"multiyear" - Translation from English to Arabic

    • المتعددة السنوات
        
    • متعددة السنوات
        
    • متعدد السنوات
        
    • المتعدد السنوات
        
    • لعدة سنوات
        
    • بمساهماتها
        
    • سنوات متعددة
        
    Functional committees had their own multiyear work plans which they owned, unlike the MTP, and which they followed. UN وكان للجان الوظيفية خطط عملها المتعددة السنوات والتي من صنعها، والتي تابعتها، بخلاف الخطة المتوسط الأجل.
    The number of multiyear pledges more than doubled over the year from 11 to 24. UN وزادت التعهدات المعلنة المتعددة السنوات إلى أكثر من الضعف خلال العام من 11 إلى 24.
    The development of new multiyear programmes for east and southern Africa, to be presented in the year 2000, also started in both regions. UN وبدأ في المنطقتين أيضا وضع برامج جديدة متعددة السنوات لشرق افريقيا وجنوبها ستقدم في سنة ٠٠٠٢.
    Draft decision proposed by the United States of America on multiyear exemptions for methyl bromide UN مشروع مقرر مقترح من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإعفاءات متعددة السنوات لبروميد الميثيل
    Similarly, a multiyear ICT budgetary framework is required to effectively to support strategic investments; UN وبالمثل، يلزم وضع إطار متعدد السنوات لميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الاستثمارات الاستراتيجية بشكل فعال؛
    The multiyear funding framework is the tool used for that purpose. UN والاطار التمويلي المتعدد السنوات هو اﻷداة المستخدمة لتحقيق ذلك الغرض.
    UNICEF has considered funding issues, especially in relation to questions such as burden-sharing and multiyear pledges. UN ونظرت اليونيسيف في مسائل التمويل، وبخاصة بالنسبة لقضايا اقتسام اﻷعباء والتبرعات المعلنة لعدة سنوات مثلا.
    The multiyear Equal Treatment Policy Plan outlines goals to be achieved by 2010. UN تعرض الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة أهدافا يتعين تحقيقها بحلول عام 2010.
    The multiyear Equal Treatment Policy Plan 2000 outlines the following goals: UN إن الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة لعام 2000 تبرز الأهداف التالية:
    Evaluation of the multiyear Equal Treatment Policy Plan 2000 UN تقييم الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة لعام 2000
    The government states in its multiyear Equal Treatment Policy Plan that the proportion of women in political posts must have risen to at least 45 per cent by 2010. UN تبين الحكومة في خطـة سياساتها المتعددة السنوات للمساواة في المعاملة وجوب ارتفاع نسبة النساء في المناصب السياسية إلى 45 في المائة على الأقل بحلول عام 2010.
    The multiyear emancipation policy plan will be evaluated in 2005. UN وسوف يجري تقييم خطة سياسة التحرر المتعددة السنوات في عام 2005.
    In 2000, after the Special Session of the UN General Assembly, the medium-term emancipation policy document was further developed into a multiyear emancipation policy plan, which focused on the following areas: UN في عام 2000، وفي أعقاب الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة، تحولت خطة التحرر على المدى المتوسط إلى خطة متعددة السنوات لسياسة التحرر، حيث ركزت على المجالات التالية:
    Paragraph 6 of the decision takes note of a draft decision proposed by the United States of America on multiyear exemptions. UN تحيط الفقرة 6 من المقرر علماً بمشروع المقرر المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن إعفاءات متعددة السنوات.
    Subregional coordination mechanisms have been established in all ECA subregional offices, along with multiyear programmes of work for the integrated support of the United Nations system to the regional economic commissions. UN وقد أُنشئت آليات دون إقليمية للتنسيق في جميع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة، بالإضافة إلى وضع برامج عمل متعددة السنوات لتقديم منظومة الأمم المتحدة لدعمها المتكامل للجان الاقتصادية الإقليمية.
    Accordingly, two specific actions aimed at supporting sports events for people with disabilities were initially included in the Brazil and High-Performance Sports Program under the Ministry of Sports' multiyear Plan. UN وعلى هذا الأساس، أدرج في البداية نشاطان يهدفان إلى دعم التظاهرات الرياضية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في البرامج الرياضية عالية الأداء في البرازيل في إطار خطة وزارة الرياضة متعددة السنوات.
    Several member delegations expressed appreciation for the review of the Executive Committee conclusions process and the work being done on the General Conclusion, as well as the elaboration of a multiyear work plan to reflect the outcome of these reform efforts. UN وأعرب العديد من الوفود الأعضاء عن تقديره لعملية استعراض استنتاجات اللجنة التنفيذية والعمل الجاري القيام به بشأن الاستنتاج العام، فضلاً عن وضع خطة عمل متعددة السنوات تعكس حصيلة جهود الإصلاح هذه.
    The General Assembly was requested to take note of the report and to authorize the use of a multiyear special account for the project. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير، وأن تأذن باستعمال حساب خاص متعدد السنوات للمشروع.
    The Committee agreed to regularly include in the agenda of its future sessions, presentations of the statistical work of member organizations and to define a multiyear programme for the Committee. UN ووافقت لجنة التنسيق على أن تدرج بانتظام في جداول أعمال دوراتها المقبلة عروضا عن العمل الإحصائي الذي تضطلع به المنظمات الأعضاء وأن تحدد برنامجا متعدد السنوات للجنة.
    This flexibility can be further enhanced if donors subscribe to a reliable and firm commitment to multiyear funding to allow the planning, implementation and extension of agreements beyond 12 months. UN ويمكن زيادة هامش المرونة إذا ما التزمت الجهات المانحة بشكل قاطع وموثوق بتوفير تمويل متعدد السنوات يتيح تخطيط الاتفاقات وتنفيذها وتمديدها إلى فترة تتجاوز 12 شهرا.
    Morocco welcomed the multiyear project for persons with disabilities. UN ورحبت المغرب بالمشروع المتعدد السنوات المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Thirdly, one State believes that a high-level event should take place in 2017 at the end of the Commission's multiyear work programme. UN وثالثا، ترى دولة واحدة أنه ينبغي عقد الحدث رفيع المستوى عام 2017 عند نهاية برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    In addition, my Government will continue to provide multiyear pledges to key United Nations funds and programmes for development. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل حكومتي تقديم تبرعات لعدة سنوات للصناديق والبرامج الإنمائية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    Urges all Governments, where possible, to make pledges of their future contributions to the Environment Fund at least one year in advance of the year to which they relate, and if possible, on a multiyear basis; UN 16 - يحث جميع الحكومات، على إعلان تعهداتها، ما أمكن، بمساهماتها في المستقبل لصندوق البيئة قبل سنة على الأقل من العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات، بل ولسنوات عديدة إن أمكن؛
    Following on from the Declaration of States Parties, a Programme of Action is suggested which, if implemented, should progressively reinforce refugee protection over a multiyear period. UN متابعة للإعلان الصادر عن الدول الأطراف، يُقترح برنامج عمل من شأنه أن يؤدي تدريجيا، في حالة تنفيذه، إلى تعزيز حماية اللاجئين على امتداد سنوات متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more