقتصادية والدستورية توقعات تنمية هذا البلد الصغير المتعدد الجزر. |
The programme of assistance for the period 1992-1996 makes provision for US$ 4.2 million in technical cooperation resources, of which $4 million are to be provided under the regular multi-island indicative planning figure. | UN | ويوفر برنامج المساعدة للفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦ مبلغا قدره ٢,٤ من ملايين دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية كموارد للتعاون التقني، منها مبلغ قدره ٤ ملايين من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية سيتم توفيرها في إطار أرقام التخطيط اﻹرشادية الاعتيادية للبرنامج المتعدد الجزر. |
4. As an associate member of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), the British Virgin Islands continues to benefit from the fifth multi-island programme (1992-1996) for the Eastern Caribbean, described in document DP/CP/CAR/5, which was approved by the Governing Council in May 1992. | UN | ٤ - ولا تزال جزر فيرجن البريطانية، بوصفها عضـوا منتسبا فـي منظمـة دول شـرق منطقـة البحــر الكاريبي، تستفيد من البرنامج المتعدد الجزر الخامس )١٩٩٢-١٩٩٥( الخاص بمنطقة البحر الكاريبي، الوارد وصفه في الوثيقة DP/CP/CAR/5، والذي وافق عليه مجلس اﻹدارة في أيار/مايو ١٩٩٢. |