"multisectoral cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون المتعدد القطاعات
        
    • التعاون بين القطاعات
        
    • التعاون بين قطاعات متعددة
        
    • والتعاون المتعدد القطاعات
        
    It aims to create a model of integrated child social protection through multisectoral cooperation. UN ويهدف المشروع إلى وضع نموذج للحماية الاجتماعية المتكاملة للطفل يقوم على التعاون المتعدد القطاعات.
    Alliance participants share an evidence-based public health approach that targets the risk factors leading to violence and promotes multisectoral cooperation. UN ويتقاسم المشاركون في التحالف نهجا للصحة العامة قائما على الأدلة يستهدف عوامل الخطر المؤدية إلى العنف، ويشجع على التعاون المتعدد القطاعات.
    The establishment of such links could have a synergistic impact by combining the strengths of the various organizations in support of comprehensive strategies and programmes of cooperation implicit in the multisectoral cooperation ventures mentioned above. UN ويمكن أن يحدث إنشاء روابط من ذلك القبيل أثرا تعاونيا وذلك بتوحيد قوى مختلف المؤسسات لدعم الاستراتيجيات وبرامج التعاون الشاملة المتضمنة في مشاريع التعاون المتعدد القطاعات المذكورة أعلاه.
    Also stressed was the importance of partnerships, including with UN-Women, as well as multisectoral cooperation and sharing of good practices in child protection. UN وتم التشديد أيضا على أهمية الشراكات، بما في ذلك مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بالإضافة إلى التعاون بين القطاعات وتبادل الممارسات الجيدة في مجال حماية الطفل.
    In both the short and the long term, the actions involved in implementing effective health-care waste management programmes require multisectoral cooperation and interaction at all levels. UN والإجراءات القصيرة والطويلة الأجل التي تُعتمد لتنفيذ برامج إدارة النفايات الناتجة من خدمات الرعاية الصحية إدارة فاعلة، تقتضي التعاون بين قطاعات متعددة والتواصل على جميع المستويات.
    It also included strong political leadership, multisectoral cooperation, preventative measures and treatment. UN وشمل أيضا القيادة السياسية القوية والتعاون المتعدد القطاعات والتدابير الوقائية والعلاج.
    30. The Government of Malawi had set up mechanisms to encourage multisectoral cooperation with a view to enhancing social development. UN 30 - وبينت أن حكومة ملاوي قد وضعت آليات لتشجيع التعاون المتعدد القطاعات بغية تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Nevertheless, the overlap between problems of an economic, social, environmental and human nature requires that security be established in and around the vicinity through the kind of multisectoral cooperation that can once again make the Mediterranean the zone of peaceful exchanges it was originally intended to be. UN ومع ذلك، فإن تداخل إشكالياتها ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والإنساني يعتبر حافزا لإقامة سلام للمنطقة قائم على أساس التعاون المتعدد القطاعات حتى تستعيد هذه المنطقة توجهها المبدئي باعتبارها منطقة للسلام والمبادلات.
    18. The emerging trends of cooperation emphasize multisectoral cooperation with deeper cooperation content than mere free trade areas or customs unions. UN ٨١ - الاتجاهات الناشئة للتعاون تشدد على التعاون المتعدد القطاعات مع وجود محتوى تعاوني أعمق من مجرد مجالات التجارة الحرة أو اتحادات الجمارك.
    As the Moscow declaration says, the global road safety crisis can be solved only through multisectoral cooperation and the formation of partnerships among all parties concerned in the public and private sectors, with the participation of civil society. UN كما يقول إعلان موسكو، فإن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق لا يمكن حلها إلاّ من خلال التعاون المتعدد القطاعات وإقامة شراكات بين جميع الأطراف المعنية في القطاعين العام والخاص، وبمشاركة المجتمع المدني.
    Nevertheless, the overlap between problems of an economic, social, environmental and human nature requires that security be established in and around the region through the kind of multisectoral cooperation that can once again make the Mediterranean the zone of peaceful exchange that it was originally intended to be. UN ومع ذلك، فإن تداخل إشكالياتها ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والإنساني يعتبر حافزا لإقامة سلام في المنطقة قائم على أساس التعاون المتعدد القطاعات حتى تستعيد هذه المنطقة توجهها المبدئي باعتبارها منطقة للسلام والمبادلات.
    That event brought together law enforcement officials and public health and civil society representatives from Eastern Europe and Central Asia to explore opportunities for multisectoral cooperation in enhancing the role of law enforcement in the response to the HIV epidemic among people who use drugs, in particular. UN وجمعت هذه المشاورة مسؤولي إنفاذ القانون والصحة العامة وممثلي المجتمع المدني في شرق أوروبا وآسيا الوسطى لاستكشاف الفرص المتاحة أمام التعاون المتعدد القطاعات لتعزيز دور إنفاذ القانون في سياق التصدي لانتشار وباء فيروس الأيدز لدى متعاطي المخدِّرات بصفة خاصة.
    Taiwan had economic, technical, industrial and technological resources that it wished to share and the democratic and political experience to shoulder its obligations as a member of the international community. Taiwan was already involved in multisectoral cooperation with many countries and governmental and non-governmental organizations throughout the world and eager to do more in that regard. UN وذكر أن تايوان تتمتع بموارد اقتصادية وتقنية وصناعية وتكنولوجية ترغب في مقاسمتها وأنها تمتلك تجربة ديمقراطية وسياسية تؤهلها لتحمل التزاماتها كعضو في المجتمع الدولي فضلاً عن أن تايوان تشارك بالفعل في التعاون المتعدد القطاعات مع كثير من البلدان والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في كل أنحاء العالم وهي حريصة كل الحرص على أن تفعل المزيد في هذا المضمار.
    He concluded with the need for a multisectoral and multilateral approach to the solution of such social and economic issues, a conclusion that was endorsed by the Economic and Social Council when it decided to include the provisional agenda for its substantive session of 1993, under the item entitled " Coordination questions " , a sub-item entitled " multisectoral cooperation on tobacco or health " . UN وخلص إلى نتيجة مفادها ضرورة اعتماد نهج متعدد القطاعات ومتعدد اﻷطراف لحل هذه القضايا الاجتماعية والاقتصادية، وهي نتيجة أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عندما قرر أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ٣٩٩١، في إطار البند المعنون " مسائل التنسيق " ، بندا فرعيا عنوانه " التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة " .
    Also stressed was the importance of partnerships, including with UN-Women, as well as multisectoral cooperation and sharing of good practices in child protection. UN وتم التشديد أيضا على أهمية الشراكات، بما في ذلك مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بالإضافة إلى التعاون بين القطاعات وتبادل الممارسات الجيدة في مجال حماية الطفل.
    5. multisectoral cooperation in the fight against CSEC is invaluable. UN 5 - ولا يمكن تقدير قيمة التعاون بين القطاعات في مجال مناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    WHO, as the interim secretariat for the Framework Convention and the Chair of the United Nations Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control is well-placed to spearhead such multisectoral cooperation; UN وبوصف منظمة الصحة العالمية الأمانة المؤقتة للاتفاقية الإطارية، ورئيسة فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة التبغ، فإنها في موقع جيد يمكنها من ريادة هذا النوع من التعاون بين قطاعات متعددة.
    A particular emphasis was placed on the importance of synergies and a multi-stakeholder approach in tackling chemicals management, as it was a global challenge that could be tackled only through multisectoral cooperation at all levels. UN وأسند اهتماماً خاصاً لأهمية التآزر ونهج أصحاب المصلحة المتعددين في معالجة إدارة المواد الكيميائية بالنظر إلى أنها تمثل تحدياً عالمياً لا يمكن معالجته إلاّ من خلال التعاون بين قطاعات متعددة على جميع المستويات.
    These pertain mainly to financial constraints and, to a lesser extent, to the lack of appropriate structures, to issues of coordination and multisectoral cooperation and to technical expertise. UN وتتعلق هذه الصعوبات أساسا بالقيود المالية، وكذلك بالافتقار إلى البنى الأساسية المناسبة بدرجة أقل، فضلا عن مسائل التنسيق والتعاون المتعدد القطاعات والخبرة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more