"multilateral working group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل المتعدد اﻷطراف
        
    • للفريق العامل المتعدد اﻷطراف
        
    This emphasis was subsequently adopted by the multilateral Working Group on Refugees. UN واعتمد هذا التشديد فيما بعد الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين.
    This emphasis was subsequently adopted by the multilateral Working Group on Refugees. UN واعتمد هذا التشديد فيما بعد الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين.
    Encouraging the multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process to continue its important work, UN وإذ تشجع أعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عمليـة تحقيـق الســلام في الشرق اﻷوسط،
    Commending the work of the multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process, UN وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط،
    From 12 to 15 December we are going to host the seventh meeting of the Middle East multilateral Working Group on Refugees in Antalya. UN إننا سنستضيف في اﻷناضول في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر الاجتماع السابع للفريق العامل المتعدد اﻷطراف للشرق اﻷوسط المعني باللاجئين.
    and the subsequent implementation agreements, Commending the work of the multilateral Working Group on Refugees of the Middle East Peace Process, UN وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط،
    As the leader of the multilateral Working Group on Refugees, we are tackling with determination that task entrusted to us by the international community. UN ولما كنا نترأس الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين، فإننا نتصدى بعزم للمهمة التي أوكلها إلينا المجتمع الدولي.
    Commending the work of the multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process, UN وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط،
    Encouraging the multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process to continue its important work, UN وإذ تشجع أعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عمليـة تحقيـق الســلام في الشرق اﻷوسط،
    As the Council was aware, the multilateral Working Group on the environment of the Middle East peace process was convening that month. UN وكما يعلم المجلس فإن الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالبيئة والتابع لعملية السلام في الشرق اﻷوسط منعقد هذا الشهر.
    Participation in the multilateral Working Group on the control of armaments and on disarmament which arose from the process of the Madrid Conference on peace in the Middle East; UN المشاركة في الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح المنبثق عن عملية مؤتمر مدريد المعني بالسلم في الشرق اﻷوسط؛
    In that respect, the important role of the multilateral Working Group on Refugees must be recognized, and continued support must be given to its activities. UN وينبغي التسليم في هذا الصدد، بالدور الهام الذي يؤديه الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين، وينبغي مواصلة تقديم الدعم إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها.
    At the same time it supported the efforts to deal with some aspects of the refugee situation now and it was playing an active role in the work of the multilateral Working Group on Refugees. UN وهو يؤيد في نفس الوقت تلك الجهود التي تعالج بعض جوانب أحوال اللاجئين في الوقت الراهن، كما أنه يضطلع بدور نشط في أعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين.
    As Chair of the multilateral Working Group on regional economic development, the European Community and its member States were ready to contribute to forms of regional economic cooperation. UN وإن الجماعة اﻷوروبية، بوصفها مقر الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالتنمية الاقتصادية الاقليمية، مستعدة هي والدول اﻷعضاء فيها للمساهمة في اقامة أشكال من التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    The multilateral Working Group on Refugees also became increasingly active in exploring initiatives to support Palestine refugees in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN ونشط الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين بصورة متزايدة في استكشاف المبادرات لدعم اللاجئين الفلسطينيين في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    A project in support of youth programmes was undertaken jointly by UNDP, UNICEF and UNRWA in the context of the work of the multilateral Working Group on Refugees. UN وتم تنفيذ مشروع لدعم برامج الشباب بالمشاركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسف واﻷونروا في إطار الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين.
    Further, in the context of the Middle East peace negotiations, the Agency has provided expert assistance to the participants in the multilateral Working Group on Arms Control and Regional Security. UN وعلاوة على ذلك، في سياق مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط، قدمت الوكالة مساعدات خبرائها للمشتركين في الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بتحديــد اﻷسلحــة واﻷمن اﻹقليمــي.
    Encouraging the multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process to continue its important work, UN وإذ تشجع الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عمليـة تحقيـق الســلام في الشرق اﻷوسط، على مواصلة أعماله الهامة،
    Encouraging the multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process to continue its important work, UN وإذ تشجع الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عمليـة تحقيـق الســلام في الشرق اﻷوسط، على مواصلة أعماله الهامة،
    Israel's bold decisions within the peace process and the actions it takes in the multilateral Working Group on Arms Control and Regional Security and in non-proliferation issues in general demonstrate its positive contribution to peace and the goal of non-proliferation. UN إن قرارات اسرائيل الجريئة في إطار عملية السلام واﻹجراءات التي تتخذها في الفريق العامل المتعدد اﻷطراف بشأن تحديد اﻷسلحـــة واﻷمــن اﻹقليمي وفي مسائل عدم الانتشار عموما تدلل على إسهامها اﻹيجابي في إقرار السلام وتحقيق هــدف عدم الانتشار.
    The steering committee of the multilateral Working Group is scheduled to meet later this month in Moscow, after which the five multilateral working groups are to meet. UN ومن المقرر أن تجتمع اللجنة التوجيهية للفريق العامل المتعدد اﻷطراف في نهايــــة هذا الشهر في موسكو، وبعدها تجتمع خمس أفرقة عمـل متعددة اﻷطــــراف كمـا هو مقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more