"multiparty elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات متعددة الأحزاب
        
    • الانتخابات المتعددة الأحزاب
        
    • انتخابات تعددية
        
    The Legislative Chamber consists of 120 deputies elected from geographical electoral districts in multiparty elections. UN ويتكون المجلس التشريعي من 120 نائبا يُنتخبون من مقاطعات جغرافية انتخابية في انتخابات متعددة الأحزاب.
    In 1994, a provisional constitution establishing a democratic and non-racist South Africa was adopted and multiparty elections were held. UN واعتُمد دستور مؤقت ينشئ جنوب أفريقيا ديمقراطية وغير عرقية، وأجريت انتخابات متعددة الأحزاب في عام 1994.
    During the first multiparty elections in BIH in1990, women were marginalized which was a paradox in relation to the democratic process. UN وأثناء أول انتخابات متعددة الأحزاب في البوسنة والهرسك في عام 1990، تم تهميش المرأة بشكل مناقض للعملية الديمقراطية.
    Democratic governance is slowly taking hold and multiparty elections are becoming the norm rather than the exception in an increasing number of African LDCs. UN ويشهد عدد متزايد من البلدان الأفريقية الأقل نمواً القيام تدريجيا بترسيخ الحكم الديمقراطي حيث أصبحت الانتخابات المتعددة الأحزاب هي القاعدة وليست الاستثناء.
    Following the official announcement of the adoption of a new Constitution, the Government of Myanmar has expressed its determination to proceed with multiparty elections by 2010, the fifth step in its seven-step road map. UN وعقب الإعلان الرسمي عن اعتماد دستور جديد، أعربت حكومة ميانمار عن تصميمها على المضي قدما في الانتخابات المتعددة الأحزاب في عام 2010، وهي الخطوة الخامسة في خريطة طريقها ذات الخطوات السبع.
    In this light, and in view of the fact that the last multiparty elections were held in 1986, significant voter education programmes will be required for the 2010 elections to assist voters in understanding the process and choices before them. UN وفي ضوء ذلك، وبالنظر إلى أن آخر انتخابات تعددية قد عقدت في عام 1986، ستكون ثمة حاجة إلى برامج كبيرة لتثقيف الناخبين في انتخابات عام 2010 من أجل مساعدة الناخبين على فهم العملية والخيارات المتاحة لهم.
    1991 - Bicesse Protocol led the country to the first multiparty elections. UN 1991- بروتوكول بيسيسي أدّى بالبلد إلى إجراء أول انتخابات متعددة الأحزاب.
    Today, 140 countries worldwide either hold multiparty elections or are moving in that direction. UN وتجري في 140 بلدا على نطاق العالم حاليا انتخابات متعددة الأحزاب أو أنها تسير في ذلك الاتجاه.
    Furthermore, given the country's history, there will be a need for expertise in the conduct of multiparty elections. UN ويحتاج البلد، بالنظر إلى تاريخه، إلى الخبرة لإجراء انتخابات متعددة الأحزاب.
    It stipulates the fundamental principle that the executive and legislative bodies are formed through multiparty elections. UN وينص على المبدأ الأساسي الذي يقضي بإنشاء هيئات السلطتين التنفيذية والتشريعية عن طريق انتخابات متعددة الأحزاب.
    Significant headway was also made towards consolidating peace and security and strengthening democratic institutions, including through multiparty elections. UN وأُحرز تقدم هام أيضا نحو توطيد السلام والأمن، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، بما في ذلك من خلال إجراء انتخابات متعددة الأحزاب.
    Following the official announcement of the adoption of a new Constitution, the Government of Myanmar has expressed its determination to proceed with multiparty elections by 2010, the fifth step in its seven-step road map. UN وإثر الإعلان رسميا عن اعتماد الدستور الجديد، أعلنت حكومة ميانمار أنها مقرة العزم على إجراء انتخابات متعددة الأحزاب في عام 2010، وهي الخطوة الخامسة في خارطة الطريق التي وضعتها والتي تتضمن سبع نقاط.
    By the time the Special Adviser returned to Myanmar in August 2008, the Government was preparing for the fifth step in its road map, namely, multiparty elections in 2010. UN وعندما عداد المستشار الخاص إلى ميانمار في آب/أغسطس 2008 كانت الحكومة تعدّ للقيام بالخطوة الخامسة في خارطة الطريق، وهي تنظيم انتخابات متعددة الأحزاب في عام 2010.
    Since the peaceful multiparty elections of 2002, there have been many signs of institutionalization of democratic practices, such as the creation of the Human Rights Commission and the commencement of a process of constitutional review. UN ومنذ إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب في مناخ سلمي في عام 2002، هناك دلائل كثيرة على إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات الديمقراطية، من قبيل إنشاء لجنة لحقوق الإنسان والشروع في عملية استعراض دستوري.
    Since the peaceful multiparty elections of 2002, there have been many signs of institutionalization of democratic practices, such as the creation of the Human Rights Commission and the commencement of a process of constitutional review. UN ومنذ إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب في مناخ سلمي في عام 2002، هناك دلائل كثيرة على إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات الديمقراطية، من قبيل إنشاء لجنة لحقوق الإنسان والشروع في عملية استعراض دستوري.
    Before the multiparty elections two women were holding the posts of vice-governors. UN فقبل الانتخابات المتعددة الأحزاب كانت امرأتان تشغلان منصبي ناب الحاكم.
    With respect to governance, multiparty elections have been institutionalized since the 1990s and represent a positive trend towards democratic consolidation. UN وفيما يتعلق بالحوكمة، جرى ترسيخ الانتخابات المتعددة الأحزاب منذ تسعينيات القرن الماضي وأصبحت تمثل اتجاها إيجابيا صوب توطيد الديمقراطية.
    - Civic Education seminars/workshops throughout Malawi, on the role of Law Enforcement Officers during and after multiparty elections. UN عقدتُ حلقات دراسية وحلقات عمل عن التثقيف المدني في سائر أنحاء ملاوي، عن دور موظفي إنفاذ القوانين خلال الانتخابات المتعددة الأحزاب وفيما بعدها.
    The primary task of the Office was assisting the Government of Liberia in consolidating peace after the election of President Charles Taylor in the multiparty elections of July 1997. UN وأُوكلت إلى هذا المكتب، في المقام الأول، مهمة مساعدة حكومة ليبريا في دعم السلام في أعقاب انتخاب تشارلس تايلور رئيسا لليبريا في الانتخابات المتعددة الأحزاب التي أُجريت في تموز/يوليه 1997.
    The Maldives Government is determined to mark the occasion by completing the country's current reform agenda, an ambitious programme of reforms designed to strengthen individual rights and freedoms, ahead of multiparty elections under a new Constitution. UN وحكومة ملديف عازمة على الاحتفاء بهذه المناسبة باستكمال البرنامج الحالي للإصلاح في البلد، وهو برنامج إصلاحات طموح صمم لتعزيز الحقوق والحريات الفردية، في انتظار إجراء انتخابات تعددية في ظل دستور جديد.
    This Trust Fund has now been established, and I appeal to the donor community to contribute to this important mechanism to ensure the active participation of all eligible parties in the first multiparty elections in Mozambique. UN وقد أنشئ هذا الصندوق الاستئماني اﻵن، وإنني أناشد مجتمع المانحين المساهمة في هذه اﻵلية الهامة لضمان المشاركة النشطة من جانب جميع اﻷحزاب المؤهلة في أول انتخابات تعددية في موزامبيق.
    According to the Human Development Report 2002, since 1980, 81 countries have taken significant steps towards democracy, 33 military regimes have been replaced by civilian Governments and 140 of the world's nearly 200 countries now hold multiparty elections. UN وحسبما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 2002، اتخذ 81 بلدا منذ عام 1980 خطوات هامة نحو إحلال الديمقراطية, وتم استبدال 33 نظاما عسكريا بحكومات مدنية، ويُجري 140 من بلدان العالم التي تناهز 200 الآن انتخابات تعددية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more