"multi-year commitments" - Translation from English to Arabic

    • التزامات متعددة السنوات
        
    • الالتزامات المتعددة السنوات
        
    • التزامات لسنوات متعددة
        
    • بالتزامات متعددة السنوات
        
    • تعهدات متعددة السنوات
        
    • التزاما متعدد السنوات
        
    • عن مساهمات متعددة السنوات
        
    • تعهدات لعدة سنوات
        
    • بالالتزامات المتعددة السنوات
        
    • عبارة عن التزامات مالية متعددة السنوات
        
    • والتزامات متعددة السنوات
        
    • التزاماً متعدد السنوات
        
    • والالتزامات المتعددة السنوات
        
    • تبرعات متعددة السنوات
        
    Further effort by governments to get multi-year commitments of funding for UNEP UN بُذل المزيد من الجهد من جانب الحكومات للحصول على التزامات متعددة السنوات لتمويل برنامج البيئة.
    The resources made available to UN-Habitat must be maintained and increased, preferably through multi-year commitments. UN ويجب الحفاظ على الموارد المتاحة لموئل الأمم المتحدة وزيادتها، ويفضل عن طريق التزامات متعددة السنوات.
    A number of donors have submitted multi-year commitments up to 2011, including Australia, Belgium, Finland, Ireland, Luxembourg, Netherlands, Norway and the United Kingdom. UN وقدم عدد من المانحين التزامات متعددة السنوات حتى عام 2011، ومن بينهم أستراليا، بلجيكا، فنلندا، أيرلندا، لكسمبرغ، هولندا، النرويج والمملكة المتحدة.
    multi-year commitments are recorded in the year in which they are approved. UN وتسجل الالتزامات المتعددة السنوات في السنة التي تتم فيها الموافقة عليها.
    The banks' projects reflect multi-year commitments recorded in the year in which they are approved but disbursed over several years. UN وتعكس مشاريع المصارف التزامات متعددة السنوات وتسجل في سنة الموافقة عليها لكنها تدفع على عدة سنوات.
    Better coordination and multi-year commitments were key steps in making development assistance more effective. UN ويعد تحسين التنسيق واعتماد التزامات متعددة السنوات من الوسائل الأساسية لكي تزداد فعالية المساعدة.
    Further effort by governments to get multi-year commitments of funding for UNEP. UN بذل المزيد من الجهد من جانب الحكومات للحصول على التزامات متعددة السنوات لتمويل برنامج البيئة.
    - At least 20 per cent of donors provide multi-year commitments UN نسبة 20 في المائة على الأقل من الجهات المانحة تقدم التزامات متعددة السنوات
    It is notable that 37 countries submitted multi-year commitments in 2011. UN ومن الجدير بالذكر أن 37 بلدا أعلن في 2011 عن التزامات متعددة السنوات.
    More generally, the absence of multi-year commitments from a number of key donors points to a trend for concern in the level of core contributions in the years ahead. UN وبصورة أعم، فإن الافتقار إلى التزامات متعددة السنوات من عدد من الجهات المانحة الرئيسية يشير إلى اتجاه مثير للقلق في مستوى المساهمات الأساسية في السنوات القادمة.
    The resolutions also urge countries in a position to do so to substantially increase their voluntary contributions and, if possible, to contribute in the form of multi-year commitments in order to improve the predictability of resources. UN وتحث القرارات أيضاً البلدان التي في وضع يسمح لها بذلك على زيادة مساهماتها الطوعية بدرجة كبيرة، والمساهمة حسب قدرتها على شكل التزامات متعددة السنوات من أجل تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد.
    multi-year commitments are particularly important to help ensure sustainable and continued programming. UN وتكتسب الالتزامات المتعددة السنوات أهمية خاصة في المساعدة على ضمان استمرار البرامج واستدامتها.
    Approximately $14 million in multi-year commitments was mobilized for programmes by UNIFEM's regional programme offices. UN وحشدت مكاتب البرامج الإقليمية التابعة للصندوق حوالي 14 مليون دولار من الالتزامات المتعددة السنوات لصالح البرامج.
    The banks' projects reflect multi-year commitments, recorded in the year in which they are approved, but dispersed over several years. UN وتعكس مشاريع هذه المصارف الالتزامات المتعددة السنوات التي تسجل في السنة التي تعتمد فيها، ولكنها تصرف على مدى عدة سنوات.
    Moreover, donors are encouraged to provide multi-year commitments in order to ensure prompt replenishment of the Fund. UN وإضافة إلى هذا فإن المانحين مدعوون إلى تقديم التزامات لسنوات متعددة من أجل ضمان تجديد أمواله في الوقت المناسب.
    However, it was not in a position to make multi-year commitments. UN بيد أنها ليست في وضع يسمح لها بالتعهد بالتزامات متعددة السنوات.
    Commends the progress made by the Executive Director ED in strengthening the Foundation, as exemplified by the : (i) doubling of total financial contributions, including multi-year commitments to finance core programmes, and, (ii) the forging of new partnerships with multilateral financing institutions and regional banks with a view to developing, fast -track lines of credit lines;. UN (أ) الثناء على التقدم المحرز بواسطة المديرة التنفيذية في تعزيز المؤسسة، كما تمثل في مضاعفة إجمالي المساهمات المالية، بما في ذلك تعهدات متعددة السنوات بتمويل البرامج الرئيسية، وإنشاء شراكة جديدة مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والبنوك الإقليمية بهدف وضع خطوط استئمانية لسرعة الإنجاز؛
    As of 1 February 2012, 46 official commitments for 2012 had been received, of which 22 were multi-year commitments. UN وحتى 1 شباط/فبراير 2012، جرى الحصول على 46 التزاما رسميا لعام 2012، منها 22 التزاما متعدد السنوات.
    2. Donors that submitted multi-year commitments to UNFPA regular resources by year, 2012 to 2014, as of 1 June 2014 UN المرفق الثاني - المانحون الذين أعلنوا عن مساهمات متعددة السنوات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان حسب السنة، من 2012 إلى 2014، حتى 1 حزيران/يونيه 2014
    " 7. Urges donor countries to present, for discussion during the operational activities segment in 1996 a report on how they will implement paragraph 3 of Assembly resolution 47/199; the report should indicate future commitments of the country to funding of operational activities for development, including multi-year commitments on contributions to United Nations funds and programmes; UN " ٧ - يحث البلــدان المانحـــة على أن تقدم تقريرا بشأن الكيفية التي ستنفــذ بهــا الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ لمناقشته في الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في عام ١٩٩٦؛ وينبغي أن يبين التقرير تعهدات البلد المقبلة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، بما في ذلك تعهدات لعدة سنوات بالنسبة للمساهمات في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة؛
    It notes the importance for the Agency's planning purposes of early payment of pledges, coupled, where possible, with multi-year commitments. UN ويلاحظ الأهمية التي يكتسيها لأغراض التخطيط في الوكالة التبكير بتسديد التبرعات المعلنة، مقرونة، إن أمكن، بالالتزامات المتعددة السنوات.
    The projects of the banks reflect multi-year commitments recorded in the year in which they are approved but disbursed over several years. UN ومشاريع المصارف هي عبارة عن التزامات مالية متعددة السنوات تسجَّل في سنة الموافقة عليها ولكنها تُصرف على مدى عدة سنوات.
    Donors are encouraged to provide unearmarked, multi-year commitments to increase predictability of funding. UN ويتم تشجيع الجهات المانحة على تقديم التزامات غير مخصصة والتزامات متعددة السنوات لزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    This will be based on a more strategic approach to the Centre's relations with its donors and will include the programme-based approach, multi-year commitments, a greater share of unearmarked funding and the harmonization and streamlining of the Centre's reporting requirements. UN وسيقوم هذا التعاون على نهج أكثر استراتيجية لعلاقات المركز مع الجهات التي تمنحه مساعدات، وسيشمل النهج المتمحور حول البرامج والالتزامات المتعددة السنوات والحصول على قدر أكبر من الأموال غير المخصصة لأغراض معينة ومواءمة مقتضيات المركز المتعلقة بإعداد التقارير وتبسيطها.
    7. To this end, UNICEF encourages all Member States to increase their annual voluntary contributions to regular resources and for those in a position to do so to provide multi-year commitments and payment schedules at the pledging event held at the first regular session of the Executive Board. UN 7 - وتحقيقا لهذه الغاية، تشجع اليونيسيف جميع الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية إلى الموارد العادية، وتشجع الدول التي تستطيع أن تقدم تبرعات متعددة السنوات أن تفعل ذلك وأن تشفعها بجداول زمنية للدفع في مؤتمر إعلان التبرعات الذي يعقد في سياق الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more