"multisectoral strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات متعددة القطاعات
        
    • الاستراتيجيات المتعددة القطاعات
        
    • باستراتيجيات متعددة القطاعات
        
    • استراتيجية متعددة القطاعات
        
    Focus of the updated report was also to be on elements for the elaboration of multisectoral strategies. UN وكان من المقرر أيضا أن يركز التقرير المستكمل على العناصر اللازمة لوضع استراتيجيات متعددة القطاعات.
    At the national level, in addition to support for locally-led innovations, multisectoral strategies should be deployed. UN وعلى المستوى الوطني، إضافة إلى دعم الابتكارات المدفوعة محلياً، ينبغي تنفيذ استراتيجيات متعددة القطاعات.
    Furthermore, multisectoral strategies covering education as well as health and nutrition, social protection, infrastructure and the labour market should be employed to ensure gender equality in education. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توظيف استراتيجيات متعددة القطاعات تشمل التعليم وكذلك الصحة والتغذية والحماية الاجتماعية والهياكل الأساسية وسوق العمل ضماناً لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم.
    All these multisectoral strategies include some but generally not all forestry components. UN وتشمل جميع هذه الاستراتيجيات المتعددة القطاعات عموما بعض العناصر الحراجية وليس كلها.
    5. Recommend multisectoral strategies for HIV/AIDS prevention, care and support, including preventive education and public awareness programmes. UN 5 - الإيصاء باستراتيجيات متعددة القطاعات للوقاية من الفيروس/الإيدز وتقديم الرعاية والدعم، بما في ذلك برامج التوعية الوقائية وزيادة وعي الجمهور.
    The Government has also put in place multisectoral strategies which include education and training of personnel, as well as the involvement of the media and communication experts in information dissemination in schools and workplaces. UN وقد وضعت الحكومة أيضا استراتيجية متعددة القطاعات تتضمن تعليم وتدريب العاملين، وأيضا إشراك خبراء وسائط الإعلام والاتصالات في نشر المعلومات في المدارس وفي أماكن العمل.
    22. Rightsbased, multisectoral strategies. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    States parties are urged to develop rightsbased, coordinated, multisectoral strategies in order to ensure that children's best interests are always the starting point for service planning and provision. UN وتحث اللجنة الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    22. Rightsbased, multisectoral strategies. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    States parties are urged to develop rightsbased, coordinated, multisectoral strategies in order to ensure that children's best interests are always the starting point for service planning and provision. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    22. Rightsbased, multisectoral strategies. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    States parties are urged to develop rightsbased, coordinated, multisectoral strategies in order to ensure that children's best interests are always the starting point for service planning and provision. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    22. Rightsbased, multisectoral strategies. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    States parties are urged to develop rightsbased, coordinated, multisectoral strategies in order to ensure that children's best interests are always the starting point for service planning and provision. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    22. Rights-based, multisectoral strategies. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    States parties are urged to develop rights-based, coordinated, multisectoral strategies in order to ensure that children's best interests are always the starting point for service planning and provision. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    47. There was no single, global solution to violence against women; multisectoral strategies were needed. UN 47- وقال إنه لا يوجد حل وحيد عالمي للعنف ضد المرأة؛ وإنما تدعو الحاجة إلى استراتيجيات متعددة القطاعات.
    22. Rightsbased, multisectoral strategies. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    States parties are urged to develop rightsbased, coordinated, multisectoral strategies in order to ensure that children's best interests are always the starting point for service planning and provision. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    It was to be hoped that the multisectoral strategies of the Southern African Development Community (SADC) aimed at combating the pandemic would be complemented by innovative public-private partnerships. UN وأعرب عن أمله في أن تحصل الاستراتيجيات المتعددة القطاعات للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الرامية إلى مكافحة الوباء العالمي على دعم من شراكات مبتكرة بين القطاعين العام والخاص.
    The Gender Advisory Committee and the Bureau of Women's Affairs were currently engaged in a number of multisectoral strategies to identify and correct lapses. UN وإن اللجنة الاستشارية النسائية ومكتب شؤون المرأة يعملان في الوقت الراهن في عدد من الاستراتيجيات المتعددة القطاعات لاكتشاف هذه الإخفاقات وتلافيها.
    5. Recommend multisectoral strategies for HIV/AIDS prevention, care and support, including preventive education and public awareness programmes. UN 5 - الإيصاء باستراتيجيات متعددة القطاعات للوقاية من الفيروس/الإيدز وتقديم الرعاية والدعم، بما في ذلك برامج التوعية الوقائية وزيادة وعي الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more