"municipalities to" - Translation from English to Arabic

    • البلديات على
        
    • البلديات من
        
    • للبلديات
        
    • البلديات في
        
    • بلدية على
        
    • البلديات أن
        
    • والبلديات على
        
    • من البلديات
        
    • البلديات إلى
        
    The success of the pilot also encouraged the municipalities to become increasingly involved in the interventions and contribute to the project costs. UN وأفضى نجاح المشروع الرائد أيضا إلى تشجيع البلديات على زيادة مشاركتها في الإجراءات وعلى المساهمة في تكاليف المشروع.
    The goal is to encourage women from the municipalities to make themselves available for public office. UN والغاية من ذلك هو تشجيع النساء من البلديات على إتاحة أنفسهن لشغل المناصب العامة.
    This led to a massive oil spill and forced a number of municipalities to temporarily shut down their water treatment plants. UN وأدى ذلك إلى حدوث انسكاب نفطي ضخم أجبر عددا من البلديات على إغلاق محطات معالجة المياه بصورة مؤقتة.
    A legislative proposal is currently before the Senate that enables municipalities to offer an integration facility to all people with a duty of integration. UN ويعرض الآن على مجلس الشيوخ مشروع قانون يمكن البلديات من تقديم تسهيلات إدماجية لجميع من يقع عليهم واجب الاندماج.
    Funding for municipalities to build more affordable housing and provide low-income working families housing supplements. UN :: تقديم تمويل للبلديات لبناء مساكن أكثر اقتصاديةً وإعطاء الأسر ذات الدخل المنخفض إعانات للإسكان.
    Establishing clear and comprehensible municipal accounts, independently audited with results published, would help municipalities to gain access to capital. UN ومن شأن إنشاء حسابات بلدية واضحة ومفهومة تخضع لتدقيق مستقل تنشر نتائجه أن يساعد البلديات في الحصول على رؤوس الأموال.
    Provision of daily technical expert assistance and temporary logistical support, including equipment and 30 prefabricated containers, to establish temporary office space to assist 22 municipalities to plan for and implement the Government resettlement strategy for displaced persons UN القيام يوميا بتوفير المساعدة التقنية المقدمة من الخبراء والدعم اللوجستي المؤقت، بما في ذلك معدات و 30 حاوية جاهزة، لإنشاء مكاتب مؤقتة لمساعدة 22 بلدية على تخطيط وتنفيذ استراتيجية الحكومة لإعادة توطين المشردين
    The subprogramme will work closely with the urban legislation team to ensure an enabling legislative environment for municipalities to operate and improve upon; UN وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية تساعد البلديات على العمل وتحسين جهودها؛
    (v) Encourage municipalities to join national and international networks for cooperation to learn from best practices in cities of other regions and countries; UN ' 5` تشجيع البلديات على الانضمام إلى شبكات التعاون الوطنية والدولية للاستفادة من أفضل الممارسات في المدن الواقعة في مناطق وبلدان أخرى؛
    (v) Encourage municipalities to join national and international networks for cooperation to learn from best practices in cities of other regions and countries; UN ' 5` تشجيع البلديات على الانضمام إلى شبكات التعاون الوطنية والدولية للاستفادة من أفضل الممارسات في المدن الواقعة في مناطق وبلدان أخرى؛
    39. In El Salvador, the Social Investment Fund for Local Development is designed to encourage municipalities to strengthen and promote decentralization and regionalization. UN 39 - وفي السلفادور، صُمّم صندوق الاستمارات الاجتماعية لأغراض التنمية المحلية من أجل تشجيع البلديات على تعزيز وتوطيد اللامركزية والهيكلة الإقليمية.
    On the other hand, the Municipal Powers Act provides for municipalities to have the power to change the names of streets, roads or public places, and to give names to those that do not have them. UN ومن ناحية أخرى، ينص القانون رقم 1 المتعلق باختصاصات البلديات على أن لهذه الأخيرة صلاحية تغيير أسماء الشوارع أو الأزقة أو الأماكن العامة، وتسمية تلك التي لا اسم لها.
    Through its local branches, the Dutch Refugee Council encourages municipalities to set up projects and shares its expertise on this particular target group. UN ويشجع المجلس الهولندي للاجئين، من خلال فروعه المحلية، البلديات على إنشاء المشاريع وعلى تبادل خبراتها بشأن هذه المجموعة المستهدفة بعينها.
    The process began with the Participation Toolkit, an instrument which helped municipalities to analyse the target group and formulate and adapt their policies accordingly. UN وبدأت العملية بعُدة المشاركة، وهي أداة تساعد البلديات على تحليل المجموعة المستهدفة وعلى صياغة وتعديل سياساتها تبعا لذلك.
    A new municipal code empowered municipalities to provide assistance, counselling and support for victims of domestic violence. UN وهناك قانون بلدي جديد يمكِّن البلديات من تقديم المساعدة، وإسداء المشورة وتقديم الدعم لضحايا العنف المنزلي.
    This enables the municipalities to take integrated action and set their own priorities in this area. UN وتمكن هذه المنحة البلديات من اتخاذ إجراءات متكاملة وتحديد أولوياتها في هذا المجال.
    The Government had allocated substantial funds to municipalities to enhance their capacities to support women victims of violence. UN وقد خصصت الحكومة أرصدة ضخمة للبلديات لكي تعزز قدراتها على تقديم الدعم إلى النساء من ضحايا العنف.
    Staffed and developed operational work plans for municipal community offices in 24 out of 30 municipalities to help integrate these offices into the work of the municipal structures and to further the possibility of their eventual handover to local government management UN :: وضع خطط عمل تنفيذية وتوفير الموظفين لها لمكاتب الطوائف في البلديات في 24 بلدية من جملة 30 بلدية للمساعدة في إدماج هذه المكاتب في عمل الهياكل البلدية وزيادة فرص تسليمها في النهاية إلى إدارة الحكومات المحلية
    UNDP has already assisted over 80 municipalities to harmonize their economic and social development goals with environmental conservation. UN سبق أن ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكثر من ثمانين بلدية على مواءمة أهدافها الاقتصادية والاجتماعية مع المحافظة على البيئة.
    The Act requires municipalities to provide crisis centre facilities for women, men and children. UN ويتطلب القانون من البلديات أن تقدم تسهيلات في مركز الأزمات إلى النساء والرجال والأطفال.
    In speaking of plans for decentralization, that delegation was concerned about the ability of localities and municipalities to carry out the functions being given to them. UN وتحدث المندوب عن خطط اللامركزية فأبدى قلقه إزاء قدرة المحليات والبلديات على تنفيذ المهام التي توكل إليها.
    Under the Act those who qualify for assistance are entitled to assistance from municipalities to enable them: UN وفي ظل هذا القانون، يحق لمن تنطبق عليهم شروط تقديم المساعدة الحصول على مساعدة من البلديات لتمكينهم من القيام بما يلي:
    Laptops The reconfiguration of the Mission resulted in the relocation of staff from some municipalities to centralized hubs and in additional requirements for laptop users to monitor these municipalities. UN أدت عملية إعادة تشكيل البعثة إلى نقل موظفين من بعض مناطق البلديات إلى محطات مركزية وإلى ظهور احتياجات إضافية تتعلق بمستعملي الحواسيب الحجرية من أجل رصد هذه البلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more