"multilevel" - Translation from English to Arabic

    • متعددة المستويات
        
    • المتعددة المستويات
        
    • المتعدد المستويات
        
    • متعدد المستويات
        
    • مستويات متعددة
        
    • ومتعددة المستويات
        
    As such, they demand a multilevel, coherent and well-coordinated response. UN وهي لذلك تتطلب استجابة متعددة المستويات ومتسقة وجيدة التنسيق.
    Moreover, another multilevel survey will start soon through which information on status of mothers and infants will be collected. UN وعلاوة على ذلك، تبدأ قريباً دراسة أخرى متعددة المستويات سيتم من خلالها جمع معلومات عن وضع الأمهات والأطفال الرضع.
    :: How can multilevel governance and decentralization contribute to better public service delivery at the local level? UN :: كيف يمكن للإدارة السليمة المتعددة المستويات واللامركزية أن يسهما في تحسين تقديم الخدمات العامة على المستوى المحلي؟
    The multilevel character of reducing emissions from deforestation was noted: UN :: وأشير إلى الصبغة المتعددة المستويات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات:
    A very unique and valuable feature of our national programme is its multilevel structure. UN وأحد المعالم المتفردة جدا والقيمة في برنامجنا الوطني هو هيكله المتعدد المستويات.
    multilevel and intersectoral cooperation within the central administration and regional governments results in the formulation of the regional health-care plans. UN ويؤدي التعاون المتعدد المستويات وفيما بين القطاعات داخل الإدارة المركزية والحكومات الإقليمية إلى صياغة خطط الرعاية الصحية الإقليمية.
    Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multilevel and cross-sectoral basis. UN والحكومات مدعوة، حيثما لا توجد هذه اﻵليات، إلى العمل على ايجادها على أساس متعدد المستويات وشامل لعدة قطاعات.
    Sex trafficking is the most pervasive and illicit manifestation of globalization and global capital expansion, structured in multiple and multilevel inequalities. UN إن الاتجار لأغراض الجنس هو أشيع مظهر غير قانوني للعولمة وتوسع رأس المال العالمي، وهي يتهيكل في العديد من أوجه انعدام المساواة على مستويات متعددة.
    In one country, an in-country system for aid coordination comprising multilevel consultations has been established, starting from a joint assessment of the country situation and the comparative advantages of the respective United Nations organizations. UN وتم في أحد البلدان وضع نظام محلي لتنسيق المعونة يتألف من مشاورات متعددة المستويات. ويبدأ هذا النظام بإجراء تقييم مشترك لحالة البلد. والمزايا النسبية لكل منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة.
    Pharmaceuticals -- multilevel company, probably responsible for a third of the stuff in your medicine cabinet. Open Subtitles ، مستحضرات صيدلية . لشركة متعددة المستويات ربما تكون مسؤولة عن ثلث . مالديكم من أدوية في خزاناتكم
    Alain Yvergniaux held the view that the regional approach to development involved multilevel governance aspects and required active collaboration between State and local governments, not rivalry. UN ورأى آلان إيفرينو أن النهج الإقليمي إزاء التنمية يشمل جوانب متعددة المستويات للحوكمة ويتطلب تعاملاً فعالاً، لا تنافساً، بين الدولة والحكومات المحلية.
    It has also undertaken numerous multilevel sensitization operations in close collaboration with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN واضطلعت البعثة أيضا بعمليات توعية عديدة متعددة المستويات بتعاون وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Currently, not all practices adequately meet the coordination needs of multilevel functions. UN وحاليا، لا تلبي جميع الممارسات بصورة كافية ما تتطلبه المهام المتعددة المستويات من احتياجات.
    China will make efforts to establish a housing supply system, in which the Government mainly provides a basic guarantee and the market meets multilevel needs. UN وسوف تبذل الصين حهودها لوضع نظام لتوفير المساكن، تقدم الحكومة من خلاله الضمانات الأساسية وتلبي السوق بدورها الاحتياجات المتعددة المستويات.
    In West Africa, the Division is the primary support to the United Nations Office for West Africa, mandated by the Security Council since 2002 to provide multilevel and regional peacebuilding, mediation and liaison efforts. UN وفي غرب أفريقيا، تشكل الشعبة مصدر الدعم الأساسي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وقد أناطها مجلس الأمن منذ عام 2002 بتوفير الجهود المتعددة المستويات والإقليمية لبناء السلام والوساطة والاتصال.
    The Azerbaijani Republic attaches great importance to the multilevel cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN تعلق جمهورية أذربيجان أهمية كبيرة على التعاون المتعدد المستويات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The meeting presented experience of foreign countries when dealing with social issues and measures available to combat multilevel discrimination. UN وقدَّم الاجتماع تجربة بلدان أجنبية في التعامل مع القضايا الاجتماعية والتدابير المتاحة لمكافحة التمييز المتعدد المستويات.
    Other elements to improve effective and democratic multilevel governance involved the creation of clear and effective fiscal and financial incentive mechanisms; skills development with an emphasis on human capital, social leadership and public-private cooperation modes; and continuous learning, focusing particularly on negotiation, participation and evaluation. UN وتشمل العناصر الأخرى لتحسين الحوكمة الفعالة الديمقراطية المتعدد المستويات إنشاء آليات حوافز ضريبية ومالية واضحة وفعالة؛ وتنمية المهارات مع التركيز على رأس المال البشري، والقيادة الاجتماعية وسبل التعاون بين القطاعين العام والخاص، والتعلم المستمر، والتركيز بصفة خاصة على التفاوض والمشاركة والتقييم.
    In India, a multilevel intervention was launched to prevent violence, harassment and stigma against sex workers and other key populations. UN وفي الهند، شُرع في تنفيذ إجراء متعدد المستويات لمنع العنف والمضايقات والوصم ضد المشتغلين بالجنس وسائر الفئات السكانية الرئيسية الأشد عرضة لخطر الإصابة بالفيروس.
    1. To intensify multilateral cooperation in the framework of GUUAM by giving it a multilevel character. UN 1 - تعزيز التعاون متعدد الأطراف بين أعضاء غووام بجعل هذا التعاون متعدد المستويات.
    These surveys, supported by several international organizations and implemented by national statistical offices in the Middle East and Northern Africa, provide representative multilevel, retrospective and comparative data on the characteristics and behaviour of migrants as well as the consequences of international migration. UN وتتيح هذه الدراسات الاستقصائية، التي تدعمها عدة منظمات دولية وتنفذها مكاتب الإحصاء الوطنية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، بيانات مقارنة واستعادية وتمثيلية على مستويات متعددة عن خصائص وسلوكيات المهاجرين، فضلا عن الآثار المترتبة على الهجرة الدولية.
    There are no facile solutions, particularly in view of the fact that addressing the phenomenon effectively in its numerous guises would require diverse modalities of action, necessitating parallel, multilevel and well-coordinated activities and interventions. International organizations are lending their help in the fight against corruption through aid for democratic reforms, more competitive economies and the improvement of governance. UN ولا توجد حلول سهلة، وخصوصا بالنظر إلى أن معالجة الظاهرة بفعالية في مظاهرها المختلفة، يتطلب طرائق عمل متنوعة، وتقتضي أنشطة وتدخلات متوازية ومتعددة المستويات وجيدة لتنسيق وتقدم المنظمات الدولية المساعدة في محاربة الفساد عن طريق دعم اﻹصلاحات الديمقراطية، والاقتصادات اﻷكثر تنافسا وتحسين الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more