"multi-media" - Translation from English to Arabic

    • متعددة الوسائط
        
    • المتعددة الوسائط
        
    • الوسائط المتعددة
        
    • وسائط الإعلام المتعددة
        
    • ومتعددة الوسائط
        
    Designed an intensive multi-media campaign to promote public awareness of children's rights, NTFC, 1999. UN صممت حملة إعلامية كثيفة متعددة الوسائط لتوعية الجمهور بحقوق الطفل، فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل، 1999.
    MMC - multi-media Campaign on Violence Against Women and Children UN MMC الحملة متعددة الوسائط على العنف ضد المرأة والطفل
    In addition to the magazine, multi-media information kits on progress made in the implementation of the New Agenda are produced in English and other languages as required. UN وباﻹضافة إلى هذه المجلة، يجري إنتاج حافظات إعلامية متعددة الوسائط بشأن التقدم المحرز في مجال تنفيذ البرنامج الجديد باللغة الانكليزية، وباللغات اﻷخرى حسب الطلب.
    To disseminate multi-media e-libraries in schools and universities, and to consider this as a priority; UN نشر المكتبات الإلكترونية المتعددة الوسائط في المدارس والجامعات واعتبارها من الأولويات.
    The multi-media educational material has been completed, and it has become a part of training and extended training. UN وقد تم إكمال المادة التعليمية المتعددة الوسائط وأصبحت جزءاً من عمليات التدريب والتدريب الموسّع.
    Fauntroy brought slave training out of the dark ages, utilizing the latest multi-media technology. Open Subtitles أخرج فانتروي تدريب العبيد من العصور المظلمة مستخدما تكنولوجيا الوسائط المتعددة
    Further investment in developing those tools is critical given the significant contributions that UNIFEM and others working on gender equality make in multi-media and advocacy campaigns. UN وزيادة الاستثمار في استحداث هذه الأدوات أمر حيوي نظرا للمساهمات الكبيرة التي يقدمها الصندوق وغيره من الوكالات التي تعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام المتعددة وفي حملات الدعوة.
    The introduction of multi-media classrooms in 20,500 educational institutions and converting 106 textbooks into e-Books have helped move towards digitalization of education. UN وتسنى الانتقال نحو رقمنة التعليم بفضل إقامة فصول دراسية متعددة الوسائط في 500 20 مؤسسة تعليمية وتحويل 106 كتب دراسية إلى كتب إلكترونية.
    It also provides computers, multi-media equipment and library service for teachers where they can make use of the learning and teaching resources available to produce teaching materials; UN كما يوفر الحواسيب والمعدات متعددة الوسائط وخدمة المكتبات للمعلمين التي يمكنهم فيها الاستعانة بموارد التعلم والتعليم المتاحة لإنتاج مواد التدريس؛
    With a view to raising the awareness of the general public, the Department has developed a multi-media human rights campaign as a contribution to both the Decade and the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وبغية زيادة توعية الجماهير بشكل عام، شنت اﻹدارة حملة متعددة الوسائط في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك كمساهمة منها في كل من العقد والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان.
    In 2001, MiraMed and The Angel Coalition conducted Russia's first, largest and most successful multi-media, public education anti-trafficking campaign. UN وفي 2001، نظم المعهد وتحالف الملائكة أول وأكبر وأنجح حملة متعددة الوسائط في روسيا لتوعية الجمهور في مواجهة الاتجار بالجنس.
    An extensive media campaign, developed with the Office of Legal Affairs, including multi-media products, a media kit and poster, preceded the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court. UN وقد سبقت مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية، حملة إعلامية مكثفة، وضِعت بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية وشملت منتجات متعددة الوسائط ومجموعة إعلامية وملصق.
    94. The United Nations Department of Public Information launches multi-media information programmes on specific themes. UN ٤٩ - وتضطلع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة ببرامج إعلامية متعددة الوسائط بشأن مواضيع محددة.
    Requirements for public relations operations and multi-media information campaign . 129 UN الاحتياجــــات اللازمــــة لعمليات العلاقات العامة والحملة اﻹعلامية المتعددة الوسائط
    This is one of the crucial messages that will be emphasized in the Department's multi-media campaign prepared for the 1995 Congress on Crime Prevention and the Treatment of Offenders. UN هذه واحدة من الوسائل الحاسمة التي سيجري التركيز عليها في الحملة اﻹعلامية المتعددة الوسائط التي تعدها اﻹدارة لمؤتمر عام ١٩٩٥ المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    In line with its mandate to continue to disseminate information about the role of the United Nations in drug control, the Department carried out a variety of multi-media information activities during the past year. UN وتمشيا مع ولاية اﻹدارة فيما يتعلق بمواصلة نشر المعلومات عن دور اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات فقد اضطلعت بمجموعة متنوعة من اﻷنشطة اﻹعلامية المتعددة الوسائط خلال السنة الماضية.
    For example, an intellectual property audit of projects is used to assess, for UNOPS clients, possible risks associated with third-party rights in works for hire, including software, multi-media presentations and reports. UN إذ يجرى التدقيق مثلا في الملكية الفكرية للمشاريع كي تقيَّم لزبائن المكتب المخاطر الممكنة المرتبطة بحقوق طرف ثالث في الأعمال المؤجرة، بما في ذلك البرامجيات، والعروض المتعددة الوسائط والتقارير.
    It will involve University of Macau M.Sc. students and will cover issues of large-scale multi-media, distributed and shared information-based systems. UN ويشمل هذا الجهد طلاب الماجستير في العلوم في جامعة ماكاو وقضايا النظم الكبيرة المتعددة الوسائط القائمة على المعلومات المعممة والمشتركة.
    The Department's multi-media approach ensured effective coverage of the Special Committee and human rights activities, as well as the distribution of relevant information material throughout the world; UN وقد كفل النهج القائم على الوسائط المتعددة الذي تتبعه الإدارة توفير تغطية فعالة لأنشطة اللجنة الخاصة والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، فضلاً عن توزيع المواد الإعلامية ذات الصلة في جميع أنحاء العالم؛
    information & multi-media technology for large scale information and awareness-raising UN هاء - تكنولوجيا المعلومات وتكنولوجيا الوسائط المتعددة من أجل الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    Investment in developing these skills is critical given the contributions UNIFEM and others make in multi-media and advocacy campaigns. UN ولا بد من الاستثمار في تنمية هذه المهارات نظرا للمساهمات التي يقدمها الصندوق وجهات أخرى في الحملات التي تنفذ عن طريق وسائط الإعلام المتعددة وحملات المناصرة.
    The Department's ultimate goal is the development of a fully integrated, multi-media United Nations news service, delivering news directly to media worldwide. UN والهدف النهائي للإدارة هو إيجاد خدمة متكاملة تماما ومتعددة الوسائط تنقل أنباء الأمم المتحدة مباشرة إلى وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more