"municipalities have" - Translation from English to Arabic

    • البلديات
        
    • بلديات
        
    • بلدية بها
        
    • وللبلديات
        
    • بلدية أن
        
    Virtually all municipalities have opted to participate in the scheme. UN وقد قررت جميع البلديات تقريبا أن تشارك في المشروع.
    To date, some 50 per cent of municipalities have reported to the Ministry of Local Government Administration. UN وحتى تاريخه، قدم نحو 50 في المائة من البلديات تقارير إلى وزارة إدارة الحكم المحلي.
    Municipal assemblies in these municipalities have become dysfunctional and the appointment of senior civil servants has been delayed. UN فقد أصبحت الجمعيات البلدية في هذه البلديات عاجزة عن العمل وتأخر تعيين بعض كبار الموظفين المدنيين.
    In this regard, the Committee notes the State party's information that five municipalities have appointed ombudspersons for children. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بأن خمس بلديات قامت بتعيين أمناء مظالم للأطفال.
    Related to this, Colombia reported that extensive database clean-up has been undertaken, that it is now understood that 618 municipalities have some level of contamination, that 32 municipalities that had been previously considered to be affected have been discounted, and that the database now has 19,199 records, of which 18,309 remain to be processed. UN وفي هذا الصدد، ذكرت كولومبيا أنها اضطلعت بتدقيق قواعد البيانات، وبات من الواضح الآن أن هناك 618 بلدية بها تلوث إلى حد ما، وتم حذف 32 بلدية كانت تعتبر ملوثة في السابق، وتشتمل قاعدة البيانات في الوقت الراهن على 199 19 سجلاً منها 309 18 سجلات لا تزال بحاجة إلى معالجة.
    municipalities have their own property, their budget and they are financed by their own revenues and by the funds allocated by the state. UN وللبلديات ممتلكاتها الخاصة، وميزانيتها، ويتم تمويلها من عائداتها الخاصة ومن الأموال التي تخصصها لها الدولة.
    It should be noted that municipalities have played a very important role in this area. UN وتجدر الإشارة إلى أن البلديات أدت دوراً هاماً للغاية في هذا المجال.
    Since 2006, local municipalities have been responsible for the accommodation and care of unaccompanied minors. UN فمنذ عام 2006، تولت البلديات المحلية مسؤولية تقديم السكن والرعاية إلى القُصَّر غير المصحوبين بمرافق.
    The municipalities have taken vigorous action to discharge their duties since the introduction of the Act. UN وقد اتخذت البلديات إجراءات مشددة لأداء واجباتها منذ إصدار هذا القانون.
    These municipalities have implemented the 1001 Strengths Programme as a pilot. UN وقد نفذت هذه البلديات ' برنامج نقاط القوة الـ 1001` باعتباره برنامجاً ريادياً.
    Only 8 per cent of the country's municipalities have shown the political will to allocate resources to their OMM. UN ولم يعرب سوى 8 في المائة من البلديات عن رغبتها السياسية في تخصيص موارد للمكاتب البلدية للمرأة.
    All provincial capitals and some municipalities have a fixed telephony service. UN وتتوافر خدمة الهاتف الثابت في جميع عواصم المقاطعات وفي بعض البلديات.
    8. Most of the municipalities have not met their fair-share financing obligations. UN 8 - ولم تستوف معظم البلديات التزاماتها المتعلقة بحصص التمويل العادلة.
    A number of municipalities have chosen to implement income-related payment. UN وقد اختار عدد من البلديات أن ينفذ ترتيباً للدفع متصلاً بمقدار الدخل.
    municipalities have varying capacities in terms of resources and at times geographical location heightens differences in capacities. UN :: توجد لدى البلديات قدرات متباينة من حيث الموارد،ص وأحياناً يؤدي الموقع الجغرافي إلى زيادة الفوارق في القدرات؛
    The municipalities have not yet completed their local security assessments. UN ولم تنجز البلديات تقييماتها الأمنية المحلية حتى الآن.
    In order to manage, several municipalities have laid off their teachers to reduce costs arising from educational services. UN ولهذا الغرض عمدت بلديات متعددة إلى تسريح المعلمين التابعين لها لتخفيض التكاليف الناشئة عن الخدمات التربوية.
    A total of 54 minefields in 10 municipalities have been identified and cleared. UN وقد تم تحديد وتطهير ما مجموعه 54 حقل ألغام في 10 بلديات.
    The request indicates that since 2008 a total of 2,375 people in six municipalities have benefited from these efforts. UN ويبين الطلب أن ما مجموعه 375 2 شخصاً في ست بلديات قد استفادوا من هذه الجهود منذ عام 2008.
    Related to this, Colombia reported that extensive database clean-up has been undertaken, that it is now understood that 618 municipalities have some level of contamination, that 32 municipalities that had been previously considered to be affected have been discounted, and that the database now has 19,199 records, of which 18,309 remain to be processed. UN وفي هذا الصدد، ذكرت كولومبيا أنها اضطلعت بتدقيق قواعد البيانات، وبات من الواضح الآن أن هناك 618 بلدية بها تلوث إلى حد ما، وتم حذف 32 بلدية كانت تعتبر ملوثة في السابق، وتشتمل قاعدة البيانات في الوقت الراهن على 199 19 سجلاً منها 309 18 سجلات لا تزال بحاجة إلى معالجة.
    municipalities have a taxing right. UN وللبلديات حق فرض ضرائب.
    Seventeen municipalities have already established human rights units and all remaining municipalities should do the same. UN وسبق لسبع عشرة بلدية أن أنشأت وحدات لحقوق الإنسان وينبغي لكل البلديات المتبقية أن تفعل نفس الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more