"multilateral development agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف
        
    • وكالات التنمية المتعددة الأطراف
        
    • والوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف
        
    • لوكالات التنمية المتعددة الأطراف
        
    • ووكالات التنمية المتعددة الأطراف
        
    Additionally, efforts will be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. UN وستُبذل أيضا جهود لتطوير وتعزيز الشراكات الرئيسية مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في المنطقة.
    Additionally, efforts will be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. UN وستُبذل أيضا جهود لتطوير وتعزيز الشراكات الرئيسية مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في المنطقة.
    The G-20 agreed on a substantial package of financial support totalling $1.1 trillion, the bulk of it to be made available through the International Monetary Fund, the World Bank and other multilateral development agencies. UN ووافقت مجموعة العشرين على مجموعة هامة من الدعم المالي يبلغ إجماليها 1.1 تريليون دولار، يتاح الجزء الأكبر منها من خلال صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيره من وكالات التنمية المتعددة الأطراف.
    Other sources such as multilateral development agencies and programmes and activities within their mandates; UN ' 6` موارد أخرى مثل وكالات التنمية المتعددة الأطراف والبرامج والأنشطة كل في حدود ولايته؛
    23. We ask States, international organizations and multilateral development agencies to give priority to efforts to combat poverty, paying particular attention to peoples of African descent, indigenous peoples and women. UN 23- ونطلب إلى الدول والمنظمات الدولية والوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف أن تمنح الأولوية لمكافحة الفقر، مع إيلائها جل اهتمامها للسكان المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين والنساء.
    multilateral development agencies should combat corruption in their collection and allocation of resources. UN 48- ينبغي لوكالات التنمية المتعددة الأطراف أن تكافح الفساد في جمعها وتخصيصها للموارد.
    The Member States and the multilateral development agencies further reported a high level of mainstreaming a gender perspective in their institutional policies and budget processes to the extent that some could not report on actual women-specific expenditure. UN وأفادت الدول الأعضاء ووكالات التنمية المتعددة الأطراف كذلك عن ازدياد تعميم المنظور الجنساني في سياساتها المؤسسية وعملياتها الخاصة بالميزنة بقدر يعجز بعضها معه تحديد الإنفاق الفعلي الخاص بالمرأة.
    This is a much broader approach that few multilateral development agencies have yet undertaken. UN وهو نهج أشمل بكثير لم يعتمده حتى الآن إلا عدد قليل من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    They are coordinated with other multilateral development agencies and encourage mutual accountability for results. UN ويتم تنسيقها مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى، وهي تشجِّع المساءلة المتبادلة عن النتائج.
    It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). UN وهي تزيد كثيرا أيضا من التخطيط المالي في الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Efforts will also be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. UN وستُبذل أيضا جهود لتطوير وتعزيز الشراكات الرئيسية مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في المنطقة.
    They are coordinated with other multilateral development agencies and encourage mutual accountability for results. UN ويتم تنسيقها مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى، وهي تشجِّع المساءلة المتبادلة عن النتائج.
    Efforts will also be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. UN وستُبذل أيضا جهود لتطوير وتعزيز الشراكات الرئيسية مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في المنطقة.
    The Group has been given the responsibility by the Heads of multilateral development agencies to promote greater cooperation between the various institutions for development effectiveness. UN وقد أوكل رؤساء وكالات التنمية المتعددة الأطراف إلى الفريق مسؤولية تعزيز التعاون بين المؤسسات المختلفة لتحقيق الفاعلية في التنمية.
    2. Budget processes of multilateral development agencies UN 2 - عمليات وكالات التنمية المتعددة الأطراف المتعلقة بالميزانية
    Outside the United Nations, UN-Habitat will cooperate and collaborate with Governments, local authorities and their associations, multilateral development agencies; regional banks, civil society organizations and other Habitat Agenda partners, including research, training and academic institutions. UN وخارج نطاق الأمم المتحدة، سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع الحكومات والسلطات المحلية وروابطها ومع وكالات التنمية المتعددة الأطراف والمصارف الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مؤسسات البحوث والتدريب والمؤسسات الأكاديمية.
    These would involve African countries and regional institutions, United Nations entities, donors and multilateral development agencies that engage in partnerships supporting African priorities. UN وستشارك في تلك الحوارات البلدان الأفريقية والمؤسسات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة والمانحون والوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف المنتمية إلى شراكات تدعم أولويات أفريقيا.
    Government organizations, civil society, public institutions, private companies and multilateral development agencies have formed partnerships in several world regions to involve all stakeholders in the discussion and formation of water policies that will be more just, and inclusive, especially of women and the poor who lack access. UN :: شكلت المنظمات الحكومية والمجتمع المدني والمؤسسات العامة والشركات الخاصة والوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف شراكات في عدد من مناطق العالم من أجل إشراك أصحاب المصالح في المناقشات وفي وضع سياسات متعلقة بالماء تكون أعدل وأكثر شمولا، ولا سيما بالنسبة للنساء والفقراء المحرومين.
    18. Estimates for 1998 indicate that official development assistance (ODA) from OECD member countries to developing countries and multilateral development agencies rose to $51.9 billion, reversing several years of decline. UN 18 - تشير التقديرات لسنة 1998 الى أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الى البلدان النامية والوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف ارتفعت الى 51.9 بليون دولار، بعد سنوات عديدة من الانخفاض.
    1. Institutional policies of multilateral development agencies UN 1 - السياسات المؤسسية لوكالات التنمية المتعددة الأطراف
    The programmes, mechanisms and instruments at the disposal of multilateral development agencies and bilateral donors can be used for encouraging business investment, including by contributing to mitigating some of the risks faced by private investors in critical sectors in developing and transition economies. UN ويمكن الاستفادة من البرامج والآليات والأدوات المتاحة لوكالات التنمية المتعددة الأطراف والجهات المانحة الثنائية في تشجيع الاستثمارات التجارية، بطرق منها المساهمة في التخفيف من بعض المخاطر التي يواجهها المستثمرون الخواص في القطاعات الحيوية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    792. In their replies, all Member States and multilateral development agencies emphasized their intention to accelerate or continue with the implementation of the Beijing Platform for Action by strengthening their institutional mechanisms and by using the available financial and human resources in a more focused manner. UN 792 - أكدت جميع الدول الأعضاء ووكالات التنمية المتعددة الأطراف في ردودها عزمها على الإسراع في تنفيذ منهاج عمل بيجين أو مواصلة تنفيذه عن طريق تقوية آلياتها المؤسسية وباستخدام الموارد المالية والبشرية المتاحة استخداما يتسم بمزيد من التركيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more