"multilateral diplomatic" - Translation from English to Arabic

    • الدبلوماسية المتعددة الأطراف
        
    • دبلوماسية متعددة الأطراف
        
    • الدبلوماسي المتعدد الأطراف
        
    A tangible difference could be made through Multilateral Diplomatic efforts to promote the rule of law and improve humanitarian conditions. UN ويمكن إحداث أثر ملموس من خلال الجهود الدبلوماسية المتعددة الأطراف من أجل تعزيز سيادة القانون وتحسين الظروف الإنسانية.
    We support all of the Multilateral Diplomatic efforts that have been made in this respect. UN ونحن ندعم جميع الجهود الدبلوماسية المتعددة الأطراف التي بذلت في هذا المجال.
    He has worked at the permanent missions in Geneva and New York and has served on many other Multilateral Diplomatic missions. UN وعمل في البعثتين الدائمتين في جنيف ونيويورك وفي العديد من البعثات الدبلوماسية المتعددة الأطراف الأخرى.
    Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO UN التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو
    The stalemate in the disarmament forums must give rise to a serious Multilateral Diplomatic effort in order to provide a collective and effective response to the security challenges the world is facing. UN يجب أن تفضي حالة الجمود في محافل نزع السلاح إلى بذل جهود دبلوماسية متعددة الأطراف جادة بغية توفير استجابة جماعية وفعالة للتحديات الأمنية التي يواجهها العالم.
    33. Fellowship Programme in International Affairs Management, Geneva. This three-week training programme introduces junior to mid-level diplomats to the Multilateral Diplomatic work environment. UN 33 - برنامج زمالات المعهد في مجال إدارة الشؤون الدولية بجنيف: يعرّف برنامج التدريب هذا، ومدته ثلاثة أسابيع، الدبلوماسيين المبتدئين ومن المستوى الأوسط على محيط العمل الدبلوماسي المتعدد الأطراف.
    D. Multilateral Diplomatic activities UN دال - الأنشطة الدبلوماسية المتعددة الأطراف
    Item 18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO UN البند 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو
    18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO. UN 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو.
    18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO. UN 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو.
    18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO. UN 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو.
    Item 10. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO UN البند 10- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو
    4. The meeting marked the re-engagement of Mali in Multilateral Diplomatic efforts. UN 4 - ومثل الاجتماع مناسبة لعودة مالي للانخراط في الجهود الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    We welcome recent Multilateral Diplomatic efforts and the improvements made in the field by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the International Security Assistance Force in connection with the Afghanistan Compact. UN ونرحب بالجهود الدبلوماسية المتعددة الأطراف المبذولة في الآونة الأخيرة وبالتحسينات التي أدخلتها في الميدان بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية فيما يتصل بالاتفاق المتعلق بأفغانستان.
    To overcome these obstacles, it is up to us to provide a collective response, which would be the product of Multilateral Diplomatic efforts and the strength of which would reside in our common will to identify impasses and deal with them together in order to resolve them. UN وبغية التغلب على هذه العقبات، علينا أن نقدم استجابة جماعية، وتكون ناجمة من الجهود الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتكمن قوتها في إرادتنا المشتركة للتعرف على حالات الجمود والتصدي لها معا بغية تسويتها.
    Developing countries in particular are at a disadvantage when dealing with Multilateral Diplomatic issues owing to a lack of well-established organizational and academic infrastructures. UN وتكون البلدان النامية على وجه الخصوص في وضع غير موات عند تناول المسائل الدبلوماسية المتعددة الأطراف نظرا لافتقارها إلى الهياكل الأساسية التنظيمية والأكاديمية الراسخة.
    The unfavourable political environment, moreover, had caused serious difficulties for Multilateral Diplomatic efforts to achieve disarmament. UN وعلاوة على ذلك، تسببت البيئة السياسية غير المؤاتية في ظهور صعوبات جـمـَّـة أمام الجهود الدبلوماسية المتعددة الأطراف المبذولة لتحقيق نزع السلاح.
    Such cooperation was a confirmation of his country's commitment to work through Multilateral Diplomatic channels for the protection and enhancement of human rights through cooperation and constructive dialogue. UN وهذا التعاون يمثل تأكيدا لالتزام السودان بالعمل من خلال القنوات الدبلوماسية المتعددة الأطراف من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال التضامن والحوار البناء.
    I shall continue to lend my full support to the Multilateral Diplomatic process launched in April 2003 in Beijing and expanded thereafter. UN ولسوف أواصل تقديم دعمي الكامل للعملية الدبلوماسية المتعددة الأطراف التي بدأت في نيسان/أبريل 2003 في بيجين واتسع نطاقها منذ ذلك الحين.
    We wish to reiterate our delegation's position favouring total and verifiable nuclear disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction through Multilateral Diplomatic negotiations. UN ونود أن نؤكد مجددا موقف وفدنا الذي يؤيد نزع السلاح النووي الكامل والممكن التحقق منه وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال مفاوضات دبلوماسية متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more