"municipal bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات البلدية
        
    • هيئات البلديات
        
    • هيئات بلدية
        
    • الهيئات التابعة للبلديات
        
    • والهيئات البلدية
        
    Draft laws on the municipalities and on elections to the municipal bodies are currently under consideration in Parliament. UN وينظر البرلمان حاليا في لوائح القوانين المعنية بالبلديات وبانتخابات الهيئات البلدية.
    In Brazil, a project provides assistance for training of elected women leaders in municipal bodies. UN وفي البرازيل، يقدﱢم أحد المشاريع المساعدة من أجل تدريب القيادات النسائية المنتخبة في الهيئات البلدية.
    56. This, of course, includes the meaningful participation of all communities of Kosovo in the provisional institutions and municipal bodies. UN 56 - ويشمل هذا بالطبع مشاركة جميع طوائف كوسوفو بصورة لها دلالتها في المؤسستين المؤقتتين وفي الهيئات البلدية.
    In that connection, she suggested that assistance might be provided to raise women's representation in municipal bodies. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أنه يمكن تقديم المساعدة لزيادة تمثيل المرأة في هيئات البلديات.
    To the exception of the municipality of Brava, such specialized municipal bodies have been established or are in the process of being established. UN وباستثناء بلدية برافا، فإن هيئات بلدية متخصصة من هذا القبيل قد أنشئت أو هي على وشك الإنشاء.
    Most municipalities increased their engagement with and responsiveness to minority communities although there was little increase in Kosovo Serb participation in municipal bodies, or in those established to protect the rights and interests of communities. UN وزادت أغلب البلديات من مشاركتها في شؤون مجتمعات الأقليات وتجاوبها معها، رغم عدم وجود زيادة تُذكر في مشاركة صرب كوسوفو في الهيئات التابعة للبلديات أو تلك التي أنشئت لحماية حقوق المجتمعات المحلية ومصالحها.
    Draft law seeks to set out a single salary system applicable to staff members of State and municipal bodies employed under labour agreement. UN فمشروع القانون يسعى إلى وضع نظام مرتبات موحد يسري على موظفي الدولة والهيئات البلدية المعيَّنين في إطار اتفاق عمل.
    Despite decentralization efforts, women's participation in municipal bodies was also low, and she wondered if any quotas for women had been established in local elected bodies. UN ورغم جهود تحقيق اللامركزية، فإن مشاركة النساء في الهيئات البلدية منخفض أيضا، وتساءلت عما إذا كانت هناك حصص مخصصة للمرأة في الهيئات المنتخبة المحلية.
    Position of the Human Rights Commissioner has been created with the aim to ensure protection of human rights and fundamental freedoms enshrined in the Constitution of the Republic of Azerbaijan and in relevant international instruments to which the Republic of Azerbaijan is a party, in cases where these rights and freedoms are violated by governmental and municipal bodies and officials of the Republic of Azerbaijan. UN وقد أنشئت وظيفة مفوض حقوق الإنسان لكفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في دستور جمهورية أذربيجان والصكوك الدولية ذات الصلة، التي تكون جمهورية أذربيجان طرفا فيها في الحالات التي تتعرض فيها هذه الحريات والحقوق للانتهاك من جانب الهيئات البلدية والمسؤولين الحكوميين في جمهورية أذربيجان.
    24. By the first week in September, civil administration officers were chairing or supervising the work of the senior municipal bodies in 9 of Kosovo's 29 municipalities. UN 24 - وبحلول الأسبوع الأول من شهر أيلول/سبتمبر، ترأس أو أشرف موظفو الإدارة المدنية على عمل الهيئات البلدية الكبرى في تسع بلديات من البلديات الـ 92 في كوسوفو.
    On 23 December 1998, the author submitted a petition to the President of the National Council, in accordance with paragraph 48, of Law No. 346/1990 Coll. on elections to municipal bodies. UN :: في 23 كانون الأول/ديسمبر 1998، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى رئيس المجلس الوطني بموجب الفقرة 48 من القانون 346/1990 الخاص بالانتخابات في الهيئات البلدية.
    In the scope and means accorded it by the act, the regional authority supervises the activity of municipal bodies in the exercise of devolved powers. UN و تشرف السلطة الإقليمية، ضمن الحدود والوسائل التي يمنحها إياها " القانون " ، على أنشطة الهيئات البلدية في ممارستها للسلطات المفوضة.
    It recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to increase the number of women in Parliament, in municipal bodies and at higher levels in the foreign service. UN وتوصي بأن تبدأ الدولة الطرف العمل بتدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وتوصية اللجنة العامة 25 بزيادة عدد النساء في البرلمان، وفي الهيئات البلدية وعلى المستويات العليا في وزارة الخارجية.
    For this reason the Court decided that Resolution 193/98 breached the author's constitutional rights as well as paragraph 9 of section 1 of Law No. 346/1990 Coll. on elections to municipal bodies.1 However, the Court went on to say that basic rights and freedoms protected under the Constitution can only be protected to the extent that the enforcement of these rights do not restrict or nullify the rights of others. UN ولهذا السبب، قررت المحكمة أن القرار 193/98 ينتهك الحقوق الدستورية لصاحب البلاغ فضلاً عن الفقرة 9 من المادة 1 من القانون رقم 346/1990 الخاص بالانتخابات في الهيئات البلدية(1).
    Similar structures should be created in pole municipalities by gathering representatives of municipal bodies and civil society to monitor and to evaluate the implemented actions within the municipality and regional articulations (see table 1.1 and graph 1.5 in the annexes available at the Secretariat). UN وينبغي أن تنشأ هياكل مماثلة في البلديات الرئيسية بجمع ممثلين عن الهيئات البلدية والمجتمع المدني لرصد وتقييم الإجراءات المطبقة داخل الأنساق البلدية والإقليمية (انظر الجدول 1-1 والرسم البياني 1-5 في المرفقات المتاحة للاطلاع عليها لدى الأمانة).
    13. According to the fifth periodic report (CEDAW/C/FIN/5, page 16), the Committee studying the reform of the Act on Equality proposed that the 40 per cent quota provision be extended to also apply to municipal bodies. UN 13 - ووفقا لما ورد في التقرير الدوري الخامس (CEDAW/C/FIN/5، الفقرة 16)، اقترحت اللجنة القائمة على دراسة إصلاح قانون المساواة المقترح أن يتم التوسع في نطاق الحكم الذي يقضي بتخصيص حصة قدرها 40 في المائة ليطبق أيضا على الهيئات البلدية.
    16. Progress has been made in the establishment of municipal bodies. UN 16 - أحرز تقدم في إنشاء هيئات البلديات.
    The " number of decisions " is a total number of decisions issued by municipal authorities, and number of " returned residential units " is the total number of owners or holders of occupancy rights who took their property back when receiving keys from municipal bodies. UN 349- و " عدد القرارات " هو العدد الكلي للقرارات التي تصدرها سلطات البلديات، وعدد " الوحدات السكنية المعادة " هو العدد الإجمالي للمالكين أو أصحاب الحق في شغل الوحدات السكنية الذين أُعيدت إليهم ممتلكاتهم عندما تسلموا مفاتيح المساكن من هيئات البلديات.
    229. UNMIK Regulation No. 2000/45 places the municipal bodies under a positive obligation to " give effect in their policies and practices to the need to promote coexistence between their inhabitants and to create appropriate conditions enabling all communities to express, preserve and develop their ethnic, cultural, religious and linguistic identities while the Constitutional Framework extends this positive obligation to the PISG at all levels. UN 229- وتضع لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45 على هيئات البلديات التزاماً إيجابياً بأن " تنفذ في سياساتها وممارساتها ضرورة تعزيز التعايش بين سكانها وتهيئة الأوضاع المناسبة لتمكين جميع الطوائف من التعبير عن هوياتها الإثنية والثقافية والدينية واللغوية والحفاظ عليها وتطويرها على حين يمدد الإطار الدستوري هذا الالتزام الإيجابي إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة على جميع المستويات(173).
    Briefly, the referendum was held in conjunction with the general elections of 6 November 1990; out of a total of 38,668 registered voters, 13,676 participated in the referendum, with 8,419 voting in favour of the formation of separate municipal bodies, and 5,257 voting against (for details, see A/AC.109/1064, paras. 17-21). UN ومن بين مجموع الناخبين المسجلين، البالغ ٦٦٨ ٣٨ ناخبا، اشتــرك في الاستفتــاء ٦٧٦ ١٣ ناخبا، صوت ٤١٩ ٨ منهم مؤيدين تكوين هيئات بلدية مستقلة، و ٢٥٧ ٥ معارضين )للاطلاع على التفاصيل، انظر A/AC.109/1064، الفقرات ١٧-٢١(.
    According to the Ombudsman Act, the National Ombudsman and his deputy are responsible for investigating violations of civil rights and freedoms, including acts of discrimination based on gender, including those committed by the state or municipal bodies and their administration and on behalf of persons providing public services. UN ووفقا لقانون أمين المظالم، يضطلع أمين المظالم الوطني ونائبه بمسؤولية التحقيق في انتهاكات الحقوق والحريات المدنية، بما في ذلك أعمال التمييز على أساس نوع الجنس، بما في ذلك أعمال التمييز التي ترتكبها الدولة أو الهيئات التابعة للبلديات وإداراتها أو باسم الأشخاص الذين يقدمون خدمات عامة.
    Decentralization is ensured through state and municipal bodies and branch offices of the Ministry of Health in each Brazilian state and the Federal District. UN وتتم كفالة اللامركزية من خلال مكاتب الدولة والهيئات البلدية والمكاتب الفرعية لوزارة الصحة في كل ولاية ومقاطعة اتحادية في البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more