"multilateral partners" - Translation from English to Arabic

    • الشركاء المتعددي الأطراف
        
    • شركاء متعددي الأطراف
        
    • الشركاء متعددو الأطراف
        
    • الشركاء المتعددو الأطراف
        
    • والمتعدّدو الأطراف
        
    • والمتعدّدي الأطراف
        
    • والشركاء المتعددي الأطراف
        
    • الجهات الشريكة المتعددة الأطراف
        
    2 reports on the status of sexual violence in conflicts for dissemination to multilateral partners and the media UN إعداد تقريرين عن حالة العنف الجنسي في حالات النـزاع، يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائط الإعلام
    2 reports on the status of sexual violence in conflicts for dissemination to multilateral partners and the media UN :: إعداد تقريرين عن حالة العنف الجنسي في النزاعات للتوزيع على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائل الإعلام
    Earmarked contribution from multilateral partners and the European Commission amounted to $1.24 billion. UN وبلغت المساهمات المحددة الغرض المقدمة من الشركاء المتعددي الأطراف والمفوضية الأوروبية 1.24 بليون دولار.
    Earmarked contributions from multilateral partners and the European Commission increased, from $1.52 billion in 2011 to $1.53 billion in 2012. UN وزادت المساهمات المخصصة المقدمة من شركاء متعددي الأطراف والمفوضية الأوروبية، من 1.52 بليون دولار في عام 2011 إلى 1.53 بليون دولار في عام 2012.
    multilateral partners also increased their contributions by 12 per cent, to $1.74 billion, from $1.55 billion in 2009. UN وزاد أيضاً الشركاء متعددو الأطراف من مساهماتهم بنسبة 12 في المائة، لتصل إلى 1.74 بليون دولار، من 1.55 بليون دولار في عام 2009.
    Earmarked resources entrusted to UNDP by multilateral partners and the European Commission increased from $1.45 billion in 2009 to $1.67 billion in 2010. UN وزادت الموارد المخصصة التي عهد بها الشركاء المتعددو الأطراف والمفوضية الأوروبية إلى البرنامج الإنمائي من 1.45 بليون دولار في عام 2009 إلى 1.67 بليون دولار في عام 2010.
    Result: Strengthen existing partnerships and build new partnerships with United Nations and other multilateral partners UN النتيجة: تعزيز الشراكات القائمة وبناء شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف
    Result: Strengthen existing partnerships and build new partnerships with United Nations and other multilateral partners UN النتيجة: تعزيز الشراكات القائمة وإقامة شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف
    The lead partners, including some multilateral partners, need to strengthen their commitment. UN بيد أنه لا بد من الارتقاء بمستوى التزام الشركاء الرئيسيين، وبخاصة بعض الشركاء المتعددي الأطراف.
    Results of agreements with other multilateral partners UN نتائج الاتفاقات مع الشركاء المتعددي الأطراف الآخرين
    Strengthen existing and building new partnership arrangements with United Nations and other multilateral partners UN تقوية ترتيبات الشراكات الحالية وبناء شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف
    Strengthen existing partnerships and build new partnerships with United Nations and other multilateral partners UN تعزيز الشراكات القائمة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف وإقامة شراكات جديدة معها
    Figure 6, represents the breakdown of multilateral partners that contributed to other resources. UN ويعرض الشكل 6 توزيع الشركاء المتعددي الأطراف الذين قدموا إسهامات إلى الموارد الأخرى.
    2 reports on incidents of sexual and gender-based violence, and 2 related reports published and disseminated to multilateral partners and the media on trends and patterns of sexual violence in conflicts UN إعداد تقريرين عن حوادث العنف الجنسي والجنساني وإصدار تقريرين متصلين بذلك يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائط الإعلام حول اتجاهات وأنماط العنف الجنسي في حالات النـزاع
    Trust fund resources are primarily funded by donor Governments and other multilateral partners. UN 65 - يجري في المقام الأول تمويل الصناديق الاستئمانية من الحكومات المانحة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف.
    4 reports on sexual violence in conflicts developed and disseminated to multilateral partners and media, based on the MONUSCO sexual violence database " ITEM " and the joint monitoring and reporting mechanism UN إعداد 4 تقارير عن العنف الجنسي أثناء النزاعات، استنادا إلى قواعد البيانات المتوافرة لدى البعثة عن العنف الجنسي، وتوزيعها على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائل الإعلام، وإنشاء آلية مشتركة للرصد والإبلاغ
    Earmarked contributions from multilateral partners and the European Commission decreased, from $1.53 billion in 2012 to $1.4 billion in 2013. UN وانخفضت المساهمات المخصصة المقدمة من شركاء متعددي الأطراف ومن المفوضية الأوروبية، من 1.53 بليون دولار في عام 2012 إلى 1.4 بليون دولار في عام 2013.
    81. UNDP is working closely with multilateral partners to advance transition policy frameworks. UN 81 - ويتعاون البرنامج الإنمائي عن كثب مع شركاء متعددي الأطراف للمضي قدما في وضع أطر انتقالية للسياسات.
    Non-core contributions include bilateral contributions from donors and resources entrusted to UNDP from multilateral partners. UN وتشمل المساهمات غير الأساسية المساهمات الثنائية المقدمة من المانحين والموارد التي عهد بها الشركاء متعددو الأطراف للبرنامج الإنمائي.
    Earmarked resources entrusted to UNDP by multilateral partners and the European Commission also decreased from $1.67 billion in 2010 to $1.52 billion in 2011. UN وزادت الموارد المخصصة التي عهد بها الشركاء المتعددو الأطراف والمفوضية الأوروبية إلى البرنامج الإنمائي من 1.67 بليون دولار في عام 2010 إلى 1.52 بليون دولار في عام 2011.
    25. The Secretary-General states in his report that UNMISS will be required to engage fully in its mandated areas, at least during the first two years, and to help lay the groundwork for the building of large programmes to be implemented by the United Nations country team and bilateral and multilateral partners. UN 25 - ويقول الأمين العام في تقريره إن الحاجة ستقتضي أن تشارك البعثة مشاركة كاملة في المناطق المشمولة بولايتها، خلال العامين الأولين على الأقل، وأن تساعد على إرساء الأسس اللازمة لوضع البرامج الكبيرة التي سيضطلع بتنفيذها فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الثنائيون والمتعدّدو الأطراف.
    Council also takes note of the statements made by Côte d'Ivoire, in its capacity as the Chair of the Economic Community of West African States (ECOWAS), the ECOWAS Commission and Angola, in its capacity as the Chair of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP), as well as by other AU bilateral and multilateral partners; UN ويحيط علما أيضا بالبيانات الصادرة عن كوت ديفوار، بصفتها رئيسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وأنغولا، بصفتها رئيسة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، وشركاء الاتحاد الأفريقي الثنائيين والمتعدّدي الأطراف الآخرين؛
    Most operational expenditures will continue to be financed through voluntary contributions mobilized by the GM from bilateral and multilateral partners. UN وسيتواصل تمويل معظم النفقات التشغيلية بواسطة التبرعات التي تقوم الآلية العالمية بتعبئتها من الشركاء الثنائيين والشركاء المتعددي الأطراف.
    I will ask the Chair of the United Nations Development Group, working closely with the Peacebuilding Support Office, to engage in this process and to ensure that the United Nations and other key multilateral partners provide the necessary support to bring this discussion to a rapid and satisfactory conclusion. UN وسأطلب من رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاشتراك في هذه العملية، بتعاون وثيق مع مكتب دعم بناء السلام، لضمان أن توفر الأمم المتحدة وسائر الجهات الشريكة المتعددة الأطراف الدعم الضروري الذي يتيح التوصل إلى خاتمة سريعة ومرضية لهذا النقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more