"multi-party elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات متعددة اﻷحزاب
        
    • الانتخابات المتعددة اﻷحزاب
        
    • انتخابات تعددية
        
    • للانتخابات المتعددة اﻷحزاب
        
    • انتخابات متعددة الأحزاب في
        
    The European Union welcomed the holding of the first genuinely multi-party elections in Indonesia and the formation of a democratic Government. UN وقد رحب الاتحاد اﻷوروبي بإجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب حقا في إندونيسيا، وبتشكيل حكومة ديمقراطية.
    This year the continent witnessed the successful holding of multi-party elections in Benin, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. UN وهذا العام شهدت القارة عقد انتخابات متعددة اﻷحزاب تكللت بالنجاح في بنن، وسيراليون وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    When the constitution is approved, multi-party elections are planned, on the basis of which permanent State structures will be put in place. UN ومن المزمع عند اعتماد الدستور، اجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب تشيد على أساسها الهياكل الدائمة للدولة.
    Mr. Savimbi has already attained this objective and, hence, he has assumed the same attitude that he demonstrated after the multi-party elections held in Angola in 1992. UN وقد حقق السيد سافمبي بالفعل هدفه، ومن ثم، فقد اتخذ الموقف الذي أبداه بعد الانتخابات المتعددة اﻷحزاب التي جرت في أنغولا في عام ١٩٩٢.
    Many new political parties and groupings emerged and large numbers of people have participated in multi-party elections. UN وظهر العديد من الأحزاب والتجمعات السياسية الجديدة، وشارك عدد كبير من الأشخاص في انتخابات تعددية.
    Mozambique held its first multi-party elections in October 1994. UN ٣٥ - أجريت في موزامبيق أول انتخابات متعددة اﻷحزاب في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    As members of the Security Council are aware, the first multi-party elections in Mozambique were conducted on 27, 28 and 29 October 1994. UN كما يعلم أعضاء مجلس اﻷمن، فإن أول انتخابات متعددة اﻷحزاب في موزامبيق قد أُجريت في ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    1. At 1800 hours on the evening of 29 October 1994, after being extended to a third day, the polling period of the first-ever multi-party elections in Mozambique was concluded. UN ١ - اختُتمت في الساعة ٠٠/١٨ من مساء يوم ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ فترة الاقتراع ﻷول انتخابات متعددة اﻷحزاب تُجرى في موزامبيق، وذلك بعد تمديدها يوما ثالثا.
    These accords resulted in the holding of free and fair multi-party elections, and, consequently, the establishment of a new constitutional framework, recognized and accepted by all Member countries of the United Nations. UN وقد أسفرت هذه الاتفاقات عن اجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب حرة ونزيهة، وأدت بالتالي الى إنشاء إطار دستوري جديد، اعترفت به وقبلته جميع البلدان اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Meetings and proclamations about democracy are of little lasting value unless concrete actions are taken to empower people to choose their own destinies through multi-party elections and other democratic practices. UN والاجتماعات واﻹعلانات عن الديمقراطية ليست لها قيمة دائمة ما لم تتخذ إجراءات ملموسة لتمكين الناس من اختيار مصيرهم من خلال انتخابات متعددة اﻷحزاب وممارسات ديمقراطية أخرى.
    2. Economic performance has improved dramatically since the conclusion of the peace process which culminated in the multi-party elections in 1994. UN ٢ - وقد تحسﱠن اﻷداء الاقتصادي تحسنا هائلا منذ إنجاز عملية السلام التي تُوجت بإجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب في عام ١٩٩٤.
    A law on political parties is urgently needed to enable the full enjoyment of the rights of all parties to exist and participate in multi-party elections. UN وثمة حاجة ملحة إلى قانون لﻷحزاب السياسية لتمكين جميع اﻷحزاب من التمتع التام بحق الوجود وحق المشاركة في انتخابات متعددة اﻷحزاب.
    Three and a half months remain before the holding of the first multi-party elections in Mozambique on 27 and 28 October 1994. UN ٢ - يحل بعد ثلاثة أشهر ونصف موعد إجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب في موزامبيق في ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤.
    In tandem with socio-economic reforms, Tanzania has undertaken major political reforms and has just gone through the exercise of multi-party elections. UN وإلى جانب اﻹصلاحات الاجتماعية - الاقتصادية، اضطلعت تنزانيا بإصلاحات سياسية كبيرة، وقد انتهت للتو من إجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب.
    2. Mr. Penza noted that the new Government, elected through multi-party elections in 1991, was now giving priority to economic reform and poverty alleviation. UN ٢ - وأشار السيد بنزا إلى أن الحكومة الجديدة، التي انتخبت من خلال انتخابات متعددة اﻷحزاب في عام ١٩٩١، تعطي اﻵن أولوية لﻹصلاح الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر.
    An electoral assistance trust fund became operational to provide technical and material support for free and fair elections in countries which had no previous experience in organizing multi-party elections. UN وقد بدأ صندوق استئماني للمساعدة في إجراء الانتخابات عمله لتقديم الدعم التقني والمادي ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في البلدان التي ليست لها سابق خبرة بتنظيم الانتخابات المتعددة اﻷحزاب.
    More importantly, most new and newly restored democracies have now conducted two or even three rounds of multi-party elections and so now need assistance that is not primarily focused on the mechanics of the election itself but on building up and sustaining the capacities of democratic institutions. UN واﻷهم من ذلك أن معظم الديمقراطيات الجديدة والديمقراطيات المستعادة حديثا قد أجرت حتى اﻵن جولتين أو ثلاث جولات من الانتخابات المتعددة اﻷحزاب وتحتاج اﻵن إلى مساعدة لا ينصب تركيزها الرئيسي على تقنيات العملية الانتخابية نفسها بل على تعزيز قدرات المؤسسات الديمقراطية والمحافظة عليها.
    1. UNITA military forces should be withdrawn from territories that were illegally occupied after the multi-party elections held on 29 and 30 September 1992. UN ١ - ينبغي سحب القوات العسكرية لاتحاد " يونيتا " من اﻷراضي التي احتلت احتلالا غير مشروع بعد الانتخابات المتعددة اﻷحزاب التي أجريت في الفترة ٢٩ - ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Many new political parties and groupings emerged and large numbers of people have participated in multi-party elections. UN وظهر العديد من الأحزاب والتجمعات السياسية الجديدة، وشارك عدد كبير من الأشخاص في انتخابات تعددية.
    61. UNDP has provided technical and financial assistance to various African countries for the conduct of multi-party elections, and to promote good governance through the strengthening of their judicial systems, for example, in Mozambique, Zambia and Lesotho. UN 61 - قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة التقنية والمالية للعديد من البلدان الأفريقية لإجراء انتخابات تعددية ولتعزيز الحكم الرشيد من خلال تقوية نظمها القضائية، على سبيل المثال في زامبيا وليسوتو وموزامبيق.
    The Centre for Human Rights had provided advisory services and assigned a human rights officer to Malawi in connection with that country's 1993 referendum on multi-party democracy, the preparations for the multi-party elections of 1994 and the drafting of a new constitution. UN وقد قدم مركز حقوق الانسان خدمات استشارية وانتدب موظف معني بحقوق الانسان الى ملاوي فيما يتصل بالاستفتاء الذي أجري في ذلك البلد في عام ١٩٩٣ بشأن الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب، واﻷعمال التحضيرية للانتخابات المتعددة اﻷحزاب في عام ١٩٩٤ وصياغة دستور جديد.
    After years under a single-party state system, the Constitution of Kenya was first amended in 1991 and the first multi-party elections were held in 1992. UN وبعد سنوات من نظام حكم الحزب الواحد للدولة، تم تعديل دستور كينيا أول مرة في عام 1991، وجرت أول انتخابات متعددة الأحزاب في عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more