"multilateral donors" - Translation from English to Arabic

    • الجهات المانحة المتعددة الأطراف
        
    • والجهات المانحة المتعددة الأطراف
        
    • المانحين المتعددي اﻷطراف
        
    • الجهات المانحة متعددة الأطراف
        
    • والمانحين المتعددي الأطراف
        
    • والمتعددي الأطراف
        
    • مانحة متعددة الأطراف
        
    The European Commission's share accounted for about 60 per cent of multilateral donors' contributions. UN وبلغت نسبة مساهمات المفوضية الأوروبية نحو 60 في المائة من مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    The country was striving to maintain a prudent borrowing policy and seek concessional resources from multilateral donors. UN ويسعى البلد جاهداً للاستمرار على سياسة الاقتراض الحصيفة والحصول على موارد ميسرة من الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    The indicator measures the financial flows from multilateral donors for the implementation of the Convention. UN يقيس هذا المؤشر التدفقات المالية من الجهات المانحة المتعددة الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    28. The increase in aid since 2001 came from the Development Assistance Committee (DAC) as well as multilateral donors. UN 28 - وتعزى الزيادة في المعونة منذ عام 2001 إلى لجنة المساعدة الإنمائية والجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    Other multilateral donors in the sector included the United Nations University (UNU) and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    An integrated and coordinated response is needed from all stakeholders ranging from multilateral donors to local-level farmers. UN وتدعو الحاجة إلى استجابة متكاملة ومنسقة من قبل جميع أصحاب المصلحة بدءا من الجهات المانحة المتعددة الأطراف وانتهاء بالمزارعين المحليين.
    Contributions from multilateral donors also increased. UN 8- وارتفعت أيضاً التبرعات المقدمة من الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    This in turn gave multilateral donors, especially IMF, which was monitoring the Ugandan treasury situation, more confidence in the Ugandan economy. UN وأدى هذا بدوره إلى وجود ثقة أكبر في الاقتصاد الأوغندي لدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف لا سيما صندوق النقد الدولي الذي كان يقوم برصد الخزانة الأوغندية.
    Among the actors that can offer the greatest potential for strengthening international cooperation, participants identified multilateral donors and United Nations bodies. UN وذكر المشاركون أن الجهات المانحة المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة هي من بين الجهات الفاعلة التي يمكنها أن تقدم أكبر إمكانات لتعزيز التعاون الدولي.
    Among the multilateral donors, the European Commission continued to be the single largest contributor to UNCTAD operational activities. UN 7- ومن بين الجهات المانحة المتعددة الأطراف ظلت المفوضية الأوروبية هي أكبر متبرع وحيد في الأنشطة التشغيلية للأونكتاد.
    Support was therefore expressed for stating in the Guide that that method was in particular appropriate for, and recommended for use by multilateral donors only in, the procurement of advisory services. UN ومن ثم، أُبدي تأييد لأن يُذكر في الدليل أن هذه الطريقة مناسِبة على وجه الخصوص لاشتراء الخدمات الاستشارية ويوصى بأن تستخدمها الجهات المانحة المتعددة الأطراف فحسب لدى اشتراء تلك الخدمات.
    With regard to the mobilization of resources to combat malaria, multilateral donors have mobilized to establish a malaria control support team. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد لمكافحة الملاريا تحركت الجهات المانحة المتعددة الأطراف لإنشاء فريق لدعم السيطرة على الملاريا.
    There was a general view that in the current situation there was a case for the international financial institutions (IFIs) and other multilateral donors to facilitate the emergency measures with respect to the social safety net by giving temporary concessions on debt servicing and by providing some direct support for implementing these measures. UN وكان يوجد رأي عام مفاده أن هناك في ظل الوضع الراهن ما يبرر قيام المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة المتعددة الأطراف بتسهيل تنفيذ التدابير الطارئة فيما يتعلق بشبكة السلامة الاجتماعية بمنح تنازلات مؤقتة بخصوص خدمة الدين وبتوفير قدرٍ ما من الدعم المباشر لتطبيق هذه التدابير.
    As noted in the reports, African Governments have struggled to sustain partnerships with multilateral donors and the private sector to secure the necessary resources for investment in infrastructure development and in the social sector, such as in the areas of health and education. UN وكما أشيرَ في التقرير، ناضلت الحكومات الأفريقية للاحتفاظ بشراكات مع الجهات المانحة المتعددة الأطراف والقطاع الخاص لتأمين الموارد الضرورية للاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية وفي القطاع الاجتماعي، كمجالي الصحة والتعليم.
    The information covers 6 continental regions, 185 countries, 28 bilateral donors, 69 multilateral donors, 98 public and private foundations, 145 NGOs, 90 private sector companies, 52 research and academic institutions and other donors. UN والمعلومات تغطي 6 أقاليم قارية، و185 قطراً و28 من الجهات المانحة الثنائية و69 من الجهات المانحة المتعددة الأطراف و98 من المؤسسات العامة والخاصة، و145 منظمة غير حكومية، و90 شركة من القطاع الخاص، و52 مؤسسة أكاديمية ومؤسسة بحث، ومانحين آخرين.
    Contributions by multilateral donors accounted for 8.4 per cent of total contributions to trust funds and recorded an increase of 16 per cent compared with 2000. UN 26- وبلغت مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف 8.4 في المائة من إجمالي المساهمات في الصناديق الاستئمانية وسجلت زيادة قدرها 16 في المائة بالمقارنة بعام 2000.
    The extent to which developed countries and multilateral donors express commitment to supporting UNCCD implementation UN مدى إعراب البلدان المتقدمة والجهات المانحة المتعددة الأطراف عن التزامها بدعم تنفيذ الاتفاقية
    The extent to which developed countries and multilateral donors express commitment to supporting UNCCD implementation UN مدى إعراب البلدان المتقدمة النمو والجهات المانحة المتعددة الأطراف عن التزامها بدعم تنفيذ الاتفاقية
    Other multilateral donors in the sector included the United Nations University (UNU) and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Data on commitments for multilateral donors are available up to 1997 but are subject to further revision. UN والبيانات عن التزامات المانحين المتعددي اﻷطراف متوافرة لحد ١٩٩٧، ولكنها عرضة لمزيد من التنقيح.
    The major multilateral contributor was the European Commission, which accounted for more than two thirds of multilateral donors' contributions. UN وكانت المفوضية الأوروبية أكبر الجهات المانحة متعددة الأطراف حيث تجاوزت مساهماتها ثلثي مساهمات هذه الجهات.
    We look forward to more active involvement by the United Nations and multilateral donors in the Ghor province of Afghanistan. UN ونتطلع إلى انخراط أكثر فعالية للأمم المتحدة والمانحين المتعددي الأطراف في مقاطعة غور في أفغانستان.
    Bilateral and multilateral donors might therefore wish to assist the Central African authorities to: UN وبإمكان المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يساعدوا السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى على ما يلي:
    Indeed, since 2005, UNIDO had secured funding from multilateral donors on an unprecedented scale. UN فمنذ عام 2005، حصلت اليونيدو بالفعل على تمويل من جهات مانحة متعددة الأطراف على نطاق غير مسبوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more