"municipal and industrial" - Translation from English to Arabic

    • البلدية والصناعية
        
    • البلديات والنفايات الصناعية
        
    Little work done for municipal and industrial waste in developing countries. UN تم القيام بالقليل من العمل بشأن النفايات البلدية والصناعية في البلدان النامية.
    municipal and industrial Waste Project in Tanzania UN مشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا
    From the regional causal chain analysis, it appears that agricultural run-off and municipal and industrial discharges are the most prevalent pollution sources. UN ويتضح من التحليل التسلسلي السببي الإقليمي أن المخلفات الزراعية والنفايات البلدية والصناعية هي أكثر مصادر التلوث شيوعا.
    Little work done for municipal and industrial waste in developing countries. UN ولم ينجز سوى القليل من العمل بشأن النفايات البلدية والصناعية في البلدان النامية.
    Both river systems are considered to receive high contributions from municipal and industrial effluents. UN وكان المعروف أن كلاً من نظامي النهرين يستقبلان مساهمات كبيرة من النفايات السائلة البلدية والصناعية.
    Both river systems are considered to receive high contributions from municipal and industrial effluents. UN وكان المعروف أن كلاً من نظامي النهرين يستقبلان كميات كبيرة من النفايات السائلة البلدية والصناعية.
    Many developing countries cannot afford to treat municipal and industrial waste. UN ولا يملك العديد من البلدان القدرة على تحمل تكاليف معالجة النفايات البلدية والصناعية.
    Environmental problems related to industrialization and affluence include high emissions of CO2, NOx and sulphur dioxide (SO2), and high levels of hazardous municipal and industrial wastes. UN وتشمل المشاكل البيئيــة المتصلة بالتصنيع والثراء ارتفاع نسب انبعاث ثاني أكسيد الكربون وأكسيد النيتروجين وثاني أكسيد الكبريت، وارتفاع مستويات النفايات البلدية والصناعية الخطرة.
    Furthermore, the regional causal chain analysis conducted as part of the Assessment revealed that agricultural run-off and municipal and industrial discharges are the most prevalent pollution sources. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تحليل السلسلة السببية الإقليمية الذي اضطُلع به كجزء من التقييم يكشف عن أن الجريان السطحي الزراعي والتصريفات البلدية والصناعية تعتبر أكثر مصادر التلوث شيوعاً.
    Israel should ensure that settlements are equipped with appropriate treatment and disposal facilities, which meet internationally accepted standards for municipal and industrial solid waste. UN يجب أن تضمن إسرائيل أن المستوطنات مزودة بمرافق ملائمة للمعالجة والتخلص ومستوفاة للمعايير المقبولة دوليا والمتعلقة بالنفايات البلدية والصناعية الصلبة.
    UNDP-GEF/Denmark Sub-Trust Fund for municipal and industrial Waste Project in the United Republic of Tanzania UN الصندوق الاستئماني الفرعي لمشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا، المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية والدانمرك
    municipal and industrial wastes are a source of growing importance for the production of gas and electricity; large-scale use of wastes for this purpose can also help in management of wastes in urban centres. UN وتتزايد أهمية النفايات البلدية والصناعية كمصدر ﻹنتاج الغاز والكهرباء؛ ويمكن لاستخدام هذه النفايات على نطاق واسع لهذا الغرض أن يساعد أيضا في إدارة النفايات في المراكز الحضرية.
    Major threats to water quality stem from inadequate treatment of both municipal and industrial wastewater. UN وتنبع الأخطار الرئيسية التي تهدد نوعية المياه من الطريقة غير السليمة التي تعالج بها النفايات السائلة البلدية والصناعية على السواء.
    For other wastes (such as municipal and industrial) few guidelines made available (UNEP, WB). UN وبالنسبة للنفايات الأخرى (مثل النفايات البلدية والصناعية)، أتيح القليل من المبادئ التوجيهية (اليونيب والبنك الدولي).
    Progress has been especially slow in the treatment of municipal and industrial wastewater because of its capital intensity, limited availability of financial resources, weak institutional capacities, limited public awareness and demand, and poor payment capacities of consumers. UN وكان التقدم بطيئا على نحو خاص في معالجة النفايات السائلة البلدية والصناعية بسبب كثافة ما تستلزمه من رؤوس الأموال، ومحدودية الموارد المالية المتاحة، وضعف القدرات المؤسسية، ومحدودية وعي الجمهور وقدرته على المطالبة، وضعف قدرة المستهلكين على الدفع.
    To achieve the overall objective of better protecting human health and the environment from municipal and industrial waste in developing countries and countries with economies in transition, and creating income generation opportunities through better waste management, the following challenges need to be addressed: UN 168- لتحقيق الهدف الشامل لتحسين صيانة صحة الإنسان والبيئة من النفايات البلدية والصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ولخلق فرص توليد للدخل عن طريق تحسين إدارة النفايات فإن التحديات التالية يجب التصدي لها:
    The growth in population and migration in coastal cities and regions is leading to increases in municipal and industrial discharges and landfill, mangrove clearing, coral mining and other construction-related damage.107 UN ويؤدي النمو السكاني والنزوح في المدن والمناطق الساحلية والنزوح إليها إلى زيادات في تصريف النفايات البلدية والصناعية ومدافن النفايات، وإزالة أشجار المانغروف، واستخراج المرجان وغيرها من الأضرار المتصلة بالبناء(107).
    The Republic of Korea reported successful commercialization of solar thermal water heating units and use of municipal and industrial wastes. UN وأفادت جمهورية كوريا بنجاح تسويق وحدات تسخين المياه بالطاقة الحرارية الشمسية واستخدام نفايات البلديات والنفايات الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more