"multilateral environmental agreementmea" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات البيئية متعددة
        
    • للاتفاقات البيئية متعددة
        
    8. Linking between multilateral environmental agreementMEA's and tTrade cConventions UN 8 - الربط بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف واتفاقيات التجارة
    Activities also include the development of policy response packages to realize the objectives of multilateral environmental agreementMEA's. UN وتشمل الأنشطة تطوير مجموعات ردود سياسات تحقيق أهداف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    7. The GPA as an example of UNEP's capacity-building and technology support CB and TS under " soft " multilateral environmental agreementMEA's UN 7 - برنامج العمل العالمي كنموذج لبناء القدرات والدعم التكنولوجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف " غير الملزمة "
    Specific attention will also be given to strengthening of regional and national institutions in aspects of integrating environmental considerations into their plans to pursue sustainable development; and on integrated implementation of multilateral environmental agreementMEA's. UN وسيولى اهتمام خاص إلى تعزيز المؤسسات الإقليمية في جوانب إدماج الاعتبارات البيئية في خططها لتحقيق التنمية المستدامة، والتنفيذ المتكامل للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    (c) Providing support at the country level for harmonizsed and synergetic implementation of multilateral environmental agreementMEA's, including supporting national Ggovernments in compliance with and enforcement of environmental law; UN (ج) تقديم الدعم على المستوى القطري للتنفيذ المنسق والمتسم بالتوافق النشاطي للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ويشمل ذلك دعم الحكومات الوطنية في الامتثال للقانون البيئي وإنفاذه؛
    Further more, the post Johannesburg SummitWSSD era marks athe renewed focus onfor the implementation of multilateral environmental agreementMEA's that at the country level through integrated policy design and implementation. UN يضاف إلى ذلك، أن عهد ما بعد قمة جوهانسبرج يشهد تركيزاً متجدداً على تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على المستوى القطري عن طريق تصميم وتنفيذ سياسات متكاملة.
    The continuing expansion of international environmental and trade laws is increasing the need for policy coherence and co-ordination at all levels, and in particular between multilateral environmental agreementMEA's and the World Trade Organization (WTO). UN 37 - إن تواصل توسع القوانين الدولية البيئية والتجارية يزيد من الحاجة إلى تماسك وتناسق السياسات على جميع المستويات، وبخاصة بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية.
    Activities aimed at supporting multilateral environmental agreementMEA's will need to refocus from awareness creation and development of multilateral environmental agreementMEA's to implementation activities. UN 165 - سوف تحتاج الأنشطة الرامية إلى دعم الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف إلى إعادة توجيه اهتمامها من خلق الوعي وتطوير الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف إلى الأنشطة التنفيذية.
    In this regard, UNEP capacity buildingcapacity-building work will increasingly focus on the ability of parties, especially the least developed countries, to follow through on their commitments and obligations under multilateral environmental agreementMEA's. UN وفي هذا الإطار، سوف يركز عمل بناء القدرات الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة متزايدة على قدرة الأطراف ولا سيما البلدان الأقل تقدماً على الوفاء بالتزاماتها وتعهداتها التي ترتبها الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    The initial draft of the mManual was developed based on a desk -study and research. . After the first draft was completed, UNEP conducted a series of regional capacity building workshops that provided UNEP, multilateral environmental agreementMEA secretariats, national Ggovernments, and other experts opportunities to strengthen the analysis,; add case studies, best practices, etc.,; and make the mManual more user-friendly. UN وأُعد مشروع النص الأولي للكتيب الإرشادي على أساس دراسة مكتبية وبحوث، وبعد اكتمال مشروع النص الأول، أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة من حلقات العمل الإقليمية بشأن بناء القدرات التي زودت البرنامج وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والحكومات الوطنية وغيرها من الخبراء، بفرص سانحة لتعزيز التحليل وإضافة دراسات حالة وأفضل الممارسات ونحو ذلك، ولجعل الكتيب أيسر استخداماً.
    (a) Support for national and local development policies: UNEP can use its global knowledge -base and facilitative network to ensure that relevant goals of multilateral environmental agreementMEA's and , trade and finance agreements are incorporated into national-level initiatives to build capacity and disseminate appropriate technologies;. UN (أ) دعم السياسات الإنمائية المحلية والقطرية: ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يسخر قاعدة معلوماته العالمية وشبكته التيسيرية لضمان تحقيق أهداف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والاتفاقات التجارة والمالية وإدماجها في المبادرات على المستوى القطري لبناء القدرات ونشر التكنولوجيات المناسبة؛
    Currently; UNEP assists multilateral environmental agreementMEA's to explore possibilities forof the use of integrated assessment and economic instruments in furthering their implementation of the biodiversity-related -related multilateral environmental agreementMEA's (CITES, the Convention on Wetlands of International Importance, Especially as Waterfowl Habitat, RAMSAR, CBD). UN يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بمساعدة الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف لاكتشاف إمكانيات استخدام صكوك التقييم الاقتصادي المتكامل لمواصلة تنفيذ (الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، الاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وبخاصة كموئل لطيور الماء، والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي).
    An ESCAP/UNEP training workshop on multilateral environmental agreements (MEA's) on bBiodiversity and nNatural rResources aimed at training Ggovernment officers and other experts to enhance the implementation of multilateral environmental agreementMEA's in their respective countries. UN 126- واستهدفت حلقة العمل التدريبية المشتركة بين البرنامج واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي بشأن الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالتنوع البيولوجي والموارد الطبيعية تدريب الموظفين الحكوميين وغيرهم من الخبراء على تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في بلدان كل منهم.
    UNEP is also promoting interlinkages in cost-effective implementation of multilateral environmental agreementMEA's related to cChemical and atmospheric clusters (OzonAction Programme). UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز الصلات المشتركة في التنفيذ الفعال من الناحية التكاليفية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف فيما يتعلق بمجموعة المواد الكيماوية والغلاف الجوي (برنامج العمل الخاص بالأوزون).
    (c) Promotion ofng interlinkages in cost-effective implementation of multilateral environmental agreementMEA's related to chemicals and atmospheric clusters (OzonAction Programme) is through a global programme being undertaken to build the capacity of gGovernments and industry through activities such as " gGreen cCustoms " or the best practices in emission reduction of gGreenhouse gGases, etc.; UN (ج) تشجيع أوجه الترابط في التنفيذ الفعال تكاليفياً للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والمجموعات العنقودية المتصلة بالغلاف الجوي (برنامج عمل الأوزون) عن طريق تنفيذ برنامج عالمي لبناء قدرات الحكومات والصناعات من خلال بعض الأنشطة مثل " الجمارك الخضراء " أو أفضل الممارسات في تخفيض الإنبعاثات لغازات الاحتباس الحراري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more