"multiple donors" - Translation from English to Arabic

    • جهات مانحة متعددة
        
    • مانحين متعددين
        
    • مانحون متعددون
        
    • عدة جهات مانحة
        
    • المانحين المتعددين
        
    • الجهات المانحة المتعددة
        
    multiple donors support UNESCO culture-related operational projects that promote local development. UN وتدعم جهات مانحة متعددة اليونسكو فيما يتعلق بمشاريع اليونسكو التنفيذية المتعلقة بالثقافة التي تعزز التنمية المحلية.
    Many partnerships with secured funding have multiple donors. UN وتوجد جهات مانحة متعددة لكثير من الشراكات ذات التمويل المضمون.
    5. The budget set out in the proposal is dependent on voluntary contributions being provided by multiple donors. UN 5 - وتعتمد الميزانية المبينة في هذا الاقتراح على المساهمات الطوعية التي تقدمها جهات مانحة متعددة.
    In addition, the system can now track multiple donors at the budget-line level, allowing reports to be tailored to each of the project's funders. UN وبالإضافة إلى ذلك ففي مقدور النظام حاليا كشف مانحين متعددين على مستوى الميزانية مما يتيح توجيه التقارير إلى كل واحد من ممولي المشروع.
    At the operational level, the use of UNDP resources as seed money and the formulation and implementation of UNDP programmes have served to establish frameworks for coordinated development interventions by multiple donors and national agencies. UN وعلى صعيد التنفيذ، كان استخدام موارد البرنامج اﻹنمائي كنواة أولية وصياغة وتنفيذ برامج البرنامج اﻹنمائي، وسيلة لوضع أطر لاضطلاع مانحين متعددين ووكالات وطنية متعددة بأنشطة إنمائية منسقة.
    With regard to sources of funding, UNRWA stated that each project was sourced by different donors, either single or multiple donors. UN وفيما يخص مصدر التمويل، ذكرت الأونروا أن كل مشروع تموله جهات مانحة مختلفة، وهي إما جهة مانحة واحدة أو مانحون متعددون.
    It should be noted that many partnerships with secured funding have multiple donors. UN ويجدر بالإشارة أن العديد من الشراكات تعتمد في تمويلها على عدة جهات مانحة.
    This difficulty is amplified by the diversity of the practices and expectations of the multiple donors that recipient countries may need to deal with. UN ويزيد من هذه الصعوبة تنوع ممارسات وتوقعات المانحين المتعددين الذين قد يتعين على البلدان المتلقية التعامل معهم.
    Coordination is difficult because of the differing objectives of multiple donors, donors' differing assessments of country needs and differing national aid preferences. UN وأوضحوا أن التنسيق صعب بسبب الاختلاف في أهداف الجهات المانحة المتعددة الأطراف، والتباين بين تقييم المانحين للاحتياجات القطرية واختلاف الأفضليات الوطنية في مجال المساعدة.
    These are pooled funds (i.e. Multi-Donor Trust Funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. UN وهناك صناديق مجمعة (أي صناديق استئمانية متعددة المانحين) تسهم فيها جهات مانحة متعددة في الميدان.
    But in others, there may be multiple donors and ongoing development processes, even while critical peacebuilding gaps remain. UN ولكن في بلدان أخرى، قد تكون هناك جهات مانحة متعددة وتكون هناك عمليات إنمائية جارية، حتى في وجود ثغرات حاسمة الأهمية في بناء السلام.
    These are pooled funds (i.e. Multi-Donor Trust Funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. UN وهناك صناديق مجمعة (أي صناديق استئمانية متعددة المانحين) تسهم فيها جهات مانحة متعددة في الميدان.
    Initially, an amount of $1,505,000 was obtained from multiple donors to provide for the salaries, common staff costs and official travel of the Special Adviser and his staff in New York. UN في البداية، تم الحصول على مبلغ قدره 000 505 1 دولار من جهات مانحة متعددة لتغطية تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر الرسمي للمستشار الخاص وموظفيه الذين في نيويورك.
    the DNA sample from the sex kit of our vic, lillian stanwick,"it's a complex mixture of multiple donors." Open Subtitles عينة من الحمض النووي من عدة الجنس فيك لدينا، stanwick ليليان "، بل هو خليط معقد من جهات مانحة متعددة."
    12. Regarding the level of funds identified in the past two years, the Office for Disarmament Affairs Trust Fund received voluntary contributions from multiple donors in 2007 and 2008 that were specifically earmarked for the series of regional workshops on the implementation of resolution 1540. UN 12 - وفيما يتعلق بمستوى الأموال في السنتين الأخيرتين، تلقّى الصندوق الاستئماني لمكتب شؤون نزع السلاح تبرعات من جهات مانحة متعددة في عامي 2007 و 2008 خُصصت بشكل محدد لسلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي عُقدت بشأن تنفيذ القرار 1540.
    At the operational level, the use of UNDP resources as seed money and the formulation and implementation of UNDP programmes have served to establish frameworks for coordinated development interventions by multiple donors and national agencies. UN وعلى صعيد التنفيذ، كان استخدام موارد البرنامج اﻹنمائي كنواة أولية وصياغة وتنفيذ برامج البرنامج اﻹنمائي، وسيلة لوضع أطر لاضطلاع مانحين متعددين ووكالات وطنية متعددة بأنشطة إنمائية منسقة.
    189. At this stage the budget of the AIHRC is not funded through the core budget but is funded as an external project by multiple donors. UN 189- وفي هذه المرحلة، لا يتم تمويل ميزانية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان من الميزانيـة الأساسية بل تموَّل كمشـروع خارجي من قبل مانحين متعددين.
    106. The Multi-donor Trust Fund Office is a new entity that was established in 2006 to manage funds coming from multiple donors. UN 106 - مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين كيان جديد أنشئ في عام 2006 من أجل إدارة الأموال المقدمة من مانحين متعددين.
    This is reflected in the rationale behind our school fee relief scheme and the establishment of a civil society organization support fund financed by multiple donors. UN ويتجلى هذا في الأساس المنطقي الذي يستند إليه برنامجنا لتخفيف عبء الرسوم الدراسية وفي إنشاء صندوق لدعم منظمات المجتمع المدني يموِّله مانحون متعددون.
    While multiple donors may contribute to one or more projects in a multidonor trust fund, the multi-donor trust fund is run by a project manager who allocates the funding in accordance with policy, steering and review bodies. UN وفي حين يمكن أن يساهم مانحون متعددون في مشروع واحد أو أكثر من المشاريع المندرجة في صندوق استئماني متعدد المانحين، فإن مثل هذا الصندوق يضطلع بإدارته مدير للمشروع يقوم بتخصيص التمويل وفقا للهيئات المعنية بالسياسة العامة والتوجيه والاستعراض.
    It should be noted that many partnerships with secured funding have multiple donors. UN وتجدر الإشار إلى أن العديد من الشراكات الممولة تعتمد على عدة جهات مانحة.
    The Institute contributes to fundamental transformation in areas of conflict and crisis, launching projects with quick impact while strategizing for long-term engagement, bringing in multiple donors and often establishing sustainable local institutions. UN يسهم المعهد في التحول الأساسي في مناطق النزاع والأزمات، وذلك بإطلاق المشاريع السريعة الأثر في ذات الوقت الذي يعمل فيه على وضع إستراتيجية لمشاركة طويلة الأجل، وجلب المانحين المتعددين وغالبا إنشاء المؤسسات المحلية المستدامة.
    68. Coordination with donors should be improved. Some country experiences show that coordination can be ensured among multiple donors through basket funds or by appointing a lead donor to coordinate with the Government. UN 68 - ينبغي تحسين التنسيق مع الجهات المانحة - تدل بعض التجارب القطرية على إمكانية كفالة التنسيق بين الجهات المانحة المتعددة من خلال الصناديق المشتركة أو تعيين جهة مانحة قيادية تتولى التنسيق مع الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more