"municipal administrations" - Translation from English to Arabic

    • الإدارات البلدية
        
    • إدارة بلدية
        
    • الإدارات المحلية
        
    • إدارات البلديات
        
    • والإدارات البلدية
        
    • وإدارات بلدية
        
    She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    :: Weekly provision of technical and logistical support to municipal administrations affected by the earthquake to relocate to new or temporary premises, as well as to assist them with staffing UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي الأسبوعي إلى الإدارات البلدية المتضررة من الزلزال من أجل الانتقال إلى أماكن عمل جديدة أو مؤقتة، ومساعدتها في ما يتعلق بملاك الموظفين
    The new municipal administrations have included the action plan for vulnerable indigenous communities in their municipal and departmental development plans. UN وقامت الإدارات البلدية الجديدة بإدراج خطة العمل المتعلقة بمجتمعات الشعوب الأصلية الضعيفة في خطط التنمية في البلديات والمقاطعات.
    This was observed in municipal administrations in Bolivia immediately after the promulgation of the Popular Participation Act. UN وكانت هذه حال أول إدارة بلدية في بوليفيا تأتي في أعقاب سن قانون المشاركة الشعبية.
    Identification of cases of political interference in the civil service through monitoring of 15 central ministries and 30 municipal administrations to promote due process in human resource management UN الوقوف على حالات التدخل السياسي في الخدمة المدنية من خلال رصد 15 وزارة مركزية و 30 إدارة بلدية لتعزيز سلامة الإجراءات في إدارة الموارد البشرية
    While about one quarter of the Kosovo municipal administrations now provide transportation for their minority staff, the continued failure of majority-dominated municipalities to adequately fund the vehicle requirements of the Municipal Community Office limits the effectiveness of those offices and their ability to protect minority interests. UN وفي حين أن نحو ربع الإدارات المحلية في كوسوفو توفر حاليا وسيلة النقل لموظفيها من الأقليات، فإن مضي البلديات التي تسيطر عليها الأغلبية في عدم تقديم التمويل الكافي لتغطية احتياجات مكتب شؤون الجماعات من المركبات يحد من فعالية هذه المكاتب ومن قدرتها على حماية مصالح الأقليات.
    :: Earthquake-affected municipal administrations and delegations are reinstalled in new or temporary buildings UN إعادة إيواء إدارات البلديات والمفوضيات المتأثرة بالزلزال في مبان جديدة أو مؤقتة
    This process involves municipal administrations, donors and implementing partners, as well as the residents of the targeted villages and municipalities. UN وتشارك في هذه العملية الإدارات البلدية والمانحون والشركاء التنفيذيون فضلا عن سكان القرى والبلديات المستهدفة.
    The functioning of municipal administrations commenced with chief executive officers and directors selected UN وبـدأ العمل في الإدارات البلدية باختيار كبار الموظفين الإدارييـن والمديرين
    However, civil registrations were voluntarily conducted in some municipal administrations such as Asmara. UN ومع ذلك كانت عمليات التسجيل المدني تجري طواعية في بعض الإدارات البلدية مثل أسمرة.
    Weekly provision of technical and logistical support to municipal administrations affected by the earthquake to relocate to new or temporary premises, as well as to assist them with staffing UN تقديم الدعم التقني واللوجستي الأسبوعي إلى الإدارات البلدية المتضررة من الزلزال من أجل الانتقال إلى أماكن عمل جديدة أو مؤقتة، ومساعدتها في ما يتعلق بملاك الموظفين
    At the end of 2009, the Ministry of the Interior tasked municipal administrations with providing names of streets and other places of address. UN وفي نهاية عام 2009، كلفت وزارة الداخلية الإدارات البلدية بتقديم أسماء الشوارع والعناوين الأخرى.
    Achieved; all 9 municipal administrations affected by the earthquake had recovered to an acceptable level of operations although logistic support was still needed to improve working conditions UN أُنجز؛ إذْ استعادت جميع الإدارات البلدية التسع المتضررة من الزلزال قدرتها على أداء مستوى مقبول من العمليات وإنْ كان ما زال يتعين دعمها من الناحية اللوجستية لتحسين ظروف العمل فيها
    Provision of daily technical support to the Ministry of Interior and Territorial Communities through embedded advisers to promote the reform of the local government civil service, implement fiscal decentralization and public finance reform, make municipal administrations more efficient and increase the competencies of municipal administrations UN تقديم الدعم التقني اليومي إلى وزارة الداخلية والمجتمعات الإقليمية من خلال إرسال مستشارين من أجل تعزيز إصلاح الخدمة المدنية التي تضطلع بها الحكومة المحلية، وتنفيذ اللامركزية المالية وإصلاح المالية العامة، وجعل الإدارات البلدية أكثر كفاءة، وزيادة الكفاءات في الإدارات البلدية
    The Ministry of Interior has stepped up its efforts to improve the performance of municipal administrations by providing training and support to municipal accountants to enhance their ability to plan and execute municipal budgets UN وكثف وزير الداخلية جهوده الرامية إلى تحسين أداء الإدارات البلدية عن طريق توفير التدريب والدعم للمحاسبين البلديين لتعزيز قدرتهم على تخطيط الميزانيات البلدية وتنفيذها
    Provision of technical support to the Ministry of the Interior and Territorial Administration to implement fiscal decentralization and public finance reform, and to increase the efficiency of the municipal administrations UN تقديم الدعم التقني إلى وزارة الداخلية والإدارة الإقليمية لتطبيق اللامركزية المالية وإصلاح شؤون المالية العامة، وزيادة كفاءة الإدارات البلدية
    Through 892 formal meetings for 140 municipal administrations UN من خلال عقد 892 اجتماعا رسميا لـ 140 إدارة بلدية
    Achieved; 11 municipal administrations were classified as " municipalities in difficulty " compared with 56 in the 2012/13 period UN أُنجز؛ وصنفت 11 إدارة بلدية على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " مقابل 56 في الفترة 2012/2013
    Bimonthly technical assistance to 140 municipal administrations to improve their disaster preparedness and response capacity, and the organization of a national workshop on functional, organizational and operational mechanisms for the consultation and coordination framework UN تقديم المساعدة التقنية مرة كل شهرين إلى 140 إدارة بلدية لتحسين تأهبها للكوارث وقدرتها على الاستجابة لها، وتنظيم حلقة عمل على الصعيد الوطني عن الآليات الوظيفية والتنظيمية والتشغيلية لإطار التشاور والتنسيق
    Provision of weekly technical assistance to 140 municipal administrations to improve their administrative and fiscal performance enabling them to provide public services to their communities UN تقديم المساعدة التقنية الأسبوعية إلى 140 إدارة بلدية من أجل تحسين أدائها الإداري والمالي بما يمكنها من تقديم الخدمات العامة إلى مجتمعاتها المحلية
    Urbanization strategies for the African context, or for that matter the context of more developed countries, are highly complex, and most municipal administrations lack the technical capacity, the administrative skills and the financing to convince the many stakeholders of the long-term efficacy of a particular strategy. UN إن استراتيجيات النمو في السياق الأفريقي أو حتى سياق البلدان الأكثر نمواً هي استراتيجيات في غاية التعقيد كما أن معظم الإدارات المحلية تفتقر إلى القدرات الفنية والمهارات الإدارية والتمويل لإقناع أصحاب المصلحة المتعددين بفعالية أي إستراتيجية على المدى الطويل.
    Therefore, UNMIK has the responsibility to address the issues identified during the OIOS audit and to implement the recommendations to ensure the effective functioning of local municipal administrations. IV. Implementation of the mandates on economic reconstruction and development (Pillar IV) UN وعليه، فإن البعثة مسؤولة عن معالجة المسائل المحددة أثناء مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعن تنفيذ التوصيات لكفالة أداء إدارات البلديات المحلية لوظائفها بشكل فعال.
    As an expression of their dissatisfaction, Kosovo Serbs expanded their boycott of Kosovo institutions to include the police, judiciary, transportation and municipal administrations. UN وفي معرض التعبير عن استيائهم، عمد صرب كوسوفو إلى توسيع مقاطعتهم لمؤسسات كوسوفو بما في ذلك الشرطة والقضاء والنقل والإدارات البلدية.
    In the area of local government, Palestinian public institutions have existed for decades in the form of small to medium-sized village councils, local development councils and medium to large municipal administrations. UN ٤٥ - أما في مجال الحكومة المحلية، فإن المؤسسات العامة الفلسطينية موجودة منذ عقود في شكل مجالس قروية صغيرة ومتوسطة الحجم، ومجالس إنمائية محلية وإدارات بلدية متوسطة وكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more