In its submission, Azerbaijan defines itself as a multinational and multireligious country. | UN | تعرف أذربيجان نفسها في تقريرها بوصفها بلدا متعدد القوميات ومتعدد الأديان. |
We seek to celebrate our multiethnic and multireligious society for strategic strength and harmony. | UN | ونسعى إلى الاحتفال بمجتمعنا المتعدد الأعراق والمتعدد الأديان من أجل القوة الاستراتيجية واتساقها. |
We are a multiracial, multicultural and multireligious society. | UN | نحن مجتمع متعدد الأعراق متعدد الثقافات متعدد الأديان. |
Albania is a multireligious society with religious harmony par excellence. | UN | إن ألبانيا مجتمع متعدد الديانات ويتمتع بوئام لا جدال فيه. |
We are a multi-ethnic, multilingual and multireligious country. | UN | إننا بلد متعدد الأعراق ومتعدد اللغات ومتعدد الديانات. |
This can be seen in the relations that characterize its multi-ethnic, multireligious and multicultural society. | UN | ويمكن أن يشاهد هذا في العلاقات التي يتسم بها مجتمعها المتعدد الأعراق والمتعدد الأديان والمتعدد الثقافات. |
Dialogue among believers of different faiths is seen as a powerful means to contribute to peace and harmony in our multireligious context. | UN | ويعتبر الحوار بين المؤمنين من مختلف الأديان وسيلة قوية للإسهام في إرساء السلم وتحقيق الوئام في محيطنا المتعدد الأديان. |
Nigeria is a multi-ethnic and multireligious society. | UN | نيجيريا مجتمع متعدد الأعراق ومتعدد الأديان. |
Myanmar is a multi-ethnic and multireligious society. | UN | وميانمار مجتمع متعدد الأعراق ومتعدد الأديان. |
My country, Sri Lanka, in its 2,500-year recorded history, has remained multicultural and multireligious. | UN | وبلدي، سري لانكا، بـ 500 2 سنة من تاريخه المدوّن ظل بلدا متعدد الثقافات ومتعدد الأديان. |
In Malaysia, we live in a national setting which is multireligious, multiethnic and multicultural. | UN | وفي ماليزيا، نعيش في بيئة وطنية متعددة الأديان ومتعددة الأعراق والثقافات. |
Through that approach, Malaysia has successfully managed its multiracial and multireligious society in a fair manner. | UN | وعن طريق ذلك النهج، تدير ماليزيا بنجاح مجتمعها المتعدد الأعراق والمتعدد الأديان بأسلوب منصف. |
Singapore was a multireligious and multiracial society, and maintaining a harmonious relationship between Muslims and non-Muslims was an important part of its struggle against international terrorism. | UN | وذكر أن سنغافورة مجتمع متعدد الأديان ومتعدد الأعراق، وأن إقامة علاقة وفاق بين المسلمين وغير المسلمين تعتبر جزءا هاما من مكافحته للإرهاب الدولي. |
It appreciated progress in combating human trafficking and the commitments to promoting multireligious and multicultural harmony. | UN | وأعربت عن تقديرها للتقدم الذي أُحرز في مكافحة الاتجار بالبشر والالتزامات بتعزيز الانسجام بين الأديان والثقافات المتعددة. |
58. UNICEF country programmes continued to work with multireligious structures and religious communities to promote the rights of children. | UN | 58 - وواصلت البرامج القطرية لليونيسيف العمل مع الهياكل المتعددة الأديان والأوساط الدينية من أجل تعزيز حقوق الأطفال. |
Singapore is also a multireligious country. | UN | إن سنغافورة بلد متعدد الأديان أيضا. |
55. Singapore was a multiracial, multireligious State. | UN | 55 - ومضى يقول إن سنغافورة دولة متعددة الأعراق ومتعددة الأديان. |
Malaysia is a multiracial, multicultural and multireligious society. | UN | إن ماليزيا مجتمع متعدد اﻷعراق، ومتعدد الثقافات، ومتعدد الديانات. |
Our country is a multi-ethnic and multireligious State. | UN | إن بلدنا دولة متعددة الطوائف ومتعددة الديانات. |
With globalization, all societies have become multiracial and multireligious to a greater or lesser extent. | UN | ومع ظهور العولمة، أصبحت كل المجتمعات مجتمعات متعددة الأعراق ومتعددة الديانات بدرجة أكبر أو أقل. |
Important efforts towards building a unified, multi-ethnic, multicultural and multireligious Bosnia and Herzegovina, within its internationally recognized boundaries, have indeed taken root. | UN | إن الجهود الكبيرة المبذولة في سبيل إقامة مجتمع موحد، ومتعدد اﻷعراق، ومتعدد الثقافات، ومتعدد اﻷديان في البوسنة والهرسك، داخل حدودها المعترف بها دوليا، قد ترسخت بالفعل. |