Under this programme, municipalities that participate in the Solidary Community Programme have priority. | UN | وبموجب هذا البرنامج، تحظى البلديات التي تشارك في برنامج التكافل المجتمعي بالأولوية. |
The municipalities that issued the resolutions are not private entities, therefore the Civil Code is inapplicable. | UN | إن البلديات التي أصدرت القرارين ليست كياناً خاصاً، وبالتالي لا يمكن تطبيق القانون المدني. |
The municipalities that issued the resolutions are not private entities, therefore the Civil Code is inapplicable. | UN | إن البلديات التي أصدرت القرارين ليست كياناً خاصاً، وبالتالي لا يمكن تطبيق القانون المدني. |
Additional information is also being gathered on those municipalities that allow indicted persons to work in a public capacity, for distribution at the forthcoming donors conference. | UN | ويجري أيضا تجميع معلومات إضافية عن البلديات التي تسمح لﻷشخاص الذي صدرت بحقهم عرائض اتهام بتولي مناصب حكومية، لتوزيعها على مؤتمر المانحين المقبل. |
Financial bonuses were paid to municipalities that welcomed immigrants; there were also financial incentives for individuals to learn Swedish. | UN | ويجري دفع مكافآت مالية للبلديات التي ترحب بالمهاجرين، كما أن هناك حوافز مالية للأفراد لتعلم اللغة السويدية. |
municipalities that receive a grant to construct rental apartment are obliged to offer some of the apartments built to refugees to rent. | UN | وتكون البلديات التي تتلقى منحاً لبناء شقق للإيجار ملزمة بوضع بعض هذه الشقق في متناول اللاجئين لاستئجارها. |
35 half-day awareness-raising workshops for civil registry staff in municipalities that have an indigenous population. | UN | 35 حلقة عمل للتوعية لمدة نصف يوم، لموظفي السجل المدني في البلديات التي تشمل الشعوب الأصلية |
On a positive note, the Assembly Presidency and a number of Assembly committees have begun visiting municipalities that were affected by the recent violence. | UN | وشرعت رئاسة الجمعية وعدد من لجان الجمعية، في مبادرة إيجابية منها، في زيارة البلديات التي تضررت من أعمال العنف الأخيرة. |
municipalities that fail to meet these obligations will face measures, including the holding back of resources. | UN | وستتخذ تدابير ضد البلديات التي لا تفي بهذه الالتزامات، تشمل حجب الموارد عنها. |
Funding and authority to provide housing should be devolved to those municipalities that have the required capacity. | UN | وينبغي نقل التمويل والاختصاص بشأن تقديم المسكن إلى البلديات التي تمتلك القدرات المطلوبة. |
The same will hold for municipalities that have not properly formed their Interim Municipal Assembly and not elected their officials. | UN | ويسري هذا أيضا على البلديات التي لم تستكمل على النحو الواجب جمعياتها البلدية المؤقتة ولم تنتخب مسؤوليها. |
The municipalities that have provided health communicator services report than this work has been of importance for the health of the target group. | UN | وتفيد البلديات التي توفر خدمات الإعلاميين الصحيين بأن هذا العمل أثبت أهميته بالنسبة إلى الحالة الصحية للفئة المستهدفة. |
Within these respective regions there are municipalities that are still controlled by the Syrian regime. | UN | وتوجد داخل كل من هذه المناطق المعنية البلديات التي لا تزال خاضعة لسيطرة النظام السوري. |
While this process is going very slowly, it can be concluded that in some municipalities there are good and functional models of work and that the number of municipalities that have developed local plans to improve gender standards, including in budgets, have been increasing. | UN | وفي حين تـتقدَّم هذه العملية بـبطء شديد، يمكن استنتاج أنـه ثمـة نماذج عمل جيِّـدة تؤدي وظائفها على النحو المطلوب في بعض البلديات، وأن عـدد البلديات التي وضعت خططا محلية للنهوض بالمعايـير الجنسانية، بما في ذلك في إطار الميزانية، قد ارتفع. |
Furthermore, the Committee recommends that such coordination addresses, in a timely and open manner, the disparity issues among municipalities that may arise due to the implementation of the Municipal Reform. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن يعالج هذا النظام أو السلطة التنسيقية في الوقت المناسب، وبطريقة علنية، قضايا التفاوت بين البلديات التي قد تنشأ نتيجة تنفيذ قانون إصلاح البلديات. |
In El Salvador, we are working on a national youth policy, drawn up by grassroots youth organizations with the participation of more than 8,000 young people from all municipalities that comprise our dear El Salvador. | UN | في السلفادور، نعمل على إعداد سياسة وطنية للشباب، تضعها المنظمات الشبابية الشعبية بمشاركة أكثر من 000 8 من الشباب من جميع البلديات التي يتألف منها وطننا العزيز السلفادور. |
The government is also supporting municipalities that have already made far-reaching agreements with parties in the healthcare and service sectors on convenient opening times, service provision adapted to specific locations, and flexible working hours. | UN | وتدعم الحكومة أيضاً البلديات التي وضعت بالفعل ترتيبات بعيدة المدى مع الأطراف في قطاعي الرعاية الصحية والخدمات بشأن أوقات افتتاح العمل المناسبة، وتوفير الخدمات تكيّفاً مع مواقع محددة، وساعات العمل المرن. |
Graphs Graph 1 municipalities that have allocated resources to their OMM | UN | الرسم البياني 1 - البلديات التي رصدت موارد لمكاتبها البلدية للمرأة |
It also appreciates that all prefectures are implementing their own plans formulated in accordance with the Basic Law and notes that municipalities that have not yet done so are being encouraged to formulate plans for gender equality at the local level. | UN | وقدرت اللجنة أيضا قيام جميع المحافظات بتنفيذ خططها الخاصة بها وفقا للقانون الأساسي وتلاحظ أنه يتم تشجيع البلديات التي لم تنفذ القانون بعد على وضع خطط لتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي. |
To boost the municipalities' scope for receiving new immigrants, the Government has implemented a series of changes and now offers, for example, performance-based remuneration for municipalities that receive many new arrivals. | UN | ولدعم قدرة البلديات على استقبال المهاجرين الجدد، نفذت الحكومة مجموعة من التغييرات، وهي تقدم الآن، على سبيل المثال، أجراً على أساس الأداء للبلديات التي تستقبل العديد من الوافدين الجدد. |
The list of municipalities that have adopted the order can be found in Annex 13. | UN | ويرد في المرفق 13 تفصيل للبلديات التي اعتمدت هذا المرسوم. |
:: Increase in the number of delegations and municipalities that use effective tools for planning, programming and budgeting | UN | :: زيادة عدد المندوبيات والبلديات التي تستخدم أدوات فعالة للتخطيط والبرمجة والميزنة |