"multiple uses" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدامات المتعددة
        
    • استخدامات متعددة
        
    • بالاستخدامات المتعددة
        
    One of its main principles is the integrated ecosystem-based planning and management for the multiple uses of the oceans. UN ويتمثل أحد مبادئه الرئيسية في التخطيط والإدارة المتكاملين القائمين على النظام الإيكولوجي من أجل الاستخدامات المتعددة للمحيطات.
    :: Need to address multiple uses and cumulative impacts UN :: ضرورة معالجة الاستخدامات المتعددة والآثار التراكمية
    In particular, assumptions concerning the ecological relationship among these various multiple uses must be carefully constructed. UN ويجب أن توضع بعناية خاصة الافتراضات المتصلة بالعلاقة اﻹيكولوجية بين مختلف هذه الاستخدامات المتعددة.
    In addition to collecting fuelwood, women plant trees, manage nurseries, protect and maintain forests around their villages and put products from nearby forests to multiple uses. UN فباﻹضافة إلى قيام المرأة بجمع الحطب، فإنها تغرس اﻷشجار وتدير المستنبتات وتحمي الغابات المحيطة بقراها وتحافظ عليها وتستخدم منتجات الغابات المحيطة استخدامات متعددة.
    It is recognized that the techniques of greatest value will be those that are flexible, as facilities differ from one State party to another and potentially have multiple uses. UN ومن المسلم به أن التقنيات الأكثر قيمة هي التقنيات المرنة، ذلك أن المرافق تختلف من دولة طرف إلى أخرى وتنطوي على إمكانية استخدامها في استخدامات متعددة.
    The first of these principles recognizes the multiple uses of forest products and services. UN ويعترف أول هذه المبادئ بالاستخدامات المتعددة لمنتجات وخدمات الغابات.
    It recognized the multiple uses of forests and the need to stop the conversion of natural forests and to protect biological diversity. UN وينوه الاتفاق إلى الاستخدامات المتعددة للغابات، والحاجة إلى وقف أعمال تغيير معالم الغابات الطبيعية، وإلى حماية التنوع البيولوجي.
    It contributed to the development of the report on multiple uses of water at the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development and the Conference on Environment and Development. UN وساهمت في إعداد تقرير عن الاستخدامات المتعددة للمياه في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    (ii) Group training. Annual regional courses in connection with management of multiple uses of water, rights to water use and regulation of water-related public utility companies; and the management of sustainable development at the local level; UN ' ٢ ' تدريب المجموعات - دورات دراسية إقليمية سنوية فيما يتعلق بإدارة الاستخدامات المتعددة للمياه وبحقوق استخدام المياه وتنظيم عمل شركات المرافق العامة المتصلة بالمياه وإدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي؛
    In this connection, I am aware of the many problems posed by the multiple uses of outer space, especially its continued use for military purposes. I therefore consider that there is a need to promote confidence-building measures and guarantees with respect to the common use of outer space. UN وإنني، في هذا الصدد، على علم بالمشاكل العديدة الناجمة عن الاستخدامات المتعددة للفضاء الخارجي، وخاصة استخدامه المستمر ﻷغراض عسكرية ولذلك أرى أن حاجة إلى تعزيز تدابير وضمانات بناء الثقة فيما يتعلق بالاستخدام المشترك للفضاء الخارجي.
    Those services will also aim at assisting member States in the management of multiple uses of water and the regulation of water-related public utility companies; the formulation of policies to promote environmentally sustainable development, including the use of natural resources; and energy integration and management. UN كما ستستهدف هذه الخدمات مساعدة الدول الأعضاء في إدارة الاستخدامات المتعددة للمياه ووضع قواعد تنظيمية لشركات المرافق العامة المتصلة بالمياه؛ ووضع سياسات لتعزيز التنمية المستدامة بيئيا، بما فيها استخدام الموارد الطبيعية؛ والتكامل في مجال الطاقة وإدارتها.
    Those regional plans will enable a more integrated, comprehensive, ecosystem-based, flexible and proactive approach in order to plan and manage sustainable multiple uses across sectors and improve conservation of the ocean, our coasts and our Great Lakes. UN وستمكن تلك الخطط الإقليمية من اتباع نهج أكثر تكاملا وشمولا ويستند إلى النظام الإيكولوجي ويتسم بالمرونة والاستباقية من أجل تخطيط وإدارة الاستخدامات المتعددة المستدامة على نطاق القطاعات وتحسين عملية المحافظة على المحيطات وعلى سواحلنا وبحيراتنا الكبرى.
    The expert workshop of the Convention on Biological Diversity noted that strategic environmental assessments allowed the management of multiple uses of ocean space to be coordinated, including by being incorporated into regional or subregional integrated management plans. UN وأشارت حلقة عمل الخبراء لاتفاقية التنوع البيولوجي أن التقييمات البيئية الاستراتيجية تتيح تنسيق إدارة الاستخدامات المتعددة لحيز المحيطات، بما في ذلك إدماجها ضمن خطط الإدارة المتكاملة الإقليمية أو دون الإقليمية.
    (ii) Group training. Annual regional courses in connection with management of multiple uses of water, rights to water use and regulation of water-related public utility companies; and the management of sustainable development at the local level; UN ' ٢` التدريب الجماعي - دورات دراسية إقليمية سنوية فيما يتعلق بإدارة الاستخدامات المتعددة للمياه وبحقوق استخدام المياه وتنظيم عمل شركات المرافق العامة المتصلة بالمياه وإدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي؛
    PCP has had multiple uses in the past which have now been phased out. UN 165- لقد كانت للفينول الخماسي الكلور استخدامات متعددة في الماضي ولكن تم التخلص منها في الوقت الحالي.
    PCP has had multiple uses in the past which have now been phased out. UN 158- لقد كانت للفينول الخماسي الكلور استخدامات متعددة في الماضي ولكن تم التخلص منها في الوقت الحالي.
    While ozone-depleting substances find multiple uses on board ships, their main application by volume is as a refrigerant. UN وللمواد المستنفدة للأوزون استخدامات متعددة على متن السفن، لكن التطبيق الرئيسي لها من حيث الحجم هو الاستخدام كمادة مبرّدة.
    While ODS find multiple uses on board ships, their main application by volume is as a refrigerant. UN وللمواد المستنفدة للأوزون استخدامات متعددة على متن السفن، لكن التطبيق الرئيسي لها من حيث الحجم هو الاستخدام كمادة مبرّدة.
    Another said that it would be difficult to prohibit the export of equipment that used mercury in manufacturing processes, as contemplated by paragraph 6, because some manufacturing equipment had multiple uses. UN وقال آخر إنه سيكون من الصعب حظر تصدير المعدات التي تستخدم الزئبق في عمليات التصنيع، وفقاً لما ينص عليه الخيار 3، لأن لبعض معدات التصنيع استخدامات متعددة.
    1. Respect fungibility: allow multiple uses of loans. UN ١ - احترام التبادلية واﻹحلال: السماح بالاستخدامات المتعددة للقروض.
    The note provides a strategic overview of water in the context of global policy-setting, recognizing the multiple uses of water for people and the environment. UN وتقدم المذكرة نظرة عامة استراتيجية لحالة المياه في سياق وضع السياسات العامة على الصعيد العالمي، وتعترف بالاستخدامات المتعددة للمياه من جانب البشر وفي البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more