"multistakeholder" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • لأصحاب المصلحة المتعددين
        
    • متعددة أصحاب المصلحة
        
    • أصحاب مصلحة متعددين
        
    • تعدد أصحاب المصلحة
        
    • العديد من أصحاب المصلحة
        
    • متعدد أصحاب المصلحة
        
    • متعددة أصحاب المصالح
        
    • تشارك فيها جهات معنية متعددة
        
    • بين جهات متعددة
        
    • بين أصحاب المصالح المتعددين
        
    • بين أصحاب مصالح متعددين
        
    • المتعددة أصحاب المصلحة
        
    • أصحاب المصلحة العديدين
        
    • أصحاب المصلحة المتعددون
        
    This has been achieved through greater multistakeholder dialogue with State and non-State actors. UN وتحقق ذلك من خلال توسيع حوار أصحاب المصلحة المتعددين مع الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول.
    multistakeholder participation is combined with high-level political leadership. UN وتتضافر مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين مع القيادة السياسة الرفيعة المستوى.
    Two open consultations and multistakeholder advisory group meetings were held to set the agenda and themes of the Baku meeting as well as continuous online interactions. UN وعُقدت جولتان من المشاورات المفتوحة واجتماعات للفريق الاستشاري لأصحاب المصلحة المتعددين من أجل وضع جدول أعمال اجتماع باكو ومواضيعه، إضافة إلى الحوار التفاعلي المستمر عبر الإنترنت.
    Against that backdrop, Mr. Cho pointed out that the Busan meeting had been held not only as an intergovernmental process but also as a multistakeholder forum. UN وعلى ضوء هذه الصورة، أشار السيد تشو إلى أنّ اجتماع بوسان قد عُقد ليس فقط باعتباره عملية حكومية دولية ولكن باعتباره أيضا منتدى لأصحاب المصلحة المتعددين.
    Just transition should be based on a fully participatory multistakeholder process. UN ويجب أن يستند الانتقال العادل إلى عملية تشاركية بصورة تامة متعددة أصحاب المصلحة.
    Building and strengthening global, regional and national networks and multistakeholder partnerships UN إقامة وتعزيز شبكات وشراكات تجمع أصحاب مصلحة متعددين على الصُّعد العالمي والإقليمي والوطني
    A multistakeholder approach at all levels is required to combat child slavery in the mining and quarrying sector. UN 88- تتطلب مكافحة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر أن يتبع على جميع المستويات نهج يقوم على تعدد أصحاب المصلحة.
    10 a.m.-12.45 p.m. multistakeholder dialogue: partnerships for sustainable development -- Commission on Sustainable Development eighteenth and nineteenth sessions 12.45-1 p.m. UN حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين: الشراكات لأغراض تحقيق التنمية المستدامة - الدورتان 18 و 19 للجنة التنمية المستدامة
    3-5.30 p.m. multistakeholder Dialogue on Advancing the Implementation of decisions of the Commission on Sustainable Development 5.30-6 p.m. UN حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المضي قدما بتنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة
    One offered his country's support for regional and national multistakeholder action plans. UN وعرض أحدهم دعم بلاده لخطط عمل أصحاب المصلحة المتعددين الإقليمية والوطنية.
    multistakeholder working groups were constituted by the Ministry of Environment in order to develop the action plans on the priority areas. UN وأنشأت وزارة البيئة أفرقة عاملة تتكون من أصحاب المصلحة المتعددين لوضع خطط عمل للمجالات ذات الأولوية.
    Sound recordings of the plenary meetings of the Conference and the multistakeholder partnership dialogues, as well as of the meetings of the Main Committee, shall be made and kept in accordance with the practice of the United Nations. UN يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية للجلسات العامة للمؤتمر وجلسات حوار الشراكة بين أصحاب المصلحة المتعددين وجلسات كل لجنة رئيسية، وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    Statements made in the plenary and the multistakeholder partnership dialogues will be interpreted in the official languages. UN وستُوفّر الترجمة الشفوية باللغات الرسمية للبيانات الملقاة في الجلسات العامة، والجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Report of the third ad hoc intergovernmental and multistakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services UN تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الثالث لأصحاب المصلحة المتعددين المخصص لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Report of the second ad hoc intergovernmental and multistakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services UN تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الثاني لأصحاب المصلحة المتعددين المخصص لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Report of the second ad hoc intergovernmental and multistakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services UN تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الثاني لأصحاب المصلحة المتعددين المخصص لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    She also held up the Extractive Industries Transparency Initiative, a voluntary multistakeholder mechanism, as an example. UN وقدمت أيضا كمثال على أفضل الممارسات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي آلية طوعية متعددة أصحاب المصلحة.
    The Secretary-General established a multistakeholder Advisory Group to assist him in convening the Forum. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا من أصحاب مصلحة متعددين لمساعدته في عقد المنتدى.
    149. In 2009, there was also a spread of the multistakeholder approach to dialogue on public policy issues related to the Internet. UN 149- وفي عام 2009 انتشر نهج تعدد أصحاب المصلحة إزاء الحوار المتعلق بقضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت.
    The Philippines Programme is being designed with multistakeholder consultations. UN ويجري تصميم برنامج الفلبين بإجراء مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة.
    Some participants proposed the creation of a steering committee for each action line, and even of a global multistakeholder advisory group for the WSIS cluster week. UN واقترح بعض المشاركين إنشاء لجنة توجيهية لكل مسار عمل بل وفريق استشاري عالمي متعدد أصحاب المصلحة لأسبوع مجموعة المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي.
    Following the positive outcome of multistakeholder consultations on strengthening the scientific base of UNEP mandated by Governing Council decision 22/1 I A and the recommendations emanating from the intergovernmental consultation thereon, the present document proposes a new, dynamic framework for better addressing that substantive challenge. UN وبعد صدور نتائج إيجابية عن المشاورات متعددة أصحاب المصالح بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو ما أوصى به مقرر مجلس الإدارة 22/1 أولاً - ألف والتوصيات النابعة من المشاورة الحكومية الدولية حول هذا الموضوع، فإن هذه الوثيقة تقترح إطاراً جديداُ وديناميكياً للطرق الأفضل لتناول مواجهة التحدي الفني.
    2. The conception, implementation and evaluation of and followup to such strategies, action plans, policies and programmes should involve all relevant stakeholders, including the private sector, civil society and national human rights institutions, by promoting, where appropriate, multistakeholder initiatives. UN 2 - ينبغي إشراك جميع الجهات المعنية، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في وضع هذه الاستراتيجيات وخطط العمل والسياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها ومتابعتها، باللجوء عند الاقتضاء إلى تعزيز المبادرات التي تشارك فيها جهات معنية متعددة.
    multistakeholder dialogue on " The way forward " UN حوار بين جهات متعددة من ذوات المصلحة بشأن " سبل المضي قُدما "
    We also support enhancing the role of the regional commissions as promoters of intersectoral and multistakeholder dialogues at the regional level. UN كما أننا نؤيد تعزيز دور اللجان الإقليمية كأطراف مشجعة للحوار المشترك بين القطاعات والحوار فيما بين أصحاب المصالح المتعددين على المستوى الإقليمي.
    115. multistakeholder partnerships also appear to be an effective tool for good management of water supplies. UN 115 - ويبدو أن الشراكات بين أصحاب مصالح متعددين تشكل هي أيضا أداة فعالة لحسن إدارة موارد المياه.
    B. Promote and strengthen international cooperation and multistakeholder partnerships UN باء - تعزيز وتقوية التعاون الدولي والشراكات المتعددة أصحاب المصلحة
    Subprogramme 5 will work with civil society organizations that are members of multistakeholder partnerships to inform and educate consumers about the safe use of chemicals, waste management systems and the broader actions that can be taken by communities. UN وسيعمل البرنامج الفرعي 5 مع منظمات المجتمع المدني التي هي أعضاء في شراكات أصحاب المصلحة العديدين لتحقيق الاستنارة للمستهلكين وتوعيتهم بالاستخدام المأمون للمواد الكيميائية ونظم إدارة النفايات والإجراءات الأكثر شمولاً التي يمكن أن تتخذها المجتمعات المحلية.
    In that context, the plenary noted the multistakeholder workshop on enforcement that was held in Ouagadougou in February and commended Ghana on hosting a delegation from Côte d'Ivoire in June 2012. UN وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع العام حلقة العمل المتعلقة بالإنفاذ، التي عقدها أصحاب المصلحة المتعددون في واغادوغو، في شباط/فبراير، وأثنى على غانا لاستضافتها وفداً من كوت ديفوار في حزيران/يونيه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more