"multisectoral approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج متعدد القطاعات
        
    • النهج المتعدد القطاعات
        
    • اﻷخذ بنهج متعدد القطاعات
        
    • القطاعات في التصدي
        
    • لنهج متعدد القطاعات
        
    • ومتعدد القطاعات
        
    • نهج متعدّد القطاعات
        
    • نهجا متعدد القطاعات
        
    The policy stresses the importance of a multisectoral approach and commitment at national, regional and local levels. UN وتركز هذه السياسة على أهمية اتباع نهج متعدد القطاعات والالتزام على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    A multisectoral approach to prevention, treatment, care and support is essential. UN واتباع نهج متعدد القطاعات للوقاية والعلاج والعناية والدعم هام جدا.
    In addition, this programme will strengthen national capacity to manage the epidemic by means of a multisectoral approach. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزز هذا البرنامج القدرات الوطنية على إدارة الوباء من خلال نهج متعدد القطاعات.
    This multisectoral approach should include the labour sector in order to reach the working population. UN وينبغي أن يشمل هذا النهج المتعدد القطاعات قطاع العمل من أجل الوصول إلى السكان العاملين.
    We will also need to strengthen the multisectoral approach in order to optimize resources. UN كما يتعين علينا تعزيز النهج المتعدد القطاعات من أجل الاستفادة القصوى من الموارد.
    Bosnia and Herzegovina has therefore opted for a multisectoral approach involving organized teamwork. UN لذلك آثرت البوسنة والهرسك اتباع نهج متعدد القطاعات يقوم على العمل الجماعي المنظم.
    This initiative gains additional force from the fact that it is being conducted in the context of a multisectoral approach comprising the education sector, youth, and NGOs. UN ويجرى تنشيط العمل في إطار نهج متعدد القطاعات يشمل قطاع التعليم والشباب والحركة الجمعياتية.
    That is why ASEAN has been promoting a multisectoral approach to health crises. UN ولذلك تدعو الرابطة إلى اتباع نهج متعدد القطاعات إزاء الأزمات الصحية.
    To take advantage of that synergy, a multisectoral approach is needed. UN ويلزم للاستفادة من ذلك التعاضد، اتباع نهج متعدد القطاعات.
    A multisectoral approach was employed in addressing these priority areas. UN وتم اتباع نهج متعدد القطاعات لدى التصدي لهذه المجالات ذات اﻷولوية.
    This was to cover not just food and agriculture but also health, water and sanitation, nutrition, and logistics to ensure a multisectoral approach. UN وكان هذا المبلغ ليس فقط لتغطية الأغذية والزراعة، ولكن أيضا لتغطية الصحة والمياه والصرف الصحي والتغذية واللوجستيات لتأمين نهج متعدد القطاعات.
    In that context, many of them emphasized the benefits of a multisectoral approach involving, in particular, civil society and the private sector in the formulation and design of such policies. UN وفي ذلك الصدد، سلّط العديد من هذه الدول الضوء على مزايا اتباع نهج متعدد القطاعات يُشرك بالخصوص المجتمع المدني والقطاع الخاص في صوغ مثل هذه السياسات وتصميمها.
    The Conference underscored the fact that drugs and crime issues are also development issues, which require a multisectoral approach. UN وأبرزَ المؤتمر أن قضايا المخدرات والجريمة هي أيضا قضايا إنمائية، مما يتطلب اتباع نهج متعدد القطاعات.
    Particularly encouraging is the trend in the implementation of national strategies for demand reduction using a multisectoral approach. UN ومن المشجّع على نحو خاص الاتجاه في مجال تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب باستخدام نهج متعدد القطاعات.
    Although that multisectoral approach is commendable and very positive, it has compounded the problem of coordinating our interventions. UN وعلى الرغم من أن النهج المتعدد القطاعات نهج محمود وإيجابي للغاية، فقد زاد من استفحال مشكلة تنسيق تدخلاتنا.
    The NEPAD Agency's Food and Nutrition Security Programme represents a major effort to improve food security and the nutritional impact of the CAADP agricultural investment plans through the promotion of a multisectoral approach. UN ويمثل برنامج الأمن الغذائي والتغذوي التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا جهداً رئيسياً لتحسين الأمن الغذائي، والأثر التغذوي لخطط الاستثمار الزراعي الخاصة بالبرنامج الشامل عن طريق تشجيع النهج المتعدد القطاعات.
    The multisectoral approach leads to greater awareness of how gender issues are relevant to the effectiveness of development in different sectors and improved planning to address gender inequality in a coordinated manner. UN ويُفيد النهج المتعدد القطاعات في زيادة الوعي بمدى أهمية المسائل الجنسانية بالنسبة لفعالية التنمية في القطاعات المختلفة وفي تحسين التخطيط لمعالجة اللامساواة بين الجنسين معالجة منسقة.
    39. A multisectoral approach to the promotion and protection of adolescent health and development will not be effective without international cooperation. UN 39- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    Staff of the Division stated that such a multisectoral approach improved project delivery and efficient use of resources and made it easier to obtain project funding from external sources. UN ويقول موظفو الشعبة إن هذا النهج المتعدد القطاعات يحسّن أداء المشاريع وفعالية استخدام الموارد، كما يسهّل الحصول على الموارد من مصادر خارجية.
    This will be done by promoting a multisectoral approach that integrates technological, socio-economic and environmental considerations. UN وسيتم تحقيق هذا عن طريق التشجيع على اﻷخذ بنهج متعدد القطاعات يدمج الاعتبارات التكنولوجية، والاقتصادية والاجتماعية، والبيئية.
    These challenges reflect the multidimensional aspects of poverty and the need for a comprehensive multisectoral approach in addressing poverty among women. UN وتعكس هذه التحديات سمات الفقر المتعددة الجوانب وضرورة اتباع نهج شامل متعدد القطاعات في التصدي للفقر في أوساط النساء.
    The significant results obtained during the past decade in Romania in this area are a direct result of a multisectoral approach. UN والنتائج الجيدة التي تحققت خلال العقد الماضي في رومانيا في هذا المجال هي نتيجة مباشرة لنهج متعدد القطاعات.
    The numbers and diversity of young people require an integrated multisectoral approach. UN وتتطلب أعداد الشباب وتنوعهم اتباع نهج متكامل ومتعدد القطاعات.
    In particular, it noted the important link between youth unemployment and migration, and the need for a coherent policy response based on a multisectoral approach. UN فلاحظ، على وجه الخصوص، ذلك الرابط الهام بين بطالة الشباب والهجرة، والحاجة إلى استجابة مستمدة من سياسة عامة متّسقة، بالاستناد إلى نهج متعدّد القطاعات.
    Many developing countries have a multisectoral approach as their populations are growing rapidly and urbanization is increasing. UN وتتبع بلدانٌ نامية كثيرة نهجا متعدد القطاعات في ظل نموها السكاني السريع وتزايد التحضر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more