"multilateral cooperation on" - Translation from English to Arabic

    • التعاون المتعدد الأطراف بشأن
        
    • التعاون المتعدد الأطراف في
        
    • التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال
        
    • بالتعاون المتعدد الأطراف في
        
    It was underscored that it was also important to strengthen multilateral cooperation on tax issues through the upgrading of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وجرى التشديد على أهمية تعزيز التعاون المتعدد الأطراف بشأن المسائل الضريبية أيضا، وذلك من خلال تعزيز لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    This is the first time in the history of the Asian continent that such a comprehensive document, providing multilateral cooperation on a broad spectrum of issues of stability and security, has appeared. UN وقد ظهرت للمرة الأولى في تاريخ القارة الآسيوية وثيقة شاملة كهذه تنص على التعاون المتعدد الأطراف بشأن طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بالاستقرار والأمن.
    It was underscored that it was also important to strengthen multilateral cooperation on tax issues through the consolidation of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية تعزيز التعاون المتعدد الأطراف بشأن المسائل الضريبية، وذلك من خلال تعزيز لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Moreover, the Community has become an integral element within the broad architecture of multilateral cooperation on the Eurasian continent for ensuring strong development, stability, peace and security. UN وفضلاً عن ذلك، أصبحت تلك الجماعة عنصراً أساسياً في هيكل التعاون المتعدد الأطراف في المنطقة الأوروبية الآسيوية، وفي إرساء أساس متين للاستقرار والسلام والأمن.
    That is why we attach importance to the pursuit of multilateral cooperation on all these matters. UN ولهذا نولي أيضا أهمية لمواصلة التعاون المتعدد الأطراف في جميع هذه المسائل.
    It is our sincere hope that through the special meetings, more Member States will accede to and ratify the 1988 Convention and that multilateral cooperation on narcotics control will subsequently be strengthened. UN ويحدونا أمل مخلص في أن يتم خلال هذه الجلسات الاستثنائية انضمام المزيد من الدول اﻷعضاء إلى اتفاقية عام ١٩٨٨ والمصادقة عليها، وفي أن يتعزز تبعا لذلك التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال مكافحة المخدرات.
    With regard to multilateral cooperation on human rights, the delegation stated that Brunei Darussalam worked very closely with its regional partners and international organizations. UN 109- وفيما يتعلق بالتعاون المتعدد الأطراف في مجال حقوق الإنسان، قال الوفد إن بروني دار السلام تعمل بشكل وثيق جداً مع شركائها الإقليميين ومع منظمات دولية.
    The Assembly also emphasized the need for progress in multilateral cooperation on disarmament and nonproliferation, to contribute to global efforts against terrorism. UN كما أكدت الجمعية على ضرورة إحراز تقدم في التعاون المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وذلك مساهمة في الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على الإرهاب.
    All that this accomplishes is to discredit multilateral cooperation on non-proliferation and disarmament with serious repercussions for the integrity of this Treaty. UN فكل ما يؤدي إليه ذلك هو إضعاف التعاون المتعدد الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، وما يعقبه من نتائج خطيرة على سلامة المعاهدة.
    A resettlement meeting held in Ecuador in early February 2006 to pursue the Solidarity Resettlement component of the 2004 Mexico Plan of Action offered an excellent opportunity to deepen multilateral cooperation on resettlement and increase the number of resettlement countries. UN وكان اجتماع لإعادة التوطين عُقد في إكوادور في بداية شباط/فبراير 2006 لمتابعة عنصر إعادة التوطين التضامني لخطة عمل مكسيكو لعام 2004، فرصة ثمينة لتعميق التعاون المتعدد الأطراف بشأن إعادة التوطين وزيادة عدد بلدان إعادة التوطين.
    47. Mrs. Kavun (Ukraine) stood firmly behind enhanced multilateral cooperation on transnational organized crime, terrorism, human trafficking and corruption. UN 47 - السيدة كافون (أوكرانيا): وقفت بحزم وراء تحسين التعاون المتعدد الأطراف بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والإرهاب، والاتجار بالبشر، والفساد.
    Two other publications were issued in 2003: an empirical study on the impact of international hard-core cartels in developing countries' trade and development; and a consolidated report on multilateral cooperation on the Doha WTO mandate on competition policy. UN وصدر منشوران آخران في عام 2003، هما: دراسة عملية عما للتكتلات الاحتكارية الدولية الأساسية من أثر في التجارة والتنمية في البلدان النامية(4)؛ وتقرير موحد عن التعاون المتعدد الأطراف بشأن الولاية التي أسندها مؤتمر الدوحة إلى منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بسياسة المنافسة(5).
    We also believe that transparency and confidencebuilding measures are highly important elements in building multilateral cooperation on the peaceful use of outer space, and those two approaches of PPWT and TCBM can complement each other in attaining the goal of the peaceful use of outer space. UN كما نعتقد أن الشفافية وتدابير بناء الثقة هي عناصر بالغة الأهمية في بناء التعاون المتعدد الأطراف بشأن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، ويمكن لنهج معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي ونهج الشفافية وتدابير بناء الثقة أن يكمل كل منهما الآخر في تحقيق الهدف المتمثل في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    In any event, diplomatic and obligatory dispute settlement methods should not be seen as conflicting solutions, but as two out of a range of alternatives (along with peer review or consultations) that might be made available to facilitate any strengthening of multilateral cooperation on competition law and policy that may be agreed. UN وعلى أية حال، لا ينبغي النظر إلى أسلوب التسوية الدبلوماسية وأسلوب التسوية الإلزامية للمنازعات باعتبارهما يشكلان حلّين متعارضين بل باعتبارهما بديلين ضمن مجموعة من البدائل (إلى جانب الاستعراضات التي يجريها الأنداد أو المشاورات) التي يمكن أن تتاح لتيسير أية عملية يمكن أن يتفق عليها لتعزيز التعاون المتعدد الأطراف بشأن قوانين وسياسات المنافسة.
    Transparency and confidence-building measures are highly important for multilateral cooperation on governing space. UN وتتسم تدابير الشفافية وبناء الثقة بأهمية بالغة بالنسبة إلى التعاون المتعدد الأطراف في مجال تنظيم شؤون الفضاء.
    The United Nations General Assembly adopted, without a vote, a resolution underlining the need for strengthened multilateral cooperation on disarmament and nonproliferation, as a contribution to the fight against terrorism. UN واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، بدون تصويت، قراراً يؤكد على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، كمساهمة في الكفاح ضد الإرهاب.
    - Bilateral cooperation for the orderly management of migratory flows and other types of multilateral cooperation on migration; UN - التعاون الثنائي من أجل تنظيم إدارة تدفقات المهاجرين وباقي أنواع التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال؛
    " (e) The completion of needs assessments for multilateral cooperation on drug control. UN " (هـ) إكمال تقييمات الاحتياجات من أجل التعاون المتعدد الأطراف في مكافحة المخدرات.
    " (e) The completion of needs assessments for multilateral cooperation on drug control; UN " (هـ) إكمال تقييمات الاحتياجات من أجل التعاون المتعدد الأطراف في مكافحة المخدرات؛
    " (e) The completion of needs assessments for multilateral cooperation on drug control; UN " (هـ) إكمال تقييمات الاحتياجات من أجل التعاون المتعدد الأطراف في مكافحة المخدرات؛
    In this regard, we call for the cooperation of full members as well as provisional members in meeting their financial obligations to the Authority, in demonstration of their stated commitment to the process of multilateral cooperation on ocean affairs and the law of the sea. UN وفي هذا الصدد ندعو الى تعاون اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء المؤقتين في الوفاء بتعهداتهم المالية قِبل السلطة بغية تأكيد التزامهم المعلن بعملية التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Chapters 1, 2 and 3 respectively deal with each of these mechanisms, review relevant provisions and experiences in the context of selected bilateral, plurilateral and multilateral instruments, highlight possible implications and make recommendations relevant to multilateral cooperation on competition policy and to development objectives. UN وتتناول الفصول الأول والثاني والثالث، على التوالي، كل آلية من هذه الآليات، وتستعرض الأحكام والتجارب ذات الصلة في سياق مجموعة مختارة من الصكوك الثنائية والمتعددة والكثيرة الأطراف، وتسلِّط الضوء على الآثار المحتملة، وتقدم توصيات فيما يتصل بالتعاون المتعدد الأطراف في مجال سياسات المنافسة والأهداف الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more