"multi-stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • أصحاب مصلحة متعددين
        
    • لأصحاب المصلحة المتعددين
        
    • تضم العديد من
        
    • أصحاب المصلحة المتعددون
        
    • للجهات المعنية المتعددة
        
    • أصحاب المصالح المتعددين
        
    • الشأن المتعددين
        
    • متعددة الجهات المعنية
        
    • جهات معنية متعددة
        
    Chairman's summary of the multi-stakeholders dialogue segment UN موجز الرئيس للجزء المتعلق بحوار أصحاب المصلحة المتعددين
    The subcommittee operates on the principle of synergy from multi-stakeholders partnerships. UN وتعمل اللجنة الفرعية بمبدأ الاستفادة من الشراكة مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    Created and delivered talking points for the multi-stakeholders consultations held annually. UN وقامت بإعداد وتقديم نقاط للمناقشة من أجل مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين التي تعقد سنوياً.
    In addition, a number of resident coordinators are providing support for the setting up of multi-stakeholders' forums to discuss the implementation of NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من المنسقين المقيمين الدعم لإقامة منتديات تضم أصحاب مصلحة متعددين لمناقشة تنفيذ الشراكة.
    The process was spearheaded by the multi-stakeholders National Advisory /Consultative Committee on Kenya's International Human Rights Obligations and coordinated by the Ministry of Justice, National Cohesion and Constitutional Affairs. UN وجرت هذه العملية بقيادة اللجنة الاستشارية الوطنية لأصحاب المصلحة المتعددين المعنية بالتزامات كينيا الدولية في مجال حقوق الإنسان وتنسيق وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية.
    ECA and UNDP have organized consultative processes involving Governments, civil society, private sector and research institutions that seek to inculcate the principles of good governance firmly within societies through multi-stakeholders national and international consultations. UN ونظَّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات استشارية اشتركت فيها الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومؤسسات البحوث، تهدف إلى غرس مبادئ الحكم الرشيد في المجتمعات من خلال إجراء مشاورات وطنية ودولية تضم العديد من أصحاب المصلحة.
    The report highlights as much as possible implementation activities that involve multi-stakeholders at all levels. UN ويبرز التقرير القدر الممكن من أنشطة التنفيذ التي يشترك فيها أصحاب المصلحة المتعددون على جميع المستويات.
    The work of the group will culminate in the convening of an international conference of multi-stakeholders in 2016, when a critical mass of countries will have tested selected modules of the ecosystem accounts. UN وسيتوج عمل الفريق بعقد مؤتمر دولي للجهات المعنية المتعددة في عام 2016 عندما يكون عدد كاف من البلدان قد اختبر وحدات مختارة من حسابات النظم الإيكولوجية.
    Chairman's summary of the multi-stakeholders dialogue segment UN موجز الرئيس عن الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Such efforts include capacity-building of multi-stakeholders at regional and country level. UN ومن هذه الجهود بناء قدرات أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    UNDP will take further actions to ensure systematic engagement of multi-stakeholders in the processes of its substantive and programmatic work. UN وسيتخذ البرنامج الإنمائي مزيدا من الإجراءات لكفالة المشاركة المنتظمة من أصحاب المصلحة المتعددين في عمليات أنشطته الفنية والبرنامجية.
    In programmatic activities such as MAF at the country level, involvement of multi-stakeholders in the roll-out is a pre-requisite. UN وفي أنشطة البرمجة، مثل إطار التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، يشكل إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في بدء تنفيذ الأنشطة شرطا مسبقا.
    II. Chairman's summary of the multi-stakeholders dialogue segment UN الثاني - موجز الرئيس عن الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
    The EU stated that the multi-stakeholders dialogue had been of great interest and offered to follow the evolution of that process with attention to the views of major groups. UN وأفاد الاتحاد الأوروبي بأن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين اكتسب أهمية كبرى وعرض متابعة تطور تلك العملية مع الاهتمام بآراء المجموعات الرئيسية.
    The ILO expressed appreciation for multi-stakeholders dialogues in providing a voice for the social pillar, and supported their continuation in the context of participatory decision-making. Annex III UN وأعربت منظمة العمل الدولية عن تقديرها للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي أسمعت صوت الركن الاجتماعي وأيّدت مواصلتها في سياق صنع القرارات القائم على المشاركة.
    II. Chairman's summary of the multi-stakeholders dialogue segment UN الثاني - موجز الرئيس للجزء المتعلق بحوار أصحاب المصلحة المتعددين
    The participants discussed strategies to strengthen partnerships towards achieving the Millennium Development Goals, especially in areas where progress has been slow and could benefit from stronger participation of multi-stakeholders. UN وناقش المشتركون استراتيجيات لتعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في المجالات التي كان التقدم فيها بطيئاً ويمكن أن تستفيد من تعزيز اشتراك أصحاب المصلحة المتعددين.
    15. In response to the mobilization campaign of UNESCO, some 170 multi-stakeholders projects have been launched during the first half of the International Year, both at the international and national levels. UN 15 - واستجابة لحملة التعبئة التي نفذتها اليونسكو، شُرع في تنفيذ نحو 170 مشروعا تضم أصحاب مصلحة متعددين في النصف الأول من السنة الدولية على الصعيدين الدولي والوطني.
    We shall ensure that the Forum addresses the development dimension of Internet governance and gives representation to developing countries as well as multi-stakeholders from the developing countries. UN وسنحرص على أن يشمل المنتدى معالجة البعد الإنمائي لإدارة الإنترنت، مع تخصيص حيز تمثيلي للبلدان النامية وكذا لأصحاب المصلحة المتعددين في البلدان النامية.
    With more developing countries and countries with economies in transition conducting trade-related technical assistance harmonization efforts through multi-stakeholders' initiatives (e.g., the CEB cluster on trade and productive capacity and the Enhanced Integrated Framework), these multi-agency partnerships will be even more important for improved delivery of services of ITC to its clients. UN ومع بذل المزيد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لجهود من أجل مواءمة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة من خلال مبادرات تضم العديد من أصحاب المصلحة (مثل المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين والإطار المتكامل المُعزّز)، وستزيد أهمية هذه الشراكات المتعدّدة الوكالات بقدر أكبر لتحسين تقديم خدمات المركز إلى زبائنه.
    In Cameroon, UN-Women supported multi-stakeholders' efforts to integrate a gender equality perspective into electoral management and enhanced the capacities of aspiring women candidates, resulting in more gender-responsive electoral processes. UN ففي الكاميرون، دعمت الهيئة الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة المتعددون لإدماج منظور المساواة بين الجنسين في إدارة الانتخابات، وعززت قدرات النساء المتطلعات لترشيح أنفسهن، مما أفضى إلى تنفيذ عمليات انتخابية أكثر مراعاة للمنظور الجنساني.
    b. Parliamentary documentation: draft outcome document (1); summaries of multi-stakeholders round tables (12); reports on civil society, business sector and parliamentarian forums (3); draft report of the Conference (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: مشروع الوثيقة الختامية (1)؛ وموجزات اجتماعات المائدة المستديرة للجهات المعنية المتعددة (12)؛ والتقارير عن منتديات المجتمع المدني وقطاع الأعمال والبرلمانيين (3)؛ ومشروع تقرير المؤتمر (1)؛
    These efforts require an enabling national and international environment conducive to growth and development with the participation of the multi-stakeholders. UN وهذه الجهود تتطلب بيئة وطنية ودولية تمكينية ومفضية إلى النمو والتنمية يشارك فيها أصحاب المصالح المتعددين.
    Many members requested that options for continued engagement of multi-stakeholders in future years be discussed at the next session of the Committee. UN وطالب العديد من الأعضاء أن تناقش الخيارات المتعلقة بمواصلة مشاركة أصحاب الشأن المتعددين في السنوات المقبلة، أثناء الدورة القادمة للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    (b) The adoption of the 2012-2020 National Human Rights Action Plan and the establishment of a multi-stakeholders Committee to monitor its implementation. UN (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2012-2020 وإنشاء لجنة متعددة الجهات المعنية لمراقبة تنفيذها.
    (ii) Increased number of events held by multi-stakeholders on issues relating to social development UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تعقدها جهات معنية متعددة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more